<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Englisch Archive &#8212; rete-mirabile.net</title>
	<atom:link href="http://rete-mirabile.net/kategorie/englisch/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rete-mirabile.net/kategorie/englisch/</link>
	<description>Gedanken über Lernen und Schule</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 Mar 2025 10:43:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Einfache Sprachübungen erstellen – KI im Fremdsprachenunterricht (2)</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-2-einfache-sprachubungen/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-2-einfache-sprachubungen/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Mar 2025 08:02:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[alltagshelfer]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[f]]></category>
		<category><![CDATA[grammatik]]></category>
		<category><![CDATA[KI]]></category>
		<category><![CDATA[tools]]></category>
		<category><![CDATA[ueben]]></category>
		<category><![CDATA[vokabeln]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rete-mirabile.net/?p=7865</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vor allem in den ersten Jahren des Englisch-Unterrichts benötigt man oft recht einfache Aufgaben, um Schüler:innen zusätzliche Übungszeit zu bestimmten Themen zu ermöglichen. KI-Tools können dabei helfen, zusätzliches Übungsmaterial zu erzeugen, ohne allzu viel zusätzliche Zeit investieren zu müssen.  <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-2-einfache-sprachubungen/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-2-einfache-sprachubungen/">Einfache Sprachübungen erstellen – KI im Fremdsprachenunterricht (2)</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Besonders in den Anfangsklassen kann es sehr hilfreich sein, zusätzlich zum Übungsmaterial, das mit dem Lehrwerk vorhanden ist, weitere Übungssätze oder Übungsaufgaben bereit zu stellen. Mit verbreiteten KI-Tools kann man sehr schnell solche Übungen erstellen. </p>



<span id="more-7865"></span>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p>In dieser kleinen Beitragsserie stelle ich vor, wie man KI-Tools als Lehrer:in im Fremdsprachenunterricht nutzen kann. Weitere Beiträge: </p>



<p><a href="https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-1-wortangaben/">Wortangaben für schwierige Texte erstellen – KI im Fremdsprachenunterricht (1)</a></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p>Hier sind zwei Beispiele aus dem Anfangsunterricht in Klasse fünf. </p>



<h2 class="wp-block-heading">Beispiel 1: Übungsblatt „Zahlen auf Englisch ausdrücken“ </h2>



<p>Um die neu eingeführten Zahlen zu üben, wolle ich ein Übungsblatt erstellen. Ich habe mit der kostenlosen Variante von ChatGPT folgenden Prompt verwendet. </p>



<pre class="wp-block-code"><code>You’re an English teacher for learners in the first year of learning English. 

They are supposed to learn the numbers in English up to 100. 

Create an exercise in which the number has to be matched to the number written in words: 

21 –&nbsp;twenty-one

Make 30 lines, each with a pair: In some lines, the number should be the gap (marked by …………………)
in some lines, the number in words should be the gap  (marked by …………………). 
</code></pre>



<p>Das erste Ergebnis sah so aus: </p>



<pre class="wp-block-code"><code>Here’s your exercise with a mix of numbers and words as gaps:

Match the Numbers!

Fill in the missing numbers or words.

1.	21 – twenty-one
2.	………………… – thirty-four
3.	56 – …………………
4.	13 – thirteen
5.	………………… – seventy-eight
6.	45 – forty-five
7.	92 – …………………
8.	………………… – sixty-three
9.	88 – eighty-eight
10.	50 – …………………
11.	………………… – ninety-nine
12.	37 – thirty-seven
13.	………………… – fifty-one
14.	70 – …………………
15.	29 – twenty-nine
16.	82 – …………………
17.	………………… – forty-two
18.	11 – eleven
19.	………………… – eighty-four
20.	66 – sixty-six
21.	………………… – twenty-two
22.	100 – …………………
23.	33 – thirty-three
24.	………………… – seventy-one
25.	15 – fifteen
26.	98 – …………………
27.	………………… – sixty-eight
28.	49 – forty-nine
29.	………………… – ninety-five
30.	77 – seventy-seven

Would you like any adjustments, such as making it easier or adding multiple-choice options? 😊</code></pre>



<p>Wie man sieht, enthalten nicht alle Zeilen eine Lücke. Daher habe ich geantwortet: </p>



<pre class="wp-block-code"><code>Good. Make sure that each line actually has a gap. Give me another 30 lines with the same pattern. 
</code></pre>



<p>Die überarbeitete Version hat dann gepasst: </p>



<pre class="wp-block-code"><code>Glad you liked it! Here’s another set of 30 lines, ensuring that each line has a gap.


Match the Numbers!

Fill in the missing numbers or words.
1.	………………… – twelve
2.	27 – …………………
3.	………………… – sixty-four
4.	90 – …………………
5.	39 – …………………
6.	………………… – forty-eight
7.	53 – …………………
8.	………………… – seventy-six
9.	81 – …………………
10.	………………… – fifty-nine
11.	25 – …………………
12.	………………… – thirty-six
13.	44 – …………………
14.	………………… – eighty-seven
15.	61 – …………………
16.	………………… – ninety-three
17.	74 – …………………
18.	………………… – twenty-five
19.	31 – …………………
20.	………………… – forty-six
21.	69 – …………………
22.	………………… – seventy-two
23.	95 – …………………
24.	………………… – sixty-seven
25.	58 – …………………
26.	………………… – eighty-nine
27.	14 – …………………
28.	………………… – fifty-five
29.	35 – …………………
30.	………………… – ninety-six

Would you like any modifications, such as making it easier or adding pictures for visual learners? 😊</code></pre>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">Beispiel 2: Zahlenmaterial für ein Bingo-Spiel erstellen</h2>



<p>Für ein Bingo-Spiel, das ich öfter mit <a href="https://myfreebingocards.com/bingo-card-generator">diesem Bingo-Tool</a> erstelle, wollte ich schnell 40 zufällige Zahlen als Wörter geschrieben in einer Liste haben. Dieser Prompt hat das gewünschte Ergebnis gebracht:</p>



<pre class="wp-block-code"><code>Give me a list of 40 numbers between 10 and 100 written in words sorted randomly
</code></pre>



<p>Hier erhielt ich zunächst folgendes Ergebnis. </p>



<pre class="wp-block-code"><code>Sure! Here are 40 randomly sorted numbers written in words:

1.	Sixty-five
2.	Eleven
3.	Ninety-three
4.	Forty-seven
5.	Seventy-two
6.	Twenty-nine
7.	Fifty-eight
8.	Eighty-four
9.	Thirty-one
10.	Ninety-nine
11.	Sixty-two
12.	Seventeen
13.	Fifty-four
14.	Twenty-three
15.	Eighty-nine
16.	Forty-three
17.	Seventy-eight
18.	Twelve
19.	Ninety-six
20.	Thirty-eight
21.	Fifty-one
22.	Twenty-six
23.	Sixty-nine
24.	Eighty-one
25.	Thirty-six
26.	Forty-nine
27.	Ninety-one
28.	Fifty-nine
29.	Fourteen
30.	Seventy-four
31.	Twenty-one
32.	Eighty-seven
33.	Thirty-four
34.	Sixty-eight
35.	Ninety-four
36.	Forty-five
37.	Thirteen
38.	Seventy-six
39.	Eleven
40.	Fifty-six

Let me know if you need any adjustments! 😊</code></pre>



<p>Das passt, allerdings stören die Zahlen vor den Zeilen. Daher schrieb ich:</p>



<pre class="wp-block-code"><code>Remove the line numbers. </code></pre>



<p>Und erhielt dann die gewünschte Liste, die ich per Copy-Paste in den <a href="https://myfreebingocards.com/bingo-card-generator">Bingo-Generator</a> einfügen konnte.</p>



<pre class="wp-block-code"><code>Sixty-five

Eleven

Ninety-three

Forty-seven

Seventy-two

Twenty-nine

Fifty-eight

Eighty-four

Thirty-one

Ninety-nine

Sixty-two

Seventeen

Fifty-four

Twenty-three

Eighty-nine

Forty-three

Seventy-eight

Twelve

Ninety-six

Thirty-eight

Fifty-one

Twenty-six

Sixty-nine

Eighty-one

Thirty-six

Forty-nine

Ninety-one

Fifty-nine

Fourteen

Seventy-four

Twenty-one

Eighty-seven

Thirty-four

Sixty-eight

Ninety-four

Forty-five

Thirteen

Seventy-six

Eleven

Fifty-six</code></pre>



<h2 class="wp-block-heading">Beispiel 3: Übungsmaterial zu Fragen mit „do“ erstellen</h2>



<p>Zum Üben der Fragen mit „do“ wollte ich verschiedene Übungen anbieten. </p>



<pre class="wp-block-code"><code>You’re an English teacher for 11-year-olds (level A1, learning English for about 6 months). Make a variety of exercises about questions with "do". Make the exercises about children whose names are Karam,  Ryan, Lily and Ruby. They also have a dog named Sherlock. 

The exercises should be easy to start and getting more difficult. They are to be filled in on paper. For each type of exercise, create ten sentences. Formulate the tasks for each exercise as well.
</code></pre>



<p>Ergebnis: </p>



<pre class="wp-block-code"><code>Exercise 1: Complete the Questions
Fill in the blanks with “do” to complete the questions.
1.	____ you like ice cream?
2.	____ Karam play football?
3.	____ Ryan have a bike?
4.	____ Lily and Ruby go to school?
5.	____ you have a pet?
6.	____ Sherlock like to run?
7.	____ Karam and Ryan play together?
8.	____ Ruby read books?
9.	____ your parents speak English?
10.	____ we have English class today?

Exercise 2: Match the Questions and Answers
Draw a line to match the questions with the correct answers.
1.	Do you like pizza?                  a) Yes, they go every day.
2.	Do Lily and Ruby go to school?  b) No, I don’t.
3.	Do you have a dog?                c) Yes, he does.
4.	Do Karam play football?          d) No, she doesn’t.
5.	Do Ruby read books?              e) Yes, I do.
6.	Do your parents speak English?  f) Yes, we do.
7.	Do we have English class today?  g) Yes, I have a dog named Sherlock.
8.	Do Sherlock like to run?         h) Yes, they do.
9.	Do Ryan have a bike?             i) Yes, he does.
10.	Do Karam and Ryan play together?  j) No, they don’t.

Exercise 3: Write the Questions
Write a question with “do” for each answer.
1.	__________________________________?  Yes, I like apples.
2.	__________________________________?  No, Ryan doesn’t have a cat.
3.	__________________________________?  Yes, Lily and Ruby play tennis.
4.	__________________________________?  No, Sherlock doesn’t sleep outside.
5.	__________________________________?  Yes, Karam reads a lot of books.
6.	__________________________________?  No, I don’t like spiders.
7.	__________________________________?  Yes, my parents speak English.
8.	__________________________________?  No, we don’t go to school on Sunday.
9.	__________________________________?  Yes, Ryan has a bike.
10.	__________________________________?  No, Karam and Ryan don’t play chess.

Exercise 4: Correct the Mistakes
Each sentence has a mistake. Correct them.
1.	Do Karam likes football?
2.	Do Ryan has a bike?
3.	Do Lily and Ruby goes to school?
4.	Do Sherlock sleeps a lot?
5.	Do you likes ice cream?
6.	Do we has a test today?
7.	Do Karam and Ryan plays football?
8.	Do your parents speaks English?
9.	Do Ruby reads books?
10.	Do Sherlock runs fast?

Exercise 5: Make Your Own Questions
Write 5 questions using “do” about Karam, Ryan, Lily, Ruby, or Sherlock. Then, ask a classmate to answer them!
1.	⸻


2.	⸻


3.	⸻


4.	⸻


5.	⸻
</code></pre>



<p>Diese Übungen sind ein guter Ausgangspunkt für ein Übungsblatt. Manche habe ich noch etwas modifiziert, aber die meisten konnten direkt eingesetzt werden. </p>



<h2 class="wp-block-heading">Fazit</h2>



<p>Vor allem in den ersten Jahren des Englisch-Unterrichts benötigt man oft recht einfache Aufgaben, um Schüler:innen zusätzliche Übungszeit zu bestimmten Themen zu ermöglichen. KI-Tools können dabei helfen, zusätzliches Übungsmaterial zu erzeugen, ohne allzu viel zusätzliche Zeit investieren zu müssen. </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-2-einfache-sprachubungen/">Einfache Sprachübungen erstellen – KI im Fremdsprachenunterricht (2)</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-2-einfache-sprachubungen/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Wortangaben für schwierige Texte erstellen – KI im Fremdsprachenunterricht (1)</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-1-wortangaben/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-1-wortangaben/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2025 06:53:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[alltagshelfer]]></category>
		<category><![CDATA[didaktik]]></category>
		<category><![CDATA[digitalisierung]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[KI]]></category>
		<category><![CDATA[materialien]]></category>
		<category><![CDATA[unterricht]]></category>
		<category><![CDATA[vokabeln]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rete-mirabile.net/?p=7858</guid>

					<description><![CDATA[<p>KI-Tools können im Fremdsprachenunterricht oft sehr hilfreich sein. Wie viele Kolleginnen und Kollegen probiere ich aktuell viele Anwendungen aus und dokumentiere hier, was ich als nützlich und praktisch empfinde. Heute: Wortangaben für schwierige Texte erstellen. Ich benutze für das gezeigte Beispiel die kostenlose Version von ChatGPT. In höheren Klassen benutze ich gerne aktuelle Texte, um den Alltagsbezug der Inhalte für die Schülerinnen und Schüler klarer zu machen. In vielen Fällen ist es dann sinnvoll, schwierige Vokabeln anzugeben, um den Lesefluss nicht zu sehr zu stören. Natürlich kann es auch sinnvoll sein, dass die Schüler:innen die Vokabeln selbst nachschlagen – wenn <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-1-wortangaben/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-1-wortangaben/">Wortangaben für schwierige Texte erstellen – KI im Fremdsprachenunterricht (1)</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>KI-Tools können im Fremdsprachenunterricht oft sehr hilfreich sein. Wie viele Kolleginnen und Kollegen probiere ich aktuell viele Anwendungen aus und dokumentiere hier, was ich als nützlich und praktisch empfinde. Heute: Wortangaben für schwierige Texte erstellen. </p>



<span id="more-7858"></span>



<p>Ich benutze für das gezeigte Beispiel die <a href="https://openai.com/chatgpt/">kostenlose Version von ChatGPT</a>. </p>



<p>In höheren Klassen benutze ich gerne aktuelle Texte, um den Alltagsbezug der Inhalte für die Schülerinnen und Schüler klarer zu machen. In vielen Fällen ist es dann sinnvoll, schwierige Vokabeln anzugeben, um den Lesefluss nicht zu sehr zu stören. Natürlich kann es auch sinnvoll sein, dass die Schüler:innen die Vokabeln selbst nachschlagen – wenn sie z.B. iPads benutzen geht das mit der Funktion „Nachschlagen“ ja auch schnell und einfach –&nbsp;aber manchmal möchte man dann eben doch eher einen zügigen Lesefluss erreichen. </p>



<p>Im aktuellen Beispiel möchte ich Wortangaben für eine 10. Klasse erstellen. Der Text ist <a href="https://www.theguardian.com/us-news/2025/feb/09/while-trump-blathers-about-tariffs-and-gaza-musk-is-executing-a-coup-detat">ein Artikel aus dem Guardian</a>. </p>



<h2 class="wp-block-heading">Prompt</h2>



<pre class="wp-block-code"><code>Du bist Englisch-Lehrer. Die Zielgruppe sind Schüler der 10. Klasse (Deutschland), die seit fünf Jahren Englisch lernen. Analysiere den folgenden Text und ergänze Übersetzungen für schwierige WÖrter, die über dem Niveau B1 liegen. Schreibe die Wortangabe &#91;in eckige Klammern]&nbsp;direkt nach dem schwierigen Wort und lasse den Rest des Textes wörtlich wir er ist. 

While Trump blathers about tariffs and Gaza, Musk is executing a coup d’état | John Naughton
Way back in 2019, Steve Bannon, then a Trump consigliere …&nbsp;&lt;kompletter Text des Artikels&gt;

</code></pre>



<p>Das Ergebnis ist der annotierte Text.</p>



<pre class="wp-block-code"><code>Mache mir nun eine Liste der angegeben Wörter in diesem Format: 

Englisches Wort: Übersetzung – Englisches Wort: Übersetzung etc. 

Liste die Wörter in der Reihenfolge auf, in der sie im Text vorkommen. Schreibe Verben im Infinitiv mit vorangestelltem "to", also z.B. anstatt "wrote" schreibe "to write: schreiben". 
</code></pre>



<p>Diese Liste kann ich dann – wenn ich das zusätzlich möchte – unter den Text einfügen, damit die Wörter noch mal zentral z.B. zum Lernen aufgelistet sind. </p>



<p>Da viele meiner Schüler:innen Quizlet benutzen, kann ich leicht auch noch ein Quizlet Set (oder eine Vorlage für andere Karteikarten-Lernprogramme) erzeugen: </p>



<pre class="wp-block-code"><code>Now use these words and change them in the following way: English word (English example sentence which contains the word in a sensible context); German translation

Each word combination should be on a new line
</code></pre>



<p>Mir ist erst jetzt aufgefallen, dass ich in meiner Konversation mit dem Chatbot zwischendurch von Deutsch auf Englisch gewechselt bin, das war aber für das Ergebnis nicht relevant. </p>



<p>Das Ergebnis dieses letzten Prompts ist eine entsprechend formatierte Wortliste, die man einfach per copy-paste in Quizlet importieren kann. </p>



<h2 class="wp-block-heading">Fazit und weitere Möglichkeiten </h2>



<p>Mit diesem Vorgehen hat sich für mich die Verwendung aktueller Texte deutlich vereinfacht. Denkar wäre auch, dass man zur Differenzierung z.B. noch eine vereinfachte Textversion ausgeben lässt oder auch offene Comprehension- oder Analysis-Fragen erzeugen lässt.</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-1-wortangaben/">Wortangaben für schwierige Texte erstellen – KI im Fremdsprachenunterricht (1)</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/ki-im-fremdsprachenunterricht-1-wortangaben/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Englisch Vertretungsstunden sinnvoll nutzen</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-vertretungsstunden-sinnvoll-nutzen/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-vertretungsstunden-sinnvoll-nutzen/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2019 13:20:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[ueben]]></category>
		<category><![CDATA[vertretung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://rete-mirabile.net/?p=7095</guid>

					<description><![CDATA[<p>Es gibt viele Möglichkeiten, Vertretungsstunden sinnvoll zu nutzen. In letzter Zeit tendiere ich oft dazu, den Schüler/innen das individuelle Arbeiten an ihren persönlichen Englisch-Defiziten nahezubringen. Wenn ich eine Vertretungsstunde habe, buche ich entweder den Computerraum oder einen Laptopwagen und zeige den Schüler/innen die beiden Grammatik-Übungsseiten englisch-hilfen.de und ego4u.de. Die meisten Schüler/innen kennen diese nicht, obwohl sie hervorragend dazu geeignet sind, Lücken in den Grammatikkenntnissen gezielt zu beheben oder ganz allgemein ältere Grammatikthemen zu wiederholen. Wenn die Schüler/innen sich orientiert haben, können Sie eigenständig arbeiten, so dass man auch Zeit hat, individuell zu beraten. Um die Vertretungsstunde möglichst effizient zu nutzen, <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-vertretungsstunden-sinnvoll-nutzen/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-vertretungsstunden-sinnvoll-nutzen/">Englisch Vertretungsstunden sinnvoll nutzen</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Es gibt viele Möglichkeiten, Vertretungsstunden sinnvoll zu nutzen. In letzter Zeit tendiere ich oft dazu, den Schüler/innen das individuelle Arbeiten an ihren persönlichen Englisch-Defiziten nahezubringen. </p>



<p>Wenn ich eine Vertretungsstunde habe, buche ich entweder den Computerraum oder einen Laptopwagen und zeige den Schüler/innen die beiden <strong>Grammatik-Übungsseiten</strong> <a href="https://englisch-hilfen.de">englisch-hilfen.de</a> und <a href="https://ego4u.de">ego4u.de</a>. Die meisten Schüler/innen kennen diese nicht, obwohl sie hervorragend dazu geeignet sind, Lücken in den Grammatikkenntnissen gezielt zu beheben oder ganz allgemein ältere Grammatikthemen zu wiederholen. Wenn die Schüler/innen sich orientiert haben, können Sie eigenständig arbeiten, so dass man auch Zeit hat, individuell zu beraten. </p>



<p style="background-color:#ffedab" class="has-background">Um die Vertretungsstunde möglichst effizient zu nutzen, habe ich einen <strong>Arbeitsauftrag</strong> mit einigen zusätzlichen Hinweisen im meinem Wiki angelegt, bei dem ich das Datum und ggf. weitere Aspekte kurzfristig anpassen kann: <a href="https://herr-kalt.de/englisch/online-uebungen-vertretung"><strong>Aufgaben für die Englisch-Vertretungsstunde</strong></a> </p>



<p>Natürlich nutze ich diese Seiten auch in meinen eigenen Englisch-Klassen. Dort geben mir die Seiten die Möglichkeit, wirklich individuell zu beraten und die Schüler/innen gezielt die Themen wiederholen zu lassen, bei denen sie noch Schwierigkeiten haben. </p>



<p>Wie nutzt Ihr Vertretungsstunden sinnvoll? Ich freue mich auf Eure Ideen in den Kommentaren. </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-vertretungsstunden-sinnvoll-nutzen/">Englisch Vertretungsstunden sinnvoll nutzen</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-vertretungsstunden-sinnvoll-nutzen/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Weihnachtsstunde Englisch – Christmas lesson in English</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2017 20:00:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[ideen]]></category>
		<category><![CDATA[listening]]></category>
		<category><![CDATA[reading]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>
		<category><![CDATA[unterricht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rete-mirabile.net/?p=6918</guid>

					<description><![CDATA[<p>Hier eine Idee für eine Weihnachtsstunde mit einer guten Mittelstufen- oder einer Oberststufenklasse in Englisch. Die Stunde wird entweder mit mobilen Geräten (Laptops, Tablets) oder im Computerraum durchgeführt. Die mündlichen Aufgabenteile gestalte ich während der Stunde aus – je nachdem, wie das Interesse ist und welche Fragen aus den Leseaufträgen kommen. A Christmas Feast Read the short summary about the Christmas Feast in the US. If you move the cursor over the underlined words and wait for a second, you get a small tool tip with the translation. Find a partner and discuss which of the meals mentioned in the <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/">Weihnachtsstunde Englisch – Christmas lesson in English</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Hier eine Idee für eine Weihnachtsstunde mit einer guten Mittelstufen- oder einer Oberststufenklasse in Englisch.</p>
<ul>
<li>Die Stunde wird entweder mit mobilen Geräten (Laptops, Tablets) oder im Computerraum durchgeführt.</li>
<li>Die mündlichen Aufgabenteile gestalte ich während der Stunde aus – je nachdem, wie das Interesse ist und welche Fragen aus den Leseaufträgen kommen.</li>
</ul>
<hr />
<h2>A Christmas Feast</h2>
<div class="li">
<ol>
<li class="level1">
<div class="li">Read the short <a class="urlextern" title="https://www.teatime-mag.com/magazines/135-de/#language" href="https://www.teatime-mag.com/magazines/135-de/#language">summary about the Christmas Feast in the US</a>. If you move the cursor over the underlined words and wait for a second, you get a small tool tip with the translation.</div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">Find a partner and discuss which of the meals mentioned in the text you would like. Also talk about which dishes YOU in your family cook for Christmas. If you don’t know the words, describe the dishes.</div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">Tell us what you learned.</div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">We’re going to listen to the whole article together. You can read along [mitlesen] on this page: <a class="urlextern" title="https://www.teatime-mag.com/magazines/135-de/#articlee" href="https://www.teatime-mag.com/magazines/135-de/#articlee">A Christmas Feast</a></div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">Read the article again at your own pace and prepare some notes to speak about what you learned and which traditions you find especially interesting and why.</div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">Do the <a class="urlextern" title="https://www.teatime-mag.com/magazines/135-de/#language" href="https://www.teatime-mag.com/magazines/135-de/#language">language exercises</a> (comprehension 1 – 4, grammar in use and vocabulary) for the article.</div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">Write a short text about a German Christmas tradition that you especially like. Explain why you like it.</div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">[if you finish early] Watch some of the videos below and be prepared to talk about them.</div>
</li>
<li class="level1">
<div class="li">[Homework] Study and/or revise the following vocabulary set: <a class="urlextern" title="https://quizlet.com/177592504/christmas-vocabulary-flash-cards/" href="https://quizlet.com/177592504/christmas-vocabulary-flash-cards/">Christmas vocabulary</a></div>
</li>
</ol>
</div>
<h2>Videos</h2>
<p><a href="https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/"><img decoding="async" src="http://rete-mirabile.net/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2Fv2W3QR9WXdA%2Fhqdefault.jpg" alt="YouTube Video"></a><br />Der YouTube Server wird erst kontaktiert, wenn Du das Video abspielst. Vorher werden keine Daten an YouTube übertragen. Für das Abspielen gelten die <a href="https://policies.google.com/privacy?hl=de&amp;gl=de">Datenschutzbestimmungen von Google</a>.</p>
<p><a href="https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/"><img decoding="async" src="http://rete-mirabile.net/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FtdFhFejVDoI%2Fhqdefault.jpg" alt="YouTube Video"></a><br />Der YouTube Server wird erst kontaktiert, wenn Du das Video abspielst. Vorher werden keine Daten an YouTube übertragen. Für das Abspielen gelten die <a href="https://policies.google.com/privacy?hl=de&amp;gl=de">Datenschutzbestimmungen von Google</a>.</p>
<p><a href="https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/"><img decoding="async" src="http://rete-mirabile.net/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FAuEHl5KNglo%2Fhqdefault.jpg" alt="YouTube Video"></a><br />Der YouTube Server wird erst kontaktiert, wenn Du das Video abspielst. Vorher werden keine Daten an YouTube übertragen. Für das Abspielen gelten die <a href="https://policies.google.com/privacy?hl=de&amp;gl=de">Datenschutzbestimmungen von Google</a>.</p>
<p><a href="https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/"><img decoding="async" src="http://rete-mirabile.net/wp-content/plugins/wp-youtube-lyte/lyteCache.php?origThumbUrl=%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FIWuu8zW91YM%2Fhqdefault.jpg" alt="YouTube Video"></a><br />Der YouTube Server wird erst kontaktiert, wenn Du das Video abspielst. Vorher werden keine Daten an YouTube übertragen. Für das Abspielen gelten die <a href="https://policies.google.com/privacy?hl=de&amp;gl=de">Datenschutzbestimmungen von Google</a>.</p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/">Weihnachtsstunde Englisch – Christmas lesson in English</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/weihnachtsstunde-englisch-christmas-lesson-in-english/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Schülerblogs in Englisch</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/schuelerblogs-in-englisch/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/schuelerblogs-in-englisch/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jan 2014 20:26:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[blogs]]></category>
		<category><![CDATA[creative-writing]]></category>
		<category><![CDATA[edushift]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[lektuere]]></category>
		<category><![CDATA[lesen]]></category>
		<category><![CDATA[linktipp]]></category>
		<category><![CDATA[medienpaedagogik]]></category>
		<category><![CDATA[schreiben]]></category>
		<category><![CDATA[schueler]]></category>
		<category><![CDATA[schuelerblogs]]></category>
		<category><![CDATA[schule-2-0]]></category>
		<category><![CDATA[sprache]]></category>
		<category><![CDATA[web]]></category>
		<category><![CDATA[websites]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://v3.rete-mirabile.net/lernen/schuelerblogs-in-englisch/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vor einigen Jahren habe ich mal mit Schülerblogs im Unterricht experimentiert und meine Erfahrungen dokumentiert. Auch ein Begleitblog ist damals entstanden. Seither habe ich nicht mehr mit Blogs gearbeitet (die Gründe sind vielfältig), sondern mich eher in Richtung Wikis bewegt. Nun hat mich Manfred Pretz auf zwei Blogs hingewiesen, die seine Schüler im Rahmen des Englischunterrichts verfasst haben. Auf diese Weise ich hier gerne hin: Schülerblog: The Curious Incident of the Dog in the Nighttime Schülerblog: The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian Wie immer bei Schülerblogs gilt: Lest die Posts und kommentiert! Es ist nicht leicht, in den <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/schuelerblogs-in-englisch/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/schuelerblogs-in-englisch/">Schülerblogs in Englisch</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Vor einigen Jahren habe ich mal mit <a href="http://www.rete-mirabile.net/stichwort/schuelerblogs/">Schülerblogs im Unterricht</a> experimentiert und meine <a href="http://www.rete-mirabile.net/lernen/erfahrungen-aus-einem-schueler-blog-projekt">Erfahrungen dokumentiert</a>. Auch ein <a href="http://blogasyouteach.wordpress.com">Begleitblog</a> ist damals entstanden. </p>
<p>Seither habe ich nicht mehr mit Blogs gearbeitet (die Gründe sind vielfältig), sondern mich eher <a href="http://www.rete-mirabile.net/stichwort/wikis/">in Richtung Wikis</a> bewegt. </p>
<p>Nun hat mich <a href="http://histoproblog.org">Manfred Pretz</a> auf zwei Blogs hingewiesen, die seine Schüler im Rahmen des Englischunterrichts verfasst haben. Auf diese Weise ich hier gerne hin: </p>
<ul>
<li><a href="http://schoolblogcuriousincident.wordpress.com">Schülerblog: The Curious Incident of the Dog in the Nighttime</a></li>
<li><a href="http://schulblogabsolutelytruediary.wordpress.com">Schülerblog: The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian</a></li>
</ul>
<p>Wie immer bei Schülerblogs gilt: Lest die Posts und kommentiert! Es ist nicht leicht, in den Weiten des Internets Aufmerksamkeit zu bekommen und am Schreiben dran zu bleiben. Ein bisschen Anschubmotivation kann da nicht schaden!</p>
<p> </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/schuelerblogs-in-englisch/">Schülerblogs in Englisch</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/schuelerblogs-in-englisch/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>[Gelesen] Guy Deutscher: Through the Language Glass</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/guy-deutscher-through-the-language-glass/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/guy-deutscher-through-the-language-glass/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Nov 2013 13:50:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[buchtipp]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[lektuere]]></category>
		<category><![CDATA[sprache]]></category>
		<category><![CDATA[sprachwissenschaft]]></category>
		<category><![CDATA[wissenschaft]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://v3.rete-mirabile.net/lernen/guy-deutscher-through-the-language-glass/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Das Buch »Im Spiegel der Sprache« [Through the Language Glass] von Guy Deutscher möchte erklären, »warum die Welt in anderen Sprachen anders aussieht«. Zwar stellt sich im Laufe des Buches heraus, dass die linguistische Forschung zu diesem Thema bisher nur Tendenzen und Hinweise liefern kann und noch weit davon entfernt ist, weitreichende Theorien zu formulieren. Dennoch sind die Einsichten, die Deutscher ermöglicht und vor allem die vielen Beispiele, die er gesammelt hat, sehr erhellend. Meine Besprechung bei ZUM-Buch Das Buch lohnt sich für jeden, der sich für Sprache und das Verständnis der Welt interessiert. Meine komplette Besprechung auf ZUM-Buch  </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/guy-deutscher-through-the-language-glass/">[Gelesen] Guy Deutscher: Through the Language Glass</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<p>Das Buch »Im Spiegel der Sprache« [Through the Language Glass] von Guy Deutscher möchte erklären, »warum die Welt in anderen Sprachen anders aussieht«. Zwar stellt sich im Laufe des Buches heraus, dass die linguistische Forschung zu diesem Thema bisher nur Tendenzen und Hinweise liefern kann und noch weit davon entfernt ist, weitreichende Theorien zu formulieren. Dennoch sind die Einsichten, die Deutscher ermöglicht und vor allem die vielen Beispiele, die er gesammelt hat, sehr erhellend.</p>
<p><span class="source"><a href="http://www.zum.de/buch/index.php?controller=front&#038;action=view&#038;id=605">Meine Besprechung bei <span class="caps">ZUM</span>-Buch</a></span></p>
</blockquote>
<p>Das Buch lohnt sich für jeden, der sich für Sprache und das Verständnis der Welt interessiert. </p>
<p><a href="http://www.zum.de/buch/index.php?controller=front&#038;action=view&#038;id=605"><strong>Meine komplette Besprechung auf <span class="caps">ZUM</span>-Buch</strong></a></p>
<p> </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/guy-deutscher-through-the-language-glass/">[Gelesen] Guy Deutscher: Through the Language Glass</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/guy-deutscher-through-the-language-glass/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Bookmarklets zum Nachschlagen bei Linguee und im OALD</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/bookmarklets-zum-nachschlagen-bei-linguee-und-im-oald/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/bookmarklets-zum-nachschlagen-bei-linguee-und-im-oald/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 14:03:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[alltagshelfer]]></category>
		<category><![CDATA[computer]]></category>
		<category><![CDATA[elearning]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[fuer-schueler]]></category>
		<category><![CDATA[infoartikel]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[lektuere]]></category>
		<category><![CDATA[lesen]]></category>
		<category><![CDATA[schueler]]></category>
		<category><![CDATA[schule-2-0]]></category>
		<category><![CDATA[software]]></category>
		<category><![CDATA[woerterbuecher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://v3.rete-mirabile.net/lernen/bookmarklets-zum-nachschlagen-bei-linguee-und-im-oald/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Jochen Lüders arbeitet viel mit E-Mail-Hausaufgaben und schickt seinen Schülern unter anderem HTML-Dateien mit Englisch-Texten, bei denen ein Doppelklick auf ein Wort genügt, um das Wort im ausgewählten Online-Wörterbuch nachzuschlagen. Bei einem kurzen Austausch über eine solche Datei kam die Idee auf, dass man das auch mit Bookmarklets machen könnte. so könnte man die Texte direkt online lesen und man müsste sie als Lehrer nicht zuerst umständlich in eine HTML-Datei einfügen. Jochen benutzt aktuell drei Wörterbücher in den Lese-Texten: das Oxford Advanced Learner’s Dictionary (OALD) Linguee und Term.ly Für Term.ly gibt es bereits ein Bookmarklet – das war also leicht. <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/bookmarklets-zum-nachschlagen-bei-linguee-und-im-oald/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/bookmarklets-zum-nachschlagen-bei-linguee-und-im-oald/">Bookmarklets zum Nachschlagen bei Linguee und im OALD</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.jochenenglish.de/">Jochen Lüders</a> arbeitet viel mit <a href="http://www.jochenenglish.de/?p=3786">E-Mail-Hausaufgaben</a> und schickt seinen Schülern unter anderem <a href="http://www.jochenenglish.de/misc/ddat_lapse.htm"><span class="caps">HTML</span>-Dateien mit Englisch-Texten</a>, bei denen ein Doppelklick auf ein Wort genügt, um das Wort im ausgewählten Online-Wörterbuch nachzuschlagen. </p>
<p>Bei einem kurzen Austausch über eine solche Datei kam die Idee auf, dass man das auch mit <a href="http://www.herr-kalt.de/Bookmarklets">Bookmarklets</a> machen könnte. so könnte man die Texte direkt online lesen und man müsste sie als Lehrer nicht zuerst umständlich in eine <span class="caps">HTML</span>-Datei einfügen. </p>
<p>Jochen benutzt aktuell drei Wörterbücher in den Lese-Texten: </p>
<ul>
<li>das <a href="http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/">Oxford Advanced Learner’s Dictionary</a> (<span class="caps">OALD</span>)</li>
<li><a href="http://www.linguee.de/">Linguee</a> und</li>
<li><a href="http://term.ly/">Term.ly</a></li>
</ul>
<p>Für Term.ly <a href="http://term.ly/site/tools">gibt es bereits ein Bookmarklet</a> – das war also leicht. </p>
<p>Für die anderen beiden scheint es keines zu geben. Es müsste allerdings nur den ausgewählten Text nehmen und ihn an eine <span class="caps">URL</span> übergeben. Das macht ja schon das Term.ly Bookmarklet – nur die <span class="caps">URL</span> wäre eine andere. </p>
<h4>Bookmarklets für <span class="caps">OALD</span> und Linguee</h4>
<p>Ich habe daher das Bookmarklet von Term.ly angepasst, so dass es die Auswahl an das <span class="caps">OALD</span> oder an Linguee weiterreicht. Das Ergebnis kann man sich hier kopieren bzw. in die Bookmark-Leiste ziehen: </p>
<ul>
<li><a href="javascript:%20function%20getSelText()%20{var%20txt%20=%20%27%27;if%20(window.getSelection)%20{txt%20=%20window.getSelection();}%20else%20if(document.getSelection)%20{txt%20=%20document.getSelection();}%20else%20if(document.selection)%20{txt%20=%20document.selection.createRange().text;}%20else%20return%20%27%27;return%20txt;};var%20q%20=%20getSelText();if%20(q%20!=%20%27%27)%20{var%20load%20=%20window.open(%27http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl?search_word=%27%20+%20escape(q));}else%20{alert(%22No%20text%20selected.%22);}">Auswahl im <span class="caps">OALD</span> nachschlagen</a></li>
<li><a href="javascript:%20function%20getSelText()%20{var%20txt%20=%20%27%27;if%20(window.getSelection)%20{txt%20=%20window.getSelection();}%20else%20if(document.getSelection)%20{txt%20=%20document.getSelection();}%20else%20if(document.selection)%20{txt%20=%20document.selection.createRange().text;}%20else%20return%20%27%27;return%20txt;};var%20q%20=%20getSelText();if%20(q%20!=%20%27%27)%20{var%20load%20=%20window.open(%27http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&#038;query=%27%20+%20escape(q));}else%20{alert(%22No%20text%20selected.%22);} ">Auswahl bei Linguee nachschlagen</a></li>
</ul>
<h4>Einschränkende Hinweise und Urheberrecht</h4>
<ul>
<li>Ich beherrsche praktisch kein Javascript, sondern habe das Term.ly Bookmarklet lediglich soweit angepasst, dass es eine andere <span class="caps">URL</span> als die von Term.ly verwendet. Falls der Code problematisch ist oder man ihn verbessern kann, bitte ich um Hinweise.</li>
<li>Bei Linguee funktioniert das Nachschlagen nur Englisch &rarr; Deutsch. Deutsch &rarr; Englisch funktioniert nur, wenn das deutsche Wort keine Umlaute oder sonstigen »Sonderzeichen« enthält, weil das Bookmarklet nicht den korrekten Zeichensatz dafür verwendet. Wenn das jemand besser programmieren kann, bitte ich ebenfalls um Hinweise.</li>
<li>Ich habe bei Term.ly nachgefragt, ob ich das Bookmarklet angepasst verwenden darf, allerdings nach Tagen noch keine Antwort erhalten. Andererseits kann man auch die Position vertreten, dass  die – nach meinem Eindruck – simple Funktion eines Bookmarklets nicht die Schöpfungshöhe einer Software erreicht, die urheberrechtlich geschützt wäre. Wenn ich mich da täusche, bitte ich ebenfalls um Hinweise.</li>
</ul>
<p> </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/bookmarklets-zum-nachschlagen-bei-linguee-und-im-oald/">Bookmarklets zum Nachschlagen bei Linguee und im OALD</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/bookmarklets-zum-nachschlagen-bei-linguee-und-im-oald/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Songtexte finden mit Instalyrics</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/songtexte-finden-mit-instalyrics/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/songtexte-finden-mit-instalyrics/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2011 08:13:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[alltagshelfer]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[fuer-schueler]]></category>
		<category><![CDATA[hören]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[linktipp]]></category>
		<category><![CDATA[medien]]></category>
		<category><![CDATA[musik]]></category>
		<category><![CDATA[unterricht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://v3.rete-mirabile.net/lernen/songtexte-finden-mit-instalyrics/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Instalyrics ist ein Dienst, mit dem man Songtexte finden kann. Solche Dienste gibt es zwar jede Menge, aber Instalyrics zeichnet sich durch einige durchdachte Funktionen aus: Die Texte sind klar und sauber formatiert (bei vielen anderen Lyrics-Websites wird man dagegen mit überbordender Werbung und schlechtem Design für die Suche bestraft). Der Bandname und das Album sind jeweils verlinkt, so dass man gleich mehr über die Band herausfinden oder mehr Songs des gleichen Albums lesen kann. Instalyrics sucht gleich Youtube-Videos des gesuchten Songs heraus. Insgesamt also sehr praktisch für die Suche nach Texten zum Beispiel für den Englischunterricht. Instalyrics [Gefunden bei <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/songtexte-finden-mit-instalyrics/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/songtexte-finden-mit-instalyrics/">Songtexte finden mit Instalyrics</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://instalyrics.com/">Instalyrics</a> ist ein Dienst, mit dem man Songtexte finden kann. Solche Dienste gibt es zwar jede Menge, aber Instalyrics zeichnet sich durch einige durchdachte Funktionen aus: </p>
<ul>
<li>Die Texte sind klar und sauber formatiert (bei vielen anderen Lyrics-Websites wird man dagegen mit überbordender Werbung und schlechtem Design für die Suche bestraft).</li>
<li>Der Bandname und das Album sind jeweils verlinkt, so dass man gleich mehr über die Band herausfinden oder mehr Songs des gleichen Albums lesen kann.</li>
<li>Instalyrics sucht gleich Youtube-Videos des gesuchten Songs heraus.</li>
</ul>
<p>Insgesamt also sehr praktisch für die Suche nach Texten zum Beispiel für den Englischunterricht. </p>
<p><a href="http://instalyrics.com/"><strong>Instalyrics</strong></a></p>
<p>[Gefunden bei <a href="http://larryferlazzo.edublogs.org/2011/03/22/i-like-instalyrics/">Larry Ferlazzo</a>]</p>
<p> </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/songtexte-finden-mit-instalyrics/">Songtexte finden mit Instalyrics</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/songtexte-finden-mit-instalyrics/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Term.ly: gutes einsprachiges englisches Online-Wörterbuch</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/termly-gutes-einsprachiges-englisches-online-woerterbuch/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/termly-gutes-einsprachiges-englisches-online-woerterbuch/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Sep 2011 05:45:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[alltagshelfer]]></category>
		<category><![CDATA[computer]]></category>
		<category><![CDATA[elearning]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[fuer-schueler]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[iphone]]></category>
		<category><![CDATA[lernen]]></category>
		<category><![CDATA[lesen]]></category>
		<category><![CDATA[linktipp]]></category>
		<category><![CDATA[medien]]></category>
		<category><![CDATA[vokabeln]]></category>
		<category><![CDATA[woerterbuecher]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://v3.rete-mirabile.net/lernen/termly-gutes-einsprachiges-englisches-online-woerterbuch/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Term.ly ist eine Wörterbuch-Anwendung, die man kostenlos online nutzen kann und die auf der Datengrundlage von WordNet beruht. Das besondere an dem Wörterbuch ist, dass es zu jeder Definition Synonyme, spezifischere und weniger spezifische Begriffe angibt, so dass es gleichzeitig wie eine Art Thesaurus zu nutzen ist. Für Schüler und den Unterricht ist es interessant, weil man mit Hilfe eines Bookmarklets unbekannte Wörter in einem Online-Text schnell nachschlagen kann. Für meine Schüler habe ich hier erklärt, was ein Bookmarklet ist. Zusätzlich zur kostenlosen Online-Version, gibt es noch Apps für das iPhone und das iPad, die auch beide sehr gut aufgemacht <a class="more-link" href="https://rete-mirabile.net/englisch/termly-gutes-einsprachiges-englisches-online-woerterbuch/">Weiter lesen …</a></p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/termly-gutes-einsprachiges-englisches-online-woerterbuch/">Term.ly: gutes einsprachiges englisches Online-Wörterbuch</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://term.ly/">Term.ly</a> ist eine Wörterbuch-Anwendung, die man kostenlos online nutzen kann und die auf der Datengrundlage von <a href="http://wordnet.princeton.edu/">WordNet</a> beruht. Das besondere an dem Wörterbuch ist, dass es zu jeder Definition Synonyme, spezifischere und weniger spezifische Begriffe angibt, so dass es gleichzeitig wie eine Art Thesaurus zu nutzen ist. </p>
<p>Für Schüler und den Unterricht ist es interessant, weil man mit Hilfe eines <a href="http://term.ly/site/tools">Bookmarklets</a> unbekannte Wörter in einem Online-Text schnell nachschlagen kann. Für meine Schüler habe ich <a href="http://herr-kalt.de/arbeitsmethoden/bookmarklets">hier erklärt, was ein Bookmarklet ist</a>. </p>
<p>Zusätzlich zur kostenlosen Online-Version, gibt es noch <a href="http://term.ly/site/apps">Apps für das iPhone und das iPad</a>, die auch beide sehr gut aufgemacht und für ein Wörterbuch sehr günstig sind. </p>
<p><strong><a href="http://term.ly/">Term.ly</a></strong></p>
<p> </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/termly-gutes-einsprachiges-englisches-online-woerterbuch/">Term.ly: gutes einsprachiges englisches Online-Wörterbuch</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/termly-gutes-einsprachiges-englisches-online-woerterbuch/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Englisch lernen mit YouTube</title>
		<link>https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-lernen-mit-youtube/</link>
					<comments>https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-lernen-mit-youtube/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andreas Kalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 07:25:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[fuer-schueler]]></category>
		<category><![CDATA[hören]]></category>
		<category><![CDATA[linktipp]]></category>
		<category><![CDATA[medien]]></category>
		<category><![CDATA[schule-2-0]]></category>
		<category><![CDATA[ueben]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[web-2-0]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://v3.rete-mirabile.net/lernen/englisch-lernen-mit-youtube/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Larry Ferlazzo hat einige YouTube Channels zusammen gestellt, die sich für den Englisch-Unterricht eignen. Sehr nützlich. The Best YouTube Channels For Learning English Neben dem Einsatz im Unterricht kann man das auch an Schüler zur Eigenarbeit weiter geben. Ich habe die Seite daher zu meiner Sammlung Englisch verbessern hinzugefügt, auf die ich Schüler verweise, wenn sie selbständig ihr Englisch verbessern wollen.  </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-lernen-mit-youtube/">Englisch lernen mit YouTube</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://larryferlazzo.edublogs.org/about/">Larry Ferlazzo</a> hat einige YouTube Channels zusammen gestellt, die sich für den Englisch-Unterricht eignen. Sehr nützlich. </p>
<p><a href="http://larryferlazzo.edublogs.org/2011/06/21/the-best-youtube-channels-for-learning-english/"><strong>The Best YouTube Channels For Learning English</strong></a></p>
<p>Neben dem Einsatz im Unterricht kann man das auch an Schüler zur Eigenarbeit weiter geben. Ich habe die Seite daher zu meiner Sammlung <a href="http://herr-kalt.de/englisch/englisch-verbessern"><strong>Englisch verbessern</strong></a> hinzugefügt, auf die ich Schüler verweise, wenn sie selbständig ihr Englisch verbessern wollen.</p>
<p> </p>
<p>Der Beitrag <a href="https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-lernen-mit-youtube/">Englisch lernen mit YouTube</a> erschien zuerst auf <a href="https://rete-mirabile.net">rete-mirabile.net</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://rete-mirabile.net/englisch/englisch-lernen-mit-youtube/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
