<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/Content/rss.xsl" media="screen" ?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
  <channel>
    <title>Russian poems every day</title>
    <description>Russian poems every day</description>
    <lastBuildDate>Sat, 13 Jun 2026 20:48:21 +0300</lastBuildDate>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/majkov/istomlennaya-gorem-vse</guid>
      <link>/poets/majkov/istomlennaya-gorem-vse</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Майков Аполлон</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Майков Аполлон</category>
      <title>Майков Аполлон. «Истомленная горем, все выплакав слезы...»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1851
-->
<div class="poem">
	<h2>* * *</h2>
	<pre>Истомленная горем, все выплакав слезы,
   На руках у меня, как младенец, ты спишь;
На лице твоем кротком последняя дума
   С неотертой последней слезинкой дрожит.
Ты заснула, безмолвно меня укоряя,
   Что бесчувствен к слезам я казался твоим...
Не затем ли сквозь сон ты теперь улыбнулась,
   Точно слышишь, что, грустно смотря на тебя,
Тихо нянча тебя на руках, как младенца,
   Я страдаю, как ты, и заплакать готов?</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/majkov/years/1851">1851</div>
	<div><a href="/poets/majkov/allpoems">Майков Аполлон. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Sat, 13 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-13T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1851
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;* * *&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;Истомленная горем, все выплакав слезы,
   На руках у меня, как младенец, ты спишь;
На лице твоем кротком последняя дума
   С неотертой последней слезинкой дрожит.
Ты заснула, безмолвно меня укоряя,
   Что бесчувствен к слезам я казался твоим...
Не затем ли сквозь сон ты теперь улыбнулась,
   Точно слышишь, что, грустно смотря на тебя,
Тихо нянча тебя на руках, как младенца,
   Я страдаю, как ты, и заплакать готов?&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/majkov/years/1851"&gt;1851&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/majkov/allpoems"&gt;Майков Аполлон. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/apuxtin/znat-v-gospodnem</guid>
      <link>/poets/apuxtin/znat-v-gospodnem</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Апухтин Алексей</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Апухтин Алексей</category>
      <title>Апухтин Алексей. «К назначению В.К. Плеве»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1881
-->
<div class="poem">
	<h2>К назначению В.К. Плеве</h2>
	<pre>Знать, в господнем гневе
Суждено быть тако:
В Петербурге - Плеве,
А в Москве - Плевако!
</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/apuxtin/years/1881">Между 1881 и 1884</div>
	<div><a href="/poets/apuxtin/allpoems">Апухтин Алексей. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-12T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1881
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;К назначению В.К. Плеве&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;Знать, в господнем гневе
Суждено быть тако:
В Петербурге - Плеве,
А в Москве - Плевако!
&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/apuxtin/years/1881"&gt;Между 1881 и 1884&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/apuxtin/allpoems"&gt;Апухтин Алексей. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/dudin/chudak-ot-slova</guid>
      <link>/poets/dudin/chudak-ot-slova</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Дудин Михаил</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Дудин Михаил</category>
      <title>Дудин Михаил. «Признание чудака»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1967
-->
<div class="poem">
	<h2>Признание чудака</h2>
	<pre>Чудак - от слова "чудо".
Но, смерти вопреки,
Земля живет, покуда
Есть в мире чудаки.

Я плачу и чудачу.
Ни дома, ни кола.
Но всем сулят удачу
Мои колокола.</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/dudin/years/1967">1967</div>
	<div><a href="/poets/dudin/allpoems">Дудин Михаил. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Thu, 11 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-11T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1967
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;Признание чудака&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;Чудак - от слова "чудо".
Но, смерти вопреки,
Земля живет, покуда
Есть в мире чудаки.

Я плачу и чудачу.
Ни дома, ни кола.
Но всем сулят удачу
Мои колокола.&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/dudin/years/1967"&gt;1967&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/dudin/allpoems"&gt;Дудин Михаил. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/selvinskij/obychnym-utrom-v</guid>
      <link>/poets/selvinskij/obychnym-utrom-v</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Сельвинский Илья</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Сельвинский Илья</category>
      <title>Сельвинский Илья. «Сонет (Обычным утром...)»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1963
-->
<div class="poem">
	<h2>Сонет (Обычным утром...)</h2>
	<pre>             <I>В. Усову</I>

Обычным утром в январе,
Когда синё от снежной пыли,
Мне ящерицу в янтаре
На стол рабочий положили.

Завязнувши в медовом иле,
Она плыла как бы в жаре,
И о таинственной заре
Ее чешуйки говорили.

Ей сорок миллионов лет,
За ней пожары и сполохи!
О, если б из моей эпохи

Прорвался этот мой сонет
И в солнечном явился свете,
Как ящерица, сквозь столетье!</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/selvinskij/years/1963">1963</div>
	<div><a href="/poets/selvinskij/allpoems">Сельвинский Илья. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Wed, 10 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-10T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1963
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;Сонет (Обычным утром...)&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;             &lt;I&gt;В. Усову&lt;/I&gt;

Обычным утром в январе,
Когда синё от снежной пыли,
Мне ящерицу в янтаре
На стол рабочий положили.

Завязнувши в медовом иле,
Она плыла как бы в жаре,
И о таинственной заре
Ее чешуйки говорили.

Ей сорок миллионов лет,
За ней пожары и сполохи!
О, если б из моей эпохи

Прорвался этот мой сонет
И в солнечном явился свете,
Как ящерица, сквозь столетье!&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/selvinskij/years/1963"&gt;1963&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/selvinskij/allpoems"&gt;Сельвинский Илья. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/shefner/otletim-na-goda</guid>
      <link>/poets/shefner/otletim-na-goda</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Шефнер Вадим</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Шефнер Вадим</category>
      <title>Шефнер Вадим. «Отлетим на года, на века...»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1967
-->
<div class="poem">
	<h2>* * *</h2>
	<pre>          <I>Екатерине Григорьевой</I>

Отлетим на года, на века,—
Может быть, вот сейчас, вот сейчас
Дымно-огненные облака
Проплывут под ногами у нас.

И вернемся, вернемся опять
Хоть на час, хоть на десять минут.
Ничего на Земле не узнать,
В нашем доме другие живут.

В мире нашем другие живут,
В море нашем — не те корабли.
Нас не видят, и не узнают,
И не помнят, где нас погребли.

Не встречают нас в прежнем жилье
Ни цветами, ни градом камней,—
И не знает никто на Земле,
Что мы счастливы были на ней.</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/shefner/years/1967">1967</div>
	<div><a href="/poets/shefner/allpoems">Шефнер Вадим. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Tue, 09 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-09T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1967
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;* * *&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;          &lt;I&gt;Екатерине Григорьевой&lt;/I&gt;

Отлетим на года, на века,—
Может быть, вот сейчас, вот сейчас
Дымно-огненные облака
Проплывут под ногами у нас.

И вернемся, вернемся опять
Хоть на час, хоть на десять минут.
Ничего на Земле не узнать,
В нашем доме другие живут.

В мире нашем другие живут,
В море нашем — не те корабли.
Нас не видят, и не узнают,
И не помнят, где нас погребли.

Не встречают нас в прежнем жилье
Ни цветами, ни градом камней,—
И не знает никто на Земле,
Что мы счастливы были на ней.&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/shefner/years/1967"&gt;1967&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/shefner/allpoems"&gt;Шефнер Вадим. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/tolstoj/k-stradaniyam-chuzhim</guid>
      <link>/poets/tolstoj/k-stradaniyam-chuzhim</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Толстой Алексей</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Толстой Алексей</category>
      <title>Толстой Алексей. «К страданиям чужим ты горести полна...»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1859
-->
<div class="poem">
	<h2>* * *</h2>
	<pre>К страданиям чужим ты горести полна,
И скорбь ничья тебя не проходила мимо;
К себе лишь ты одной всегда неумолима,
Всегда безжалостна и вечно холодна!

Но если б видеть ты люб<B>я</B>щею душою
Могла со стороны хоть раз свою печаль -
О, как самой себя тебе бы стало жаль
И как бы плакала ты грустно над собою!</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/tolstoj/years/1859">1859</div>
	<div><a href="/poets/tolstoj/allpoems">Толстой Алексей. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Mon, 08 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-08T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1859
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;* * *&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;К страданиям чужим ты горести полна,
И скорбь ничья тебя не проходила мимо;
К себе лишь ты одной всегда неумолима,
Всегда безжалостна и вечно холодна!

Но если б видеть ты люб&lt;B&gt;я&lt;/B&gt;щею душою
Могла со стороны хоть раз свою печаль -
О, как самой себя тебе бы стало жаль
И как бы плакала ты грустно над собою!&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/tolstoj/years/1859"&gt;1859&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/tolstoj/allpoems"&gt;Толстой Алексей. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/tolstoj/ne-ver-mne</guid>
      <link>/poets/tolstoj/ne-ver-mne</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Толстой Алексей</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Толстой Алексей</category>
      <title>Толстой Алексей. «Не верь мне, друг, когда...»</title>
      <description><![CDATA[
<!--
<a rel="tag">Стихи о дружбе</a>
1856
-->
<div class="poem">
	<h2>* * *</h2>
	<pre>Не верь мне, друг, когда, в избытке горя
Я говорю, что разлюбил тебя,
В отлива час не верь измене моря,
Оно к земле воротится, любя.

Уж я тоскую, прежней страсти полный,
Мою свободу вновь тебе отдам,
И уж бегут с обратным шумом волны
Издалека к любимым берегам!</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/tolstoj/years/1856">Лето 1856 г.</div>
	<div><a href="/poets/tolstoj/allpoems">Толстой Алексей. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Sun, 07 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-07T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--
&lt;a rel="tag"&gt;Стихи о дружбе&lt;/a&gt;
1856
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;* * *&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;Не верь мне, друг, когда, в избытке горя
Я говорю, что разлюбил тебя,
В отлива час не верь измене моря,
Оно к земле воротится, любя.

Уж я тоскую, прежней страсти полный,
Мою свободу вновь тебе отдам,
И уж бегут с обратным шумом волны
Издалека к любимым берегам!&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/tolstoj/years/1856"&gt;Лето 1856 г.&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/tolstoj/allpoems"&gt;Толстой Алексей. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/kogan/my-koncheny-my</guid>
      <link>/poets/kogan/my-koncheny-my</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Коган Павел</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Коган Павел</category>
      <title>Коган Павел. «Монолог»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1936
-->
<div class="poem">
	<h2>Монолог</h2>
	<pre>Мы кончены. Мы отступили.
Пересчитаем раны и трофеи.
Мы пили водку, пили "ерофеич",
Но настоящего вина не пили.
Авантюристы, мы искали подвиг,
Мечтатели, мы бредили боями,
А век велел - на выгребные ямы!
А век командовал: "В шеренгу по два!"
Мы отступили. И тогда кривая
Нас понесла наверх. И мы как надо
Приняли бой, лица не закрывая,
Лицом к лицу и не прося пощады.
Мы отступали медленно, но честно.
Мы били в лоб. Мы не стреляли сбоку.
Но камень бил, но резала осока,
Но злобою на нас несло из окон
И горечью нас обжигала песня.
Мы кончены. Мы понимаем сами,
Потомки викингов, преемники пиратов:
Честнейшие - мы были подлецами,
Смелейшие - мы были ренегаты.
Я понимаю всё. И я не спорю.
Высокий век идет высоким трактом.
Я говорю: "Да здравствует история!" -
И головою падаю под трактор.</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/kogan/years/1936">5-6 мая 1936</div>
	<div><a href="/poets/kogan/allpoems">Коган Павел. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Sat, 06 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-06T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1936
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;Монолог&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;Мы кончены. Мы отступили.
Пересчитаем раны и трофеи.
Мы пили водку, пили "ерофеич",
Но настоящего вина не пили.
Авантюристы, мы искали подвиг,
Мечтатели, мы бредили боями,
А век велел - на выгребные ямы!
А век командовал: "В шеренгу по два!"
Мы отступили. И тогда кривая
Нас понесла наверх. И мы как надо
Приняли бой, лица не закрывая,
Лицом к лицу и не прося пощады.
Мы отступали медленно, но честно.
Мы били в лоб. Мы не стреляли сбоку.
Но камень бил, но резала осока,
Но злобою на нас несло из окон
И горечью нас обжигала песня.
Мы кончены. Мы понимаем сами,
Потомки викингов, преемники пиратов:
Честнейшие - мы были подлецами,
Смелейшие - мы были ренегаты.
Я понимаю всё. И я не спорю.
Высокий век идет высоким трактом.
Я говорю: "Да здравствует история!" -
И головою падаю под трактор.&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/kogan/years/1936"&gt;5-6 мая 1936&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/kogan/allpoems"&gt;Коган Павел. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/olejnikov/poteryal-ya-son</guid>
      <link>/poets/olejnikov/poteryal-ya-son</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Олейников Николай</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Олейников Николай</category>
      <title>Олейников Николай. «Лидии»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1931
-->
<div class="poem">
	<h2>Лидии</h2>
	<pre>Потерял я сон,
Прекратил питание,-
Очень я влюблен
В нежное создание.

То создание сидит
На окне горячем<sup><A HREF="#poteryal-ya-son.a1" ONMOUSEOVER="this._tip='&nbsp;&nbsp;&nbsp;<I>На окне горячем.</I> — Имеется в виду подоконник в Доме книги, под которым проходило паровое отопление.'">1</A></sup><A NAME="poteryal-ya-son.q1"></A>.
Для него мой страстный вид
Ничего не значит.

Этого создания
Нет милей и краше,
Нету многограннее
Милой Лиды<sup><A HREF="#poteryal-ya-son.a2" ONMOUSEOVER="this._tip='&nbsp;&nbsp;&nbsp;<I>Лидия</I> — Чуковская Лидия Корнеевна (1907—1996); литератор, в 1930-х гг. сотрудник Детского отдела Госиздата в Ленинграде.'">2</A></sup><A NAME="poteryal-ya-son.q2"></A> нашей.

Первый раз, когда я Вас
Только лишь увидел,
Всех красавиц в тот же час
Я возненавидел...
Кроме Вас.

Мною было жжение
У себя в груди замечено,
И с тех пор у гения
Сердце искалечено.

Что-то в сердце лопнуло,
Что-то оборвалось,
Пробкой винной хлопнуло,
В ухе отозвалось.

И с тех пор я мучаюсь,
Вспоминая Вас,
Красоту могучую,
Силу Ваших глаз.

Ваши брови черные,
Хмурые, как тучки,
Родинки - смородинки,
Ручки - поцелуйчики.

В диком вожделении
Провожу я ночь -
Проводить в терпении
Больше мне невмочь.

Пожалейте, Лидия,
Нового Овидия<sup><A HREF="#poteryal-ya-son.a3" ONMOUSEOVER="this._tip='&nbsp;&nbsp;&nbsp;<I>Овидий Публий Назон</I> (43 до н. э — 17 н. э.) — римский поэт; в его творчестве преобладают эротические темы; для произведений Овидия характерны остроумная игра традиционными литературными мотивами и иронические перепевы различных авторов.'">3</A></sup><A NAME="poteryal-ya-son.q3"></A>.
На мое предсердие
Капни милосердия!

Чтоб твое сознание
Вдруг бы прояснилося,
Чтоб мое питание
Вновь восстановилося.</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/olejnikov/years/1931">1931?</div>
	<div><a href="/poets/olejnikov/allpoems">Олейников Николай. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Fri, 05 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-05T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1931
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;Лидии&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;Потерял я сон,
Прекратил питание,-
Очень я влюблен
В нежное создание.

То создание сидит
На окне горячем&lt;sup&gt;&lt;A HREF="#poteryal-ya-son.a1" ONMOUSEOVER="this._tip='&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;I&gt;На окне горячем.&lt;/I&gt; — Имеется в виду подоконник в Доме книги, под которым проходило паровое отопление.'"&gt;1&lt;/A&gt;&lt;/sup&gt;&lt;A NAME="poteryal-ya-son.q1"&gt;&lt;/A&gt;.
Для него мой страстный вид
Ничего не значит.

Этого создания
Нет милей и краше,
Нету многограннее
Милой Лиды&lt;sup&gt;&lt;A HREF="#poteryal-ya-son.a2" ONMOUSEOVER="this._tip='&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;I&gt;Лидия&lt;/I&gt; — Чуковская Лидия Корнеевна (1907—1996); литератор, в 1930-х гг. сотрудник Детского отдела Госиздата в Ленинграде.'"&gt;2&lt;/A&gt;&lt;/sup&gt;&lt;A NAME="poteryal-ya-son.q2"&gt;&lt;/A&gt; нашей.

Первый раз, когда я Вас
Только лишь увидел,
Всех красавиц в тот же час
Я возненавидел...
Кроме Вас.

Мною было жжение
У себя в груди замечено,
И с тех пор у гения
Сердце искалечено.

Что-то в сердце лопнуло,
Что-то оборвалось,
Пробкой винной хлопнуло,
В ухе отозвалось.

И с тех пор я мучаюсь,
Вспоминая Вас,
Красоту могучую,
Силу Ваших глаз.

Ваши брови черные,
Хмурые, как тучки,
Родинки - смородинки,
Ручки - поцелуйчики.

В диком вожделении
Провожу я ночь -
Проводить в терпении
Больше мне невмочь.

Пожалейте, Лидия,
Нового Овидия&lt;sup&gt;&lt;A HREF="#poteryal-ya-son.a3" ONMOUSEOVER="this._tip='&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;I&gt;Овидий Публий Назон&lt;/I&gt; (43 до н. э — 17 н. э.) — римский поэт; в его творчестве преобладают эротические темы; для произведений Овидия характерны остроумная игра традиционными литературными мотивами и иронические перепевы различных авторов.'"&gt;3&lt;/A&gt;&lt;/sup&gt;&lt;A NAME="poteryal-ya-son.q3"&gt;&lt;/A&gt;.
На мое предсердие
Капни милосердия!

Чтоб твое сознание
Вдруг бы прояснилося,
Чтоб мое питание
Вновь восстановилося.&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/olejnikov/years/1931"&gt;1931?&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/olejnikov/allpoems"&gt;Олейников Николай. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
    <item>
      <guid isPermaLink="true">/poets/vysotskiy/prodelav-bresh-v-zatishe</guid>
      <link>/poets/vysotskiy/prodelav-bresh-v-zatishe</link>
      <atom:author>
        <atom:name>Высоцкий Владимир</atom:name>
      </atom:author>
      <category>Высоцкий Владимир</category>
      <title>Высоцкий Владимир. «Проделав брешь в затишье...»</title>
      <description><![CDATA[
<!--

1972
-->
<div class="poem">
	<h2>* * *</h2>
	<pre>
	Проделав брешь в затишье,
	Весна идет в штыки,
	И высунули крыши
	Из снега языки.
	Голодная до драки,
	Оскалилась весна.
	Как с языка собаки,
	Стекает с крыш слюна.

	Весенние армии жаждут успеха,
	Все ясно, и стрелы на карте прямы.
	И воины в легких небесных доспехах
	Врубаются в белые рати зимы.

	Но рано веселиться!
	Сам зимний генерал
	Никак своих позиций
	Без боя не сдавал.
	Тайком под белым флагом
	Он собирал войска -
	И вдруг ударил с фланга
	Мороз исподтишка.

	И битва идет с переменным успехом:
	Где свет и ручьи - где поземка и мгла,
	И воины в легких небесных доспехах
	С потерями вышли назад из котла.

	Морозу удирать бы,
	А он впадает в раж:
	Играет с вьюгой свадьбу -
	Не свадьбу, а шабаш.
	Окно скрипит фрамугой -
	То ветер перебрал.
	Но он напрасно с вьюгой
	Победу пировал.

	Пусть в зимнем тылу говорят об успехах
	И наглые сводки приходят из тьмы,
	Но воины в легких небесных доспехах
	Врубаются клиньями в царство зимы.

	Откуда что берется -
	Сжимается без слов
	Рука тепла и солнца
	На горле холодов.
	Не совершиться чуду -
	Снег виден лишь в тылах,
	Войска зимы повсюду
	Бросают белый флаг.

	И дальше на север идет наступленье,
	Запела вода, пробуждаясь от сна.
	Весна неизбежна, ну, как обновленье,
	И необходима, как просто весна.

	Кто сладко жил в морозы,
	Тот ждет и точит зуб
	И проливает слезы
	Из водосточных труб.
	Но только грош им, нищим,
	В базарный день цена -
	На эту землю свыше
	Ниспослана весна.

	Два слова войскам: - Несмотря на успехи,
	Не прячьте в чулан или старый комод
	Небесные легкие ваши доспехи -
	Они пригодятся еще через год.</pre>
	<div class="year"><a href="/poets/vysotskiy/years/1972">1972</div>
	<div><a href="/poets/vysotskiy/allpoems">Высоцкий Владимир. All poems</a></div>
<div>
]]></description>
      <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 00:00:00 +0300</pubDate>
      <atom:updated>2026-06-04T00:00:00+03:00</atom:updated>
      <atom:content type="html">
&lt;!--

1972
--&gt;
&lt;div class="poem"&gt;
	&lt;h2&gt;* * *&lt;/h2&gt;
	&lt;pre&gt;
	Проделав брешь в затишье,
	Весна идет в штыки,
	И высунули крыши
	Из снега языки.
	Голодная до драки,
	Оскалилась весна.
	Как с языка собаки,
	Стекает с крыш слюна.

	Весенние армии жаждут успеха,
	Все ясно, и стрелы на карте прямы.
	И воины в легких небесных доспехах
	Врубаются в белые рати зимы.

	Но рано веселиться!
	Сам зимний генерал
	Никак своих позиций
	Без боя не сдавал.
	Тайком под белым флагом
	Он собирал войска -
	И вдруг ударил с фланга
	Мороз исподтишка.

	И битва идет с переменным успехом:
	Где свет и ручьи - где поземка и мгла,
	И воины в легких небесных доспехах
	С потерями вышли назад из котла.

	Морозу удирать бы,
	А он впадает в раж:
	Играет с вьюгой свадьбу -
	Не свадьбу, а шабаш.
	Окно скрипит фрамугой -
	То ветер перебрал.
	Но он напрасно с вьюгой
	Победу пировал.

	Пусть в зимнем тылу говорят об успехах
	И наглые сводки приходят из тьмы,
	Но воины в легких небесных доспехах
	Врубаются клиньями в царство зимы.

	Откуда что берется -
	Сжимается без слов
	Рука тепла и солнца
	На горле холодов.
	Не совершиться чуду -
	Снег виден лишь в тылах,
	Войска зимы повсюду
	Бросают белый флаг.

	И дальше на север идет наступленье,
	Запела вода, пробуждаясь от сна.
	Весна неизбежна, ну, как обновленье,
	И необходима, как просто весна.

	Кто сладко жил в морозы,
	Тот ждет и точит зуб
	И проливает слезы
	Из водосточных труб.
	Но только грош им, нищим,
	В базарный день цена -
	На эту землю свыше
	Ниспослана весна.

	Два слова войскам: - Несмотря на успехи,
	Не прячьте в чулан или старый комод
	Небесные легкие ваши доспехи -
	Они пригодятся еще через год.&lt;/pre&gt;
	&lt;div class="year"&gt;&lt;a href="/poets/vysotskiy/years/1972"&gt;1972&lt;/div&gt;
	&lt;div&gt;&lt;a href="/poets/vysotskiy/allpoems"&gt;Высоцкий Владимир. All poems&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
</atom:content>
    </item>
  </channel>
</rss>