<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:blogger='http://schemas.google.com/blogger/2008' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324</id><updated>2025-05-28T03:41:00.668-03:00</updated><category term="Gramática"/><category term="Verbos"/><category term="Vocabulário"/><category term="O básico"/><category term="Iniciantes"/><category term="Brasilês"/><category term="Declinação"/><category term="Dicas"/><category term="Musik"/><category term="Apoio"/><category term="Avisos"/><category term="Assuntos afins"/><category term="Ortografia"/><category term="Pronomes"/><category term="Social"/><category term="Material"/><category term="Números"/><category term="Random"/><category term="Resumindo"/><category term="Pronúncia"/><category term="Videoaulas"/><category term="Curiosidades"/><category term="CsF Tagebuch"/><category term="Guest Post"/><category term="Rezepte"/><title type='text'>SCHREI in Deutsch</title><subtitle type='html'>Deutsch lernen, sprechen und teilen | Nur Musik hören und singen ist nicht genug.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03225678400375361652</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIi8Std8MOJ0rIfNAjqMZ5wbu61oq4KrH7Gv2M_RUKuXoSojeRE1bk2JIjEQZaJz_pExGhyPsX9vWzKQWgdkQJoMM6i1y02JRGRxsNJJjTIpVT0FlYbkgXAQJC7J_N1g/s1600/*'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>114</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-7981431096656222559</id><published>2015-10-12T20:00:00.000-03:00</published><updated>2015-10-12T20:00:02.972-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik"/><title type='text'>Deutsche Musik: Karpatenhund</title><content type='html'>&lt;b&gt;Eu vim aqui tirar a poeira e as teias de aranha deste humilde blog&lt;/b&gt; porque eu simplesmente descobri, há algumas horas, uma banda alemã &lt;i&gt;tão legal&lt;/i&gt; que eu absolutamente PRECISEI apresentar aos meus queridos leitores fiéis &lt;span style=&quot;color: #bbbbbb;&quot;&gt;que nem devem mais lembrar que eu existo tamanho foi o meu sumiço&lt;/span&gt;: &lt;b&gt;KARPATENHUND&lt;/b&gt;!&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7I4xdx3XJI0h_2mfA2qp6IUzDOfSTXl5aSlW1gUYQsQ37z-e_eOF4XeuCcoZOBHqxfbL7c2VE-vN39IwEGunavi6jX2e7XlC7xugPCz2P9iC9Xx9l_tX1IDWSKhGJvVo4JWc7OvKfOrs/s1600/karpatenhund.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7I4xdx3XJI0h_2mfA2qp6IUzDOfSTXl5aSlW1gUYQsQ37z-e_eOF4XeuCcoZOBHqxfbL7c2VE-vN39IwEGunavi6jX2e7XlC7xugPCz2P9iC9Xx9l_tX1IDWSKhGJvVo4JWc7OvKfOrs/s1600/karpatenhund.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Saskia, Claire, Stefanie e Björn&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
O som dos caras/meninas é um negócio indie-pop-chiclete-com-muita-guitarra. Formada em Köln no final de 2004 por toda a formação da banda &lt;b&gt;Locas In Love&lt;/b&gt;, constituída por Stefanie Schrank no baixo (menina baixista &amp;lt;3), Björn Sonnenberg e Jan Niklas Jansen na guitarra e Maurizio Arca na bateria, mais a vocalista Claire Oelkers (que é VJ da MTV Alemã desde 2007), a banda lançou seu primeiro EP no Outono de 2006 e já começou a acumular elogios da crítica, que classificou as músicas deles como &quot;pop-rock inteligente&quot;, além de fazê-los ir parar em festivais e rádios e emissoras de tevê alemãs.&lt;br /&gt;
Em algum ponto depois de 2007, o baterista Maurizio Arca saiu da Karpatenhund e foi substituído por Saskia V. Klitzing. O último álbum que eles lançaram, em agosto de 2009, foi intitulado &lt;i&gt;Der Name dieser Band ist Karpatenhund&lt;/i&gt; (&quot;o nome dessa banda é Karpatenhund&quot;). Último, sim, porque em 2010 eles tiveram a PACHORRA de &quot;se separar amigavelmente&quot;. &lt;span style=&quot;color: #bbbbbb;&quot;&gt;Por que eu só encontro bandas legais que já acabaram? &lt;i&gt;Verdammte Scheiße!&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A boa notícia é que ainda tem alguns clipes no YouTube e, no ano passado, eles colocaram todos os álbuns disponíveis para ouvir gratuitamente no Bandcamp! &lt;a href=&quot;https://karpatenhund.bandcamp.com/music&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Vem gente!&lt;/a&gt; Eu estou escutando tudo há horas! É sério!&lt;br /&gt;
Seguem aí algumas das músicas de que eu mais gostei até agora: &lt;i&gt;Und es fängt an&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Eigentlich wollte ich mich nicht mehr verlieben&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Zusammen Verschwinden&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Gegen den Rest&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Ich will dass du bleibst&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Szene 1&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Für Immer&lt;/i&gt; - &lt;i&gt;Ist es das was du wolltest&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
As artes dos álbuns são um show à parte, todas ilustrações fofas de Stefanie Schrank, a baixista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;h3&gt;Zusammen Verschwinden&lt;/h3&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;315&quot; src=&quot;https://www.youtube.com/embed/LfulpDh10-A&quot; width=&quot;420&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Gegen den Rest&lt;/h3&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;315&quot; src=&quot;https://www.youtube.com/embed/GoE3lrfT7sI&quot; width=&quot;420&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Fontes das informações:&lt;/b&gt; &lt;a href=&quot;https://de.wikipedia.org/wiki/Karpatenhund&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; e &lt;a href=&quot;https://culturalema.wordpress.com/musica/karpatenhund/&quot;&gt;Cultura Alemã&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Até qualquer hora, galera! Eu também sinto saudades de escrever por aqui. *heul*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: #bbbbbb;&quot;&gt;&lt;b&gt;PS:&lt;/b&gt; Fazia tempo que eu estava atrás de &lt;strike&gt;uma&lt;/strike&gt; outra banda Indie alemã. Vocal feminino é um plus e ainda por cima tem uma baixista menina. Mas a banda acabou. Ok, a gente lida com isso. Só que não *heul*&lt;/span&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/7981431096656222559'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/7981431096656222559'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2015/10/deutsche-musik-karpatenhund.html' title='Deutsche Musik: Karpatenhund'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7I4xdx3XJI0h_2mfA2qp6IUzDOfSTXl5aSlW1gUYQsQ37z-e_eOF4XeuCcoZOBHqxfbL7c2VE-vN39IwEGunavi6jX2e7XlC7xugPCz2P9iC9Xx9l_tX1IDWSKhGJvVo4JWc7OvKfOrs/s72-c/karpatenhund.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-9021787693257143216</id><published>2015-02-09T18:00:00.000-02:00</published><updated>2015-02-09T18:00:01.068-02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rezepte"/><title type='text'>Deutsches Rezept: Rotweinkuchen</title><content type='html'>&lt;i&gt;Hallo Leute!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Dando início aos posts sobre a culinária alemã no blog, escolhi uma sobremesa bastante apreciada pelos alemães: o &lt;b&gt;Rotweinkuchen&lt;/b&gt;! (&lt;i&gt;rot&lt;/i&gt; = vermelho, &lt;i&gt;der Wein&lt;/i&gt; = vinho, &lt;i&gt;der Rotwein&lt;/i&gt; = vinho tinto; &lt;i&gt;der Kuchen&lt;/i&gt; = bolo - logo, &lt;i&gt;der Rotweinkuchen&lt;/i&gt; = bolo de vinho tinto) Como o próprio nome já sugere, é um bolo que leva vinho tinto em sua receita.&lt;br /&gt;
A receita é super simples de se fazer,  não vai tomar muito tempo e eu garanto por experiência própria, vale muito a pena! Ele já se tornou um dos meus bolos favoritos desde a primeira vez que eu fiz, pois seu sabor não tem como explicar, é muito diferente.&lt;br /&gt;
Essa receita eu retirei do &lt;a href=&quot;http://diadedomingas.blogspot.com.br/&quot;&gt;Blog Dia de Domingas&lt;/a&gt;. Foi a melhor receita de Rotweinkuchen que testei!&lt;br /&gt;
Bem, vamos trabalhar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Ingredientes&lt;/h2&gt;&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: left; margin-right: 10px; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF5hJekU9giOCMgr8mBkr6fE0QULQjyWF9svuwrSXU7BMMJH6XdCsVi97HefS5C5UG38ayRHPQRBBLmPb8zHFT8kWOvt8vSYAfoFQe5BDUnBBnOEa8I9Lr1CCZ12cRUbEGcs_KW8cS_mw/s1600/10810011_756760081063529_1412463702_n.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF5hJekU9giOCMgr8mBkr6fE0QULQjyWF9svuwrSXU7BMMJH6XdCsVi97HefS5C5UG38ayRHPQRBBLmPb8zHFT8kWOvt8vSYAfoFQe5BDUnBBnOEa8I9Lr1CCZ12cRUbEGcs_KW8cS_mw/s320/10810011_756760081063529_1412463702_n.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Vejam só o bolo! Sim, a foto é minha mesmo, fui eu que fiz! :)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;300g de farinha de trigo&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1 pacote de 7g (ou 1 colher de sopa) de fermento químico (o famoso Fermento Royal)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;2 colher de sopa de chocolate em pó&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1 colher de chá de canela em pó&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;250g de manteiga amolecida ou margarina&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;250g de açúcar&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;1 pacotinho (1 colher de sopa) de açúcar baunilhado&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;5 ovos inteiros&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;125 ml de vinho tinto&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;100g de chocolate granulado ao leite de boa qualidade&lt;/li&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Cobertura&lt;/h3&gt;&lt;li&gt;1 col. de sopa de chocolate em pó&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;60 ml de vinho tinto&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Acúcar de confeiteiro o suficiente&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;div style=&#39;clear:both;&#39;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Informações antes de fazer&lt;/h2&gt;Antes de começar a explicar o modo de fazer, muitos vão se perguntar: &lt;i&gt;&quot;O que é isso, açúcar baunilhado?&quot;&lt;/i&gt;  Pois bem, ele é um açúcar que é misturado com baunilha. Ele tem um aroma e um sabor de baunilha e é bastante utilizado na culinária alemã.  No Brasil não é muito comum de se encontrar, eu particularmente procurei em várias lojas na cidade e não encontrei. Para isso, existem duas alternativas:&lt;br /&gt;
&lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Fazer o seu próprio açúcar baunilhado:&lt;/b&gt; Demooooooooooooooooora pra caramba! As favas são geralmente encontradas em lojas de produtos naturais. Se você tiver paciência de fazer, basta colocar uma fava de baunilha em 400g de açúcar refinado. A fava deve ser cortada longitudinalmente (&quot;de comprido&quot;) e as sementinhas dela devem ser misturadas no açúcar, junto com a própria fava. Depois deixar por pelo menos duas semanas em repouso, sempre dando uma mexida no açúcar para ele não virar um tijolo. Duas semanas depois, bata no liquidificador o açúcar e a baunilha que estava nele para que ela vire pó. Depois disso, só usar!&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Usar essência de baunilha:&lt;/b&gt; Com certeza bem mais simples! Basta usar uma colher de chá de essência a cada pacote (ou colher de sopa) de açúcar de baunilha.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;Conforme seu gosto, pode reduzir a quantidade de canela em pó, porque pode ser que fique forte. Eu particularmente coloco um pouco menos para não ficar forte e para poder sentir melhor o sabor dos outros ingredientes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O chocolate em pó pode ser substituído pelo cacau em pó, mas lembrando que, se utilizar o cacau em pó, deve diminuir um pouco a quantidade (uma colher e meia) para não ficar muito forte. O cacau em pó fica muito bom também pois deixa o bolo mais escurinho!&lt;br /&gt;
Caso goste, também pode ser colocado no bolo uvas passas, frutas cristalizadas ou castanhas e nozes. A medida fica a gosto do freguês. Fica muito bom também!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Modo de Preparo&lt;/h2&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Agora é a hora que preparamos o bolo. Antes de tudo, unte e enfarinhe uma forma de pudim (de pelo menos 22cm), porque ninguém vai querer comer carvão nem ver seu lindo bolo preso na forma. Depois, pré-aqueça seu forno na temperatura de 170°C (ou 150ºC, depende do forno de cada um).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pegue a farinha, o chocolate a canela e o fermento e passe pela peneira. Qual a função disso? Não deixar empelotar seu bolo na hora de bater.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pegue outra vasilha e bata a manteiga com os açúcares (ou essência) até formar um creme fofo e volumoso (e gostoso também, prove para ver!). Depois, adicione os ovos ao creme, batendo um de cada vez! Importante que seja assim, beleza?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Feito isso, adicione alternadamente o vinho e a mistura de farinha com outras coisas ao creme, em velocidade baixa, pois não queremos ver ninguém ficando sujo de farinha na cara enquanto faz o Rotweinkuchen. Lembre-se sempre de misturar bastante antes de adicionar uma nova medida de farinha ou vinho!&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Depois, misture manualmente o chocolate granulado (ou outro ingrediente da sugestão dada) e pronto, a massa está pronta! Agora só despejar na forma com cuidado e colocar para assar por 35 minutos. Lembre-se de fazer o teste do palito para saber quando o bolo está bom e não passar vergonha na hora de desenformá-lo!&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Para fazer a cobertura, a coisa fica mais simples. Basta misturar todos os ingredientes numa forma e adicionar açúcar refinado ou de confeiteiro &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(pelo amor de Deus não use açúcar normal, se não parece que está comendo areia!)&lt;/span&gt; até que ele vire uma pasta grossa. Feita a calda, espalhe sobre o bolo morno e depois é só partir para o abraço! &lt;i&gt;Guten Appetit!&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Comentários finais&lt;/h2&gt;Se fizer o bolo, poste aqui no blog ou no Facebook como foi sua experiência e o que achou dele! Se puder também, poste uma foto :) Nós adoraríamos saber como foi sua experiência! </content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/9021787693257143216'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/9021787693257143216'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2015/02/deutsches-rezept-rotweinkuchen.html' title='Deutsches Rezept: Rotweinkuchen'/><author><name>Guilherme Rodrigues</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09907973562683873561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF5hJekU9giOCMgr8mBkr6fE0QULQjyWF9svuwrSXU7BMMJH6XdCsVi97HefS5C5UG38ayRHPQRBBLmPb8zHFT8kWOvt8vSYAfoFQe5BDUnBBnOEa8I9Lr1CCZ12cRUbEGcs_KW8cS_mw/s72-c/10810011_756760081063529_1412463702_n.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-3596548435238539241</id><published>2014-12-29T19:00:00.000-02:00</published><updated>2014-12-29T19:00:03.173-02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dicas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Social"/><title type='text'>Desafio de ano novo SCHREI in Deutsch: seu celular em alemão!</title><content type='html'>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBN3nK6das_nNbFVDqxouBeN_mu1ejixpnb1lPSNddVkmLOMtNzZLzox2CldZeiextkR3ONfodMvPOeJEMjMaDAQfAcIwTXuoKq1EpgsQieuKTjvpUovTF1N-Eh8i3h3J1Jx7ZFZC0chs/s1600/Desafio.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBN3nK6das_nNbFVDqxouBeN_mu1ejixpnb1lPSNddVkmLOMtNzZLzox2CldZeiextkR3ONfodMvPOeJEMjMaDAQfAcIwTXuoKq1EpgsQieuKTjvpUovTF1N-Eh8i3h3J1Jx7ZFZC0chs/s1600/Desafio.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Aeeee fim de ano!&lt;/b&gt; 2014 está quase acabando! &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;E já vai tarde :~&lt;/span&gt; Ok que esse ano não foi nenhum ano de glória do nosso querido Sid, mas nessa época dá aquele gás de &quot;no ano que vem eu vou levar essa bagaça a sério&quot; &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(e nós sabemos que 99% das vezes é cascata de nós pra nós mesmos)&lt;/span&gt;, e comigo não é diferente.&lt;br /&gt;
Quer um exemplo? Estou com duas videoaulas prontas pra gravar e mais duas com script. Eu sei que o mundo inteiro &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;menos eu&lt;/span&gt; adora videoaulas e por isso eu preparei essas quatro. Porém falta tempo, na maior parte das vezes, e certo ânimo quando eu estou à toa e me lembro que tenho duas videoaulas pra gravar e editar. Minha meta pra 2015 é uma só: publicar uma videoaula a cada 60 dias. Fiz até uma declaração de próprio punho para atestar isso e vocês podem me cobrar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyDI2j2pzNRnlUJkdRLRBxhc_4grJAtMtT3HF5KdQVzDAdnwmOdpI3RMSo6NId8dbu59OI3EB-OlHP6uM8r48iM3rRajJHxIXVnqBSbnitXmJijgper_KpfZDddijY44ow7PBbcuVXsPQ/s1600/declaracao.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyDI2j2pzNRnlUJkdRLRBxhc_4grJAtMtT3HF5KdQVzDAdnwmOdpI3RMSo6NId8dbu59OI3EB-OlHP6uM8r48iM3rRajJHxIXVnqBSbnitXmJijgper_KpfZDddijY44ow7PBbcuVXsPQ/s400/declaracao.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Mas bem, como nada me impediria de arrastar essa ideia o ano inteiro e acabar sem ter colocado uma mísera aulinha no Youtube, resolvi tomar uma atitude que vai me obrigar a pensar nisso cento e cinquenta vezes por dia: coloquei o celular inteiro em alemão! É sério!&lt;br /&gt;
Então eu tive uma ideia genial e resolvi desafiar vocês, leitores do SCHREI in Deutsch, a fazer a mesma coisa! Vamos lá, a gente vive com o celular na mão, e com um tanto de coordenação motora conseguimos fazer tudo para que usamos o smartphone de olhos fechados. Então, em 2015 vamos mudar o idioma do nosso brinquedinho favorito e ver quanto a gente aguenta. Não queria mergulhar de cabeça no alemão? Eis a sua chance!&lt;br /&gt;
Toda a equipe do SCHREI in Deutsch já entrou no desafio. Você vai ficar de fora?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMnler4owCMsIoN1MOCpbXmXYqDNR0y4n2v2s1wVGXLc0LNdnAZ6CyULnu_StGcnCm5a_7K_oTHpaeOeM4Knzcuajb-aGUtQz5DYni0lsa7vTVBbCYAndKz2qw_L7eOTEMiMjsCJoGcuQ/s1600/screenshot-guilherme.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMnler4owCMsIoN1MOCpbXmXYqDNR0y4n2v2s1wVGXLc0LNdnAZ6CyULnu_StGcnCm5a_7K_oTHpaeOeM4Knzcuajb-aGUtQz5DYni0lsa7vTVBbCYAndKz2qw_L7eOTEMiMjsCJoGcuQ/s200/screenshot-guilherme.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtRbuWYcwVomt0XNqq9U4muLOaHhQJpayNOUJIA5XsBoKZE5SRwbY4uoo6C9eD0PkMP-52Y7agvd2OjQ4-FHAWXyqiBoK_2SPnBtnhc6-DWPpAr1s9UNs-BHRlguEcIzUigdSYt7xzC9U/s1600/screeshot-cami.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtRbuWYcwVomt0XNqq9U4muLOaHhQJpayNOUJIA5XsBoKZE5SRwbY4uoo6C9eD0PkMP-52Y7agvd2OjQ4-FHAWXyqiBoK_2SPnBtnhc6-DWPpAr1s9UNs-BHRlguEcIzUigdSYt7xzC9U/s200/screeshot-cami.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGM9tFkik0MyORPSMzO5CB5lqHismdBfSwip4IV71bzX8nqnNMslf8mlDuBziMjJ-rxPyeItZ79bNKaquQYPjwuMSDOLgfhJeRgiEgTYNL2ODazEaLqDFFS1oF2BobLgzwYL3P6jsFnPo/s1600/screenshot-yara.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGM9tFkik0MyORPSMzO5CB5lqHismdBfSwip4IV71bzX8nqnNMslf8mlDuBziMjJ-rxPyeItZ79bNKaquQYPjwuMSDOLgfhJeRgiEgTYNL2ODazEaLqDFFS1oF2BobLgzwYL3P6jsFnPo/s200/screenshot-yara.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Guilherme&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Camih&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Yara&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
Aproveitando o post, desejamos a todos os leitores &lt;b&gt;Frohe Weinachten&lt;/b&gt; und einen &lt;b&gt;Guten Rutsch!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Frohes Fest und bis nächste Jahre!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwmIdUsp3TSBh3PyAfQZN5-406gVbCpjL7xJh8awurjtULVkaiKJQ0qptQP-3qa_l9L3gyoVja7CmCLtqS3WhdgWyKPDeCDZfmUTTQxND07O2GdPdGjuFDUVVOKU_bZZsj5aXEaoSc91Q/s1600/Frohes+Fest.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjwmIdUsp3TSBh3PyAfQZN5-406gVbCpjL7xJh8awurjtULVkaiKJQ0qptQP-3qa_l9L3gyoVja7CmCLtqS3WhdgWyKPDeCDZfmUTTQxND07O2GdPdGjuFDUVVOKU_bZZsj5aXEaoSc91Q/s1600/Frohes+Fest.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;PS:&lt;/b&gt; Acabei de ver no blog da &lt;a href=&quot;http://frausantana.wordpress.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Frau Santana&lt;/a&gt; um link para um artigo da DW que enumera &lt;a href=&quot;http://www.dw.de/dez-motivos-para-passar-o-natal-em-berlim/g-18137942&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dez motivos para passar o Natal em Berlin&lt;/a&gt;. Claro que eu fiquei encantada e resolvi compartilhar. :} Pena que no Natal já passou...</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3596548435238539241'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3596548435238539241'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/12/desafio-de-ano-novo-schrei-in-deutsch.html' title='Desafio de ano novo SCHREI in Deutsch: seu celular em alemão!'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBN3nK6das_nNbFVDqxouBeN_mu1ejixpnb1lPSNddVkmLOMtNzZLzox2CldZeiextkR3ONfodMvPOeJEMjMaDAQfAcIwTXuoKq1EpgsQieuKTjvpUovTF1N-Eh8i3h3J1Jx7ZFZC0chs/s72-c/Desafio.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-4882938617161794162</id><published>2014-12-18T18:00:00.000-02:00</published><updated>2015-02-01T21:48:39.804-02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Curiosidades"/><title type='text'>A História da Língua Alemã</title><content type='html'>&lt;i&gt;Hallo zusammen&lt;/i&gt;!&lt;br /&gt;
Devido ao interesse do pessoal pela história da língua alemã como visto no Facebook, decidi criar um post aqui para explicar um pouco mais sobre a origem do nosso querido, amado e idolatrado idioma!&lt;br /&gt;
Primeiro, é importante lembrar que esses estudos são um pouco complexos, então vou falar dos pontos mais importantes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Protogermânico: como tudo começou&lt;/h2&gt;A primeira língua, ou seja, a língua-mãe da família germânica é conhecida como Protogermânico ou Língua Protogermânica. Ela é uma língua hipotética, por não existirem textos em que a mesma esteja presente para confirmar sua existência. Pesquisadores fizeram sua reconstrução pelo método comparativo, no qual são feitas comparações entre várias línguas para encontrar algum ponto em comum entre elas e, dessa forma, encontrar o idioma ancestral. Existem alguns escritos rúnicos escandinavos, conhecidos como Inscrições Vimose, que representam o Protonórdico, língua que vem próxima ao Protogermânico.&lt;br /&gt;
Durante o último estágio do Protogermânico, denominado Protogermânico Tardio, houve o desenvolvimento de sons nasais e o surgimento do nosso querido amigo Umlaut! Porém, nem tudo é um mar de rosas, e o Protogermânico se dividiu em vários dialetos, que podem ser reunidos nos seguintes grupos linguísticos: oriental, ocidental e setentrional (ou nórdico).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Oriental: o galho seco, quebrado e perdido do Protogermânico&lt;/h2&gt;Os textos mais antigos conhecidos da história da língua germânica vêm justamente desse grupo (lembrando que não há registro escrito do Protogermânico!). Mas em que idioma estava escrito esse texto? No gótico! &lt;br /&gt;
O idioma gótico é a língua falada pelos visigodos (do oeste) e ostrogodos (do leste). Os textos deixados pelos godos são traduções de Evangelhos para o idioma gótico. A língua foi extinta devido a uma série de fatores, como conversões a outras religiões e guerras.&lt;br /&gt;
Outros povos também contribuíram para o grupo oriental, como os vândalos e os burgúndios. Pouco se sabe sobre as línguas vândala e burgúndia &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(mas que maravilha de nomes são esses, minha gente?)&lt;/span&gt;, visto que foram eliminadas junto com esses povos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Nórdico: o pessoal de Odin&lt;/h2&gt;O idioma Protonórdico, também conhecido como Nórdico Primitivo, foi uma língua que se acredita ter surgido do Protogermânico. Atualmente, existem registros históricos do Protonórdico, no qual o idioma aparece escrito sob a forma rúnica. Alguns exemplos são: ponta de lança Øvre Stabu, Pedra Rúnica dos Tons (Tune Runestune) e a Pedra Rúnica Einang.&lt;br /&gt;
O Protonórdico evoluiu para o Nórdico Antigo, falado na Era Viking. Uma das principais características do Nórdico Antigo, em comparação com sua língua originária, é o surgimento do Umlaut e também dos ditongos.&lt;br /&gt;
Por sua vez, o Nórdico Antigo se fragmentou de maneira gradual em várias outras línguas, as quais são faladas atualmente: islandês, norueguês, faroês, sueco e dinamarquês.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Ocidental: o alemão tá aqui!&lt;/h2&gt;O grupo germânico ocidental, que teria se formado como uma variedade do Protogermânico, caracteriza-se por algumas novidades fonológicas e morfológicas ausentes nas línguas germânicas setentrionais e orientais.&lt;br /&gt;
Esse grupo é subdividido em 3 subgrupos linguísticos, que são:&lt;br /&gt;
&lt;ol type=&#39;a&#39;&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Germânico do Weser Reno:&lt;/b&gt; também conhecido como Istveônico, é o ancestral do idioma franconiano (ou francônio) e do &lt;b&gt;holandês&lt;/b&gt;. A partir de um ancestral do holandês, o &lt;b&gt;holandês médio&lt;/b&gt;, surge a língua &lt;b&gt;Africâner&lt;/b&gt;, ou Afrikaans, que é uma língua falada na África do Sul e na Namíbia.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Germânico do Mar do Norte:&lt;/b&gt; também conhecido como Ingevônico, é o ancestral do &lt;b&gt;baixo alemão&lt;/b&gt; e do grupo &lt;b&gt;anglo-frísio&lt;/b&gt;, ao qual pertence o &lt;b&gt;inglês&lt;/b&gt;. Nele também se encaixa o &lt;b&gt;Frísio&lt;/b&gt;, um idioma que atualmente é falado por pouco mais de 700 mil pessoas na Europa.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Germânico do Elba:&lt;/b&gt; também conhecido como Hermionês &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(sim, o povo tinha o nome daquela garota do Harry Potter)&lt;/span&gt;, deu origem ao &lt;b&gt;alto alemão&lt;/b&gt; (nosso querido &lt;b&gt;Hochdeutsch&lt;/b&gt;!). Além disso, também deu origem ao &lt;b&gt;idioma Iídiche&lt;/b&gt;, uma linguagem falada majoritariamente por judeus das Europas Central e Oriental. &lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp85jsXU3_zdhStEDqzfLqeWDsQnztwHyfM7k94BIZavidj9w9SvMsTT97JA6FYOkph9W34b7rWzLYSFdQsrgPZgVXC7tboY4635XN3WE6VMS2QndNzuJtpDSq1FagMZJNGFbvZm2DqkY/s1600/arvorelinguas.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp85jsXU3_zdhStEDqzfLqeWDsQnztwHyfM7k94BIZavidj9w9SvMsTT97JA6FYOkph9W34b7rWzLYSFdQsrgPZgVXC7tboY4635XN3WE6VMS2QndNzuJtpDSq1FagMZJNGFbvZm2DqkY/s640/arvorelinguas.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir daí, podemos ter uma ideia do motivo pelo qual o alemão, o inglês e o holandês dividem tantas semelhanças! Afinal, elas são todas línguas-primas! Vamos ver uns exemplos de semelhança entre as três línguas? &lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;table border=&quot;1px&quot; bordercolor=&quot;#666&quot; cellspacing=&quot;0px&quot; cellpadding=&quot;3px&quot;&gt; &lt;tr&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Alemão&lt;/th&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Inglês&lt;/th&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Holandês&lt;/th&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Blau&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Blue&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Blauw&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Text&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Text&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Tekst&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Mann&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Man&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Man&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Hoch&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;High&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Hoog&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Sieben&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Seven&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Zeven&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;Chega de palavras soltas? Beleza! Vamos ver umas construções bem simples para comparar as três línguas:&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;table border=&quot;1px&quot; bordercolor=&quot;#666&quot; cellspacing=&quot;0px&quot; cellpadding=&quot;3px&quot;&gt; &lt;tr&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Alemão&lt;/th&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Inglês&lt;/th&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Holandês&lt;/th&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Ich bin&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;I am&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Ik bem&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Sie sind&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;They are&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Zij zijn&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Er kommt&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;He comes&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Hij komt&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;Agora notem a semelhança que existe quando usamos um tempo verbal diferente. No caso, usando o nosso amigo Perfekt!&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;table border=&quot;1px&quot; bordercolor=&quot;#666&quot; cellspacing=&quot;0px&quot; cellpadding=&quot;3px&quot;&gt; &lt;tr&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Alemão&lt;/th&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Inglês&lt;/th&gt;
  &lt;th width=&#39;150px&#39;&gt;Holandês&lt;/th&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Ich bin gewesen&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;I have been&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Ik ben geweest&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
 &lt;tr&gt;
  &lt;td&gt;Ich habe getan&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;I have done&lt;/td&gt;
  &lt;td&gt;Ik heb gedaan&lt;/td&gt;
 &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
Bem, tentei passar de uma maneira bem simples um pouco sobre o histórico do alemão, tentando explicar o porquê de várias similaridades com o inglês e o holandês. Espero que tenha ficado claro, porque é um assunto um tanto quanto complicado e extenso!&lt;br /&gt;
Não deixe de comentar e compartilhar conosco o que você acha mais interessante na história da língua alemã!&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Servus!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4882938617161794162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4882938617161794162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/12/a-historia-da-lingua-alema.html' title='A História da Língua Alemã'/><author><name>Guilherme Rodrigues</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09907973562683873561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp85jsXU3_zdhStEDqzfLqeWDsQnztwHyfM7k94BIZavidj9w9SvMsTT97JA6FYOkph9W34b7rWzLYSFdQsrgPZgVXC7tboY4635XN3WE6VMS2QndNzuJtpDSq1FagMZJNGFbvZm2DqkY/s72-c/arvorelinguas.png" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-1377274932788650371</id><published>2014-12-04T19:00:00.001-02:00</published><updated>2020-09-10T19:50:31.511-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Apoio"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dicas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="O básico"/><title type='text'>Ferramentas auxiliares no aprendizado</title><content type='html'>&lt;i&gt;Hallo! Wie geht es Ihnen?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dando continuidade ao assunto sobre &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/10/imersao-em-idiomas.html&quot;&gt;imersão&lt;/a&gt;, hoje falarei sobre algumas ferramentas que podem nos ajudar no aprendizado do alemão, mais especificamente dicionários e softwares.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;1) Dicionários físicos&lt;/h2&gt;Existe disponível no mercado uma diversidade de dicionários, mas podemos dividi-los em duas categorias para melhor entendê-los: &lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Dicionários monolíngues:&lt;/b&gt; Como o próprio nome já diz, são dicionários que vêm unicamente no alemão. Esses dicionários são excelentes para aprendizado principalmente no quesito regência nominal e verbal, porém exigem uma maior quantidade de conhecimento linguístico do leitor. Recomendações de dicionários monolíngues: DeGruyter (na minha opinião, o melhor dessa categoria) e Langenscheidt.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Dicionários bilíngues:&lt;/b&gt; É o mais conhecido pelos que desejam aprender uma língua nova, pois é o dicionário que apresenta as possíveis traduções das palavras de acordo com a semântica. Ideal para quem está começando ou ainda não se sente confortável em utilizar dicionários monolíngues. Recomendações de dicionários bilíngues: Langenscheidt (pessoalmente meu favorito, pela quantidade de verbetes) e PONS.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/08/como-ler-um-dicionario.html&quot;&gt;Nessa postagem&lt;/a&gt; há melhores instruções sobre como utilizar os dicionários.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;2) Dicionários virtuais&lt;/h2&gt;Caso não tenha interesse ou mesmo possibilidade de adquirir um dicionário físico (o livro) propriamente dito, existem alguns dicionários online que podem ser utilizados: &lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://pt.pons.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;PONS&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; É um dicionário de fácil acesso e conta com tradução para a língua portuguesa, tanto sua versão brasileira quanto a de Portugal. Além disso, possui um excelente recurso que mostra ao leitor como é a pronúncia das palavras. Também conta com algumas situações frasais utilizadas no idioma. Infelizmente, seu defeito é que ele apresenta poucos verbetes em relação a outros.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.wordreference.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;WordReference&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; Outro excelente dicionário virtual. Possui uma grande quantidade de verbetes, mas é altamente recomendado que o utilize na língua inglesa, em virtude da maior quantidade de palavras traduzidas, situações frasais e sinônimos semânticos presentes no dicionário.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dict.cc/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dict.cc&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; Outra possibilidade de uso de dicionários. Com uma excelente quantidade de palavras, destaca-se principalmente pela quantidade de sinônimos e situações frasais apresentadas, o que facilita o aprendizado pelo leitor. Assim como o WordReference, recomenda-se que sua utilização seja feita na língua inglesa.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a _blank=&quot;&quot; href=&quot;http://www.canoo.net&#39; target=&quot;&gt;Canoo.net&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; Esse dicionário já foi abordado em um &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2011/06/coisas-que-podem-ajudar.html&quot;&gt;tópico anterior&lt;/a&gt;. É um dicionário monolíngue e também uma excelente ferramenta gramatical.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Um lembrete&lt;/b&gt;: Tradutores não são dicionários! Pelo contrário, em várias situações eles podem confundi-lo, pois podem usar traduções literais das palavras! Mas podem ser usados também, em caso de urgência. Nesse caso, recomendo o uso do &lt;a href=&quot;http://pt.pons.com/tradu%C3%A7%C3%A3o-texto&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;tradutor da própria PONS&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;3) Aplicativos&lt;/h2&gt;Também há diversos apps com a finalidade de ensino da língua alemã. Nesse tópico, abordarei somente aplicativos gratuitos para smartphones, visto que são os que eu mais tenho contato: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;http://www.duolingo.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Duolingo&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; Uma excelente fonte de aprendizado. Possui vários níveis e desafios para completar, desde traduções até escuta e pronúncia por parte do utilizador. É disponível tanto em versão de aplicativo para celulares quanto online via browser. Infelizmente, só possui a opção de aprendizado da língua alemã em inglês. Outro ponto bastante criticado pelas pessoas é que ele aborda muito pouco o quesito gramatical, sendo necessário a utilização de uma gramática para ajuda. Aplicativo disponível para &lt;a href=&quot;https://www.google.com.br/url?sa=t&amp;amp;rct=j&amp;amp;q=&amp;amp;esrc=s&amp;amp;source=web&amp;amp;cd=1&amp;amp;cad=rja&amp;amp;uact=8&amp;amp;ved=0CB0QFjAA&amp;amp;url=https%3A%2F%2Fplay.google.com%2Fstore%2Fapps%2Fdetails%3Fid%3Dcom.duolingo%26hl%3Dpt_BR&amp;amp;ei=-eljVKyKBcWbNreZgfAD&amp;amp;usg=AFQjCNE4cp4RX5VtRtjEVaxQBUPy2KNU6Q&amp;amp;sig2=bFjlHeQoEfBXSCTaLbwgCQ&amp;amp;bvm=bv.79189006,d.eXY&quot;&gt;Android&lt;/a&gt; e &lt;a href=&quot;https://www.google.com.br/url?sa=t&amp;amp;rct=j&amp;amp;q=&amp;amp;esrc=s&amp;amp;source=web&amp;amp;cd=1&amp;amp;cad=rja&amp;amp;uact=8&amp;amp;ved=0CB8QFjAA&amp;amp;url=https%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fus%2Fapp%2Fduolingo-learn-languages-for%2Fid570060128%3Fmt%3D8&amp;amp;ei=1uljVIzYA4WfNsf9geAN&amp;amp;usg=AFQjCNF4A8EEwT0TpR9HJOzQ0JM0-3c1mw&amp;amp;sig2=tSdWV79LTfwgQCZjLJvL7A&amp;amp;bvm=bv.79189006,d.eXY&quot;&gt;iOS&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;https://play.google.com/store/apps/details?id=com.funeasylearn.german&amp;amp;hl=pt_BR&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Fun Easy Learn – German&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; Aplicativo dedicado ao enriquecimento de vocabulário. Conta com 6 mil palavras, por meio do uso de imagens e também há o recurso auditivo com a pronúncia correta. Substantivos são apresentados com seus devidos gêneros. É multilinguagem, contando com português em seu rol de idiomas. Disponível para Android.&lt;/li&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;https://play.google.com/store/apps/details?id=com.memrise.android.memrisecompanion&amp;amp;hl=pt_BR&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Memrise&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; Também conta com o aprendizado de palavras assim como o Fun Easy Learn, porém utiliza recursos mnemônicos como dicas e algumas frases para que o jogador lembre a palavra. Por exemplo: “Let’s learn German, it’s pretty easy, the word is vielleicht, and that means maybe”, uma paródia da música “Call Me Maybe”, de Carly Rae Jepsen. Somente em inglês. Para Android e &lt;a href=&quot;https://www.google.com.br/url?sa=t&amp;amp;rct=j&amp;amp;q=&amp;amp;esrc=s&amp;amp;source=web&amp;amp;cd=1&amp;amp;cad=rja&amp;amp;uact=8&amp;amp;ved=0CCIQFjAA&amp;amp;url=https%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fbr%2Fapp%2Fmemrise-learn-chinese-spanish%2Fid635966718%3Fmt%3D8&amp;amp;ei=j-BjVPDNGYqKsQSMtYBw&amp;amp;usg=AFQjCNFsEnmyKe9OPlruguXg0_jItfieXg&amp;amp;sig2=szD-tO8pUpMReO82hGZMpA&amp;amp;bvm=bv.79189006,d.cWc&quot;&gt;iOS&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&quot;https://play.google.com/store/apps/details?id=com.pons.onlinedictionary&amp;amp;hl=pt_BR&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dicionário PONS&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt; Versão app do dicionário online PONS. Conta com os mesmos recursos da versão do navegador. Disponível para Android e &lt;a href=&quot;https://www.google.com.br/url?sa=t&amp;amp;rct=j&amp;amp;q=&amp;amp;esrc=s&amp;amp;source=web&amp;amp;cd=1&amp;amp;cad=rja&amp;amp;uact=8&amp;amp;ved=0CCIQFjAA&amp;amp;url=https%3A%2F%2Fitunes.apple.com%2Fus%2Fapp%2Fpons-online-dictionary-look%2Fid577741918%3Fmt%3D8&amp;amp;ei=8llhVJiDHbWLsQSb1YCwBg&amp;amp;usg=AFQjCNFtkDy0FR8IxFOWmGKi8qAigJ0Uqg&amp;amp;sig2=xw6dDrdzighDEV6PZGKjsQ&amp;amp;bvm=bv.79189006,d.cWc&quot;&gt;iOS&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;Utilizando-se dessas ferramentas, o aprendizado da língua fica mais fácil e também mais agradável, de forma a facilitar a compreensão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espero que tenham gostado!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Auf Wiedersehen.&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1377274932788650371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1377274932788650371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/12/ferramentas-auxiliares-no-aprendizado.html' title='Ferramentas auxiliares no aprendizado'/><author><name>Guilherme Rodrigues</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09907973562683873561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-8676644025995514246</id><published>2014-10-30T19:00:00.001-02:00</published><updated>2020-09-10T19:51:50.310-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dicas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="O básico"/><title type='text'>Imersão em Idiomas</title><content type='html'>Hallo Leute, wie geht es euch?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meu primeiro post no nosso querido blog! &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Vamos fazer uma dança maluca pra comemorar!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Escolhi como tema falar hoje sobre um assunto um tanto quanto importante no aprendizado não só do alemão, mas de qualquer outra língua: a imersão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Mas primeiro, o que quer dizer isso?&lt;/h3&gt;Teoricamente, imersão em línguas seria concentrar-se intensamente no aprendizado de um idioma. Algumas escolas fazem isso de uma maneira mais intensa, fazendo com que o aluno fique em contato com várias pessoas e professores durante um período somente falando no idioma pelo qual interessa aprender, se desligando completamente de outras coisas &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;e da vida, credo!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Porém, podemos fazer a nossa própria imersão sem precisar desses recursos &quot;extremos&quot;, mas sem prejudicar de forma alguma o aprendizado! Mas bem, como podemos fazer isso? Aí vem uma listinha do que pode ser feito para fazer sua própria imersão:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;1) Pense no idioma que você quer aprender:&lt;/h2&gt;Já que estamos falando sobre alemão, vamos então pensar as coisas em alemão, vamos tentar ver as coisas em alemão, vamos viver e comer alemão no almoço e na janta, vamos dormir em alemão. Primeiro, você não dormirá, &lt;i&gt;du wirst schlafen&lt;/i&gt;. Depois de comer, nada de dizer que estava gostoso, mas sim &lt;i&gt;köstlich&lt;/i&gt;. Você deve dar ração para seu cão? &lt;i&gt;Nein, du sollst deinem Hund Futter fressen geben.&lt;/i&gt; E assim por diante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;2) Falar no idioma:&lt;/h2&gt;&quot;Ah mas não tem ninguém com quem eu posso falar alemão&quot;. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Vá IMEDIATAMENTE para o grupo do Schrei in Deutsch no Facebook!&lt;/span&gt; Você pode conversar &quot;sozinho&quot;. Não, isso não vai te fazer maluco, de forma alguma. Assim você não perde o costume e nem esquece as palavras. Algum amigo te fala oi? Responda com um &lt;i&gt;&quot;Hallo, alles in Ordnung?&quot;&lt;/i&gt; pra ele! &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Só pra variar um pouco daquele wie geht&#39;s de sempre, pfvr né...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;3) Números em alemão:&lt;/h2&gt;Todos nós sabemos a confusão que é no primeiro momento ter de identificar os números em alemão já que eles seguem aquela regrinha da unidade vir antes da dezena. Vai no supermercado? Que tal praticar alemão por lá? O quilo de pão custa R$ 6,75? &lt;i&gt;FALSCH! Es kostet sechs reais, fünfundsiebzig centavos.&lt;/i&gt; Propaganda política é chato pra caramba né? &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Apesar de que né, ultimamente tá sendo o melhor programa humorístico da TV.&lt;/span&gt; Mas dá pra estudar alemão nela! Como? Pega o número dos candidatos lá e vê como fica em alemão! Tenho certeza que isso vai torná-la mais útil!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;4) Músicas:&lt;/h2&gt;Essa é a minha parte preferida da imersão! Melhor coisa que existe é misturar alemão com música, aí fica a perfeição! Aqui no blog existem excelentes sugestões já feitas de bandas e músicas alemãs para escutarem, deem uma checadinha rápida aí! Mas ficam aqui algumas sugestões minhas: &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/07/deutsche-musik-juli.html&quot;&gt;Juli&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/06/deutsche-musik-wir-sind-helden.html&quot;&gt;Wir sind Helden&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/02/deutsche-musik-silbermond.html&quot;&gt;Silbermond&lt;/a&gt;, Klaus Meine (sim, aquele do Scorpions!). Para quem gosta de algo mais pesado, fica a dica do Rammstein, do Haggard e do Oomph!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;5) Dicionários e softwares:&lt;/h2&gt;Sobre esse aqui, abordarei futuramente com mais detalhes dando dicas de programas e dicionários, mas já digo de antemão que existem dicionários online excelentes como o &lt;a href=&quot;http://de.pons.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;PONS&lt;/a&gt; e o &lt;a blank=&quot;&quot; href=&quot;http://canoo.net/&quot; target=&quot;_&quot;&gt;Canoo&lt;/a&gt;. Sobre softwares, esses falarei depois, então peço mais um pouco de calma, por favor :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: left; margin-right: 1em; text-align: left;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwaU11p3BPnC5bv_XV75uidcBarcmU4DZNl-9tq9GfuFRYxNGbkTngox1GptVBMeawn6poQ3KfZQe_3kQYAPpIq12WKegGUg1CCMp0kg_BajGZ-8mAiyCaZn2a2SAVxKa32eM_Aw7r9yk/s1600/2661371922b2239de928472aeeb9d604.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwaU11p3BPnC5bv_XV75uidcBarcmU4DZNl-9tq9GfuFRYxNGbkTngox1GptVBMeawn6poQ3KfZQe_3kQYAPpIq12WKegGUg1CCMp0kg_BajGZ-8mAiyCaZn2a2SAVxKa32eM_Aw7r9yk/s1600/2661371922b2239de928472aeeb9d604.jpg&quot; height=&quot;320&quot; width=&quot;226&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Quem mergulha rápido demais acaba&lt;br /&gt;
encontrando aquilo que não quer...&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;h2&gt;6) Muito cuidado na imersão:&lt;/h2&gt;Por favor, não tente encarar assuntos difíceis de uma vez não! Porque se você mergulhar depressa demais, você vai encontrar um Kraken lá nas profundezas que vai te devorar e você vai desanimar de uma vez por todas achando que alemão é impossível. Então, trate isso como um RPG: vá passando de nível e, assim que tiver em um nível mais alto, aí sim o Kraken vai virar uma lulinha mixuruca.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É isso aí pessoal, essas são as minhas dicas para quem quer aprender alemão e qualquer outro idioma de uma maneira mais eficiente! Espero que tenham gostado :)&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis dann!&lt;/i&gt;
&lt;!-- Blogger automated replacement: &quot;https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2F3.bp.blogspot.com%2F-NRUDrm6GJNA%2FVDnTUZOFNcI%2FAAAAAAAAAAM%2FluM-9Mkh7zk%2Fs1600%2F2661371922b2239de928472aeeb9d604.jpg&amp;amp;container=blogger&amp;amp;gadget=a&amp;amp;rewriteMime=image%2F*&quot; with &quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwaU11p3BPnC5bv_XV75uidcBarcmU4DZNl-9tq9GfuFRYxNGbkTngox1GptVBMeawn6poQ3KfZQe_3kQYAPpIq12WKegGUg1CCMp0kg_BajGZ-8mAiyCaZn2a2SAVxKa32eM_Aw7r9yk/s1600/2661371922b2239de928472aeeb9d604.jpg&quot; --&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/8676644025995514246'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/8676644025995514246'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/10/imersao-em-idiomas.html' title='Imersão em Idiomas'/><author><name>Guilherme Rodrigues</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09907973562683873561</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='https://img1.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwaU11p3BPnC5bv_XV75uidcBarcmU4DZNl-9tq9GfuFRYxNGbkTngox1GptVBMeawn6poQ3KfZQe_3kQYAPpIq12WKegGUg1CCMp0kg_BajGZ-8mAiyCaZn2a2SAVxKa32eM_Aw7r9yk/s72-c/2661371922b2239de928472aeeb9d604.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-2973229213855967766</id><published>2014-10-23T21:00:00.001-02:00</published><updated>2020-09-10T19:53:23.331-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Avisos"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Social"/><title type='text'>Solenidade das 1900 novidades</title><content type='html'>&lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;&lt;strike&gt;Droga, detesto quando o título rima.&lt;/strike&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Eu sei: eu sumi.&lt;/b&gt; Lá se foram mais de três meses sem um pífio post neste saudoso blog. &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;Acho que isso é um recorde. Vergonhoso, mas um recorde.&lt;/span&gt; Mas espera, isso aqui é uma formalidade, então vamos começar direito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;*tapete vermelho, cortinas de seda, poltronas de veludo e lustre de cristal*&lt;br /&gt;
*e equipamentos de luz e som sem defeitos ou problemas técnicos*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgWXTUma0TuYekxRv9NO2PvAmWzt3K2cupTNhmjppdSZ4mtR8vg7yKQS_eX6pWi6kbRFhggFwFxqb3azrYs9Egrfyyzmr1r_WrnYhPG6sw8ByUmvZEq6t64PoMAUK43piuAfEfjS-P-vM/s1600/Microfone.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; &gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgWXTUma0TuYekxRv9NO2PvAmWzt3K2cupTNhmjppdSZ4mtR8vg7yKQS_eX6pWi6kbRFhggFwFxqb3azrYs9Egrfyyzmr1r_WrnYhPG6sw8ByUmvZEq6t64PoMAUK43piuAfEfjS-P-vM/s1600/Microfone.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#39;font-size: x-small;&#39;&gt;Fonte da imagem: &lt;a href=&#39;http://www.pixabay.com&#39; target=&#39;_blank&#39; rel=&#39;nofollow&#39;&gt;Pixabay&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Damen und Herren, haben Sie einen wunderschönen guten Abend!&lt;/h3&gt;O corrente post tem como finalidade documentar um evento de demasiada importância na história do Schrei in Deutsch: esta noite, venho anunciar a formalização da nossa equipe!&lt;br /&gt;
Como provavelmente é do vosso conhecimento, o blog nasceu de uma ideia conjunta minha com a minha irmã &lt;b&gt;Ju&lt;/b&gt;, porém ela nunca pôde participar ativamente do Sid depois de ter criado o blog. &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;&lt;b&gt;Nota do escritório:&lt;/b&gt; Sid é o apelido do blog, são as iniciais de &#39;Schrei in Deutsch&#39;, caso tenha passado despercebido.&lt;/span&gt; E sim, o Schrei in Deutsch foi criado pela Ju! &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;(E por isso a Ju é digna de um monumento em sua homenagem aqui.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
MAS ENFIM. Minha grande ~euquipe~ tem trabalhado &lt;i&gt;für immer alleine&lt;/i&gt; por aqui desde o princípio. Como eu nunca prestei para trabalho em grupo e tudo em que eu me meto e me colocam como responsável acaba fadado ao fracasso, trabalhar sozinha nunca me foi um problema. Acontece que o dia só tem 24 horas e as minhas horas disponíveis foram rareando no decorrer do tempo. As expansões mais simples do blog ficaram difíceis de administrar. Então, a primeira apresentação da noite será dos meus dois saudosíssimos condiscípulos que já vêm me prestando incomensurável auxílio há um tempo: A Cami e o Leandro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;   &lt;td width=&#39;200px&#39;&gt;&lt;img src=&#39;http://2.bp.blogspot.com/-_SrFJY5Q390/VDB6gwI_NBI/AAAAAAAAGJU/dPsncvAx2Cg/s1600/Cami.jpg&#39; alt=&#39;Camila&#39; /&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width=&#39;200px&#39;&gt;&lt;img src=&#39;http://2.bp.blogspot.com/-R-X7BiYWeGw/VDB6hF6MeRI/AAAAAAAAGJY/YlDH8sVJb0o/s1600/Leandro.jpg&#39; alt=&#39;Leandro&#39; /&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr style=&#39;font-size: small; vertical-align: top;&#39;&gt;   &lt;td width=&#39;200px&#39;&gt;A Cami vem me ajudando a patrulhar o grupo do Facebook desde a sua abertura.&lt;/td&gt;   &lt;td width=&#39;200px&#39;&gt;O Leandro foi quem deu a ideia de criar grupos de conversa no WhatsApp e os administra desde então.&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Prosseguindo então com o nosso evento...&lt;/h3&gt;Os dias continuaram encolhendo até o ponto em que eu tive que deixar o blog às traças por três meses... &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;&lt;i&gt;Trauriges Geschicht...&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; E pouco antes dessa marca ser atingida, eu abro o e-mail do Sid e dou de cara com uma mensagem de um glorioso leitor se oferecendo para tirar o blog do brejo. Alguns e-mails e ideias trocadas depois, como a oferta de ajuda era bem-vinda, &quot;contratei&quot; o Guilherme como estagiário por aqui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Guilherme, &lt;i&gt;komm rein!&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Hallo, wie geht es euch?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&#39;float:left; margin-right: 10px;&#39;&gt;&lt;img src=&#39;http://1.bp.blogspot.com/-tsHEmmhtgN0/VDr9l-FNShI/AAAAAAAAGLg/Lj-yQVz_2TQ/s1600/Guilherme.jpg&#39; alt=&#39;Guilherme&#39; /&gt;&lt;/div&gt;Meu nome é Guilherme, sou de Minas Gerais, e tenho 23 anos. Sou médico veterinário de formação e de profissão, apesar de atualmente meus maiores gostos e interesses serem os idiomas, viagens e música.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minha história com o idioma alemão é bem recente, diga-se de passagem. Estou estudando a língua há pouco tempo, mas simplesmente me encantei pelo idioma. Já estudei vários outros idiomas, mas nenhum me chamou a atenção e me agradou tanto quanto o alemão. E isso foi fundamental no meu aprendizado, pois a imersão foi tão grande que acho que me afoguei nas maravilhas do alemão. &lt;span style=&#39;color: #aaa;&#39;&gt;(Acostumem-se com minhas maluquices!)&lt;/span&gt; Assim eu acabei aprendendo muito. Nos últimos meses, não passei um dia sequer sem entrar em contato com a língua, seja estudando, escutando uma música ou conversando com alguém no idioma, nem que seja falando sozinho e ninguém entendendo XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conheci o Schrei in Deutsch &lt;span style=&#39;color: #aaa;&#39;&gt;(sim, sabemos que é &lt;i&gt;&lt;u&gt;auf&lt;/u&gt; Deutsch&lt;/i&gt; mas é marca, somos chiques!)&lt;/span&gt; pelo Google mesmo, procurando coisas sobre a gramática alemã. Simplesmente me encantei pelo blog e passei a acompanhá-lo, até que me veio uma vontade muito grande de ajudá-lo a crescer, e pedi para a Yara para que eu pudesse ajudar o blog, e ela deixou. &lt;span style=&#39;color: #aaa;&#39;&gt;yahoo!&lt;/span&gt; :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como disse anteriormente, meu interesse por viagens também me ajudou a despertar o interesse pelo idioma alemão. Quero me comunicar com as pessoas o mais próximo possível delas, e a melhor forma é usando o idioma nativo delas! E a Alemanha é um país fantástico que tenho vontade de conhecer o mais rápido possível, nem que tenha que ir a nado! Conheço várias coisas legais de lá e vou mostrar a vocês um pouquinho mais deles, principalmente receitas! &lt;span style=&#39;color: #aaa; text-style: italic;&#39;&gt;(mmmmmm köstlich!)&lt;/span&gt; Também gosto muito de música, isso me faz também mais ainda interessar pelo idioma e também ajuda muito na imersão, já que eu escuto músicas alemãs de ótimas bandas, que estão citadas várias vezes aqui no Sid :) Não só isso, mas também me arrisco a escrever algumas letras em alemão, ou alguns trechos só :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bem, acho que é isso aí, falei demais, desculpem!&lt;br /&gt;
Podem entrar em contato comigo pelo e-mail &lt;a href=&#39;mailto:grdeutsch@outlook.com&#39;&gt;&lt;b&gt;grdeutsch[at]outlook.com&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis bald!!!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Okay, Guilherme, te perdoamos por falar demais porque ser prolixo é fundamental para escrever nesse blog. Começou bem. &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;E sendo adepto dos tradicionais comentários sumariamente ignoráveis em cinza :F&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Então seja muito bem-vindo, já que agora temos uma equipe! &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;*fogos e confetes e serpentinas*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Na sequência, mais uma importante apresentação.&lt;/h3&gt;&lt;div style=&#39;float:right; margin-left: 10px;&#39;&gt;&lt;img src=&#39;http://4.bp.blogspot.com/-jFXFXkXZ8q4/VEb3Cs8ilbI/AAAAAAAAGMc/-FyQRI5RXNs/s1600/Dalton.jpg&#39; alt=&#39;Dalton&#39; /&gt;&lt;/div&gt;Há bastante tempo, tenho vontade de fazer videoaulas menos monótonas do que só a minha voz chata falando. &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;Eu não gosto da minha voz.&lt;/span&gt; Então, por cerca de um ano estive em busca de uma voz caridosa que pudesse pronunciar os exemplos das supracitadas videoaulas. Como não houveram muitos voluntários, e os que houveram, não me enviaram o material, acabei optando por fazer um convite a alguém que eu já conhecesse. Convidei o Dalton, que me achou nessa vasta internet a 70km de distância - ele é de Pato Branco e estuda na mesma univerdidade que eu!&lt;br /&gt;
Vocês ouvirão a voz do Dalton nas videoaulas a partir de agora.&lt;br /&gt;
E eu espero que a próxima consiga sair ainda esse ano! &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;Ela está pronta, só falta gravar o áudio e editar. Só estava aguardando encontrar uma voz voluntária para os exemplos - agora quero ver eu ter tempo para gravar o restante.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Herzlich Willkommen&lt;/i&gt;, Dalton! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Apresento agora as novidades nos formulários.&lt;/h3&gt;Aqui no Sid temos alguns formulários para &lt;a href=&#39;https://schreiindeutsch.com.br/p/kontakt.html&#39;&gt;Contato&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#39;https://schreiindeutsch.com.br/p/de-sua-sugestao.html&#39;&gt;Sugestão de artigo&lt;/a&gt; e &lt;a href=&#39;https://schreiindeutsch.com.br/p/parcerias_30.html&#39;&gt;Pedido de parceria&lt;/a&gt;. Esses formulários utilizam a plataforma do Google Forms, que a cada envio do formulário, me manda um e-mail automático para uma conta que eu nunca abro, resultando no constante esquecimento em responder às mensagens. A fim de erradicar esse problema, reprogramei os formulários com as próprias mãos para que eles me enviassem o e-mail na conta certa e salvasse as mensagens num banco de dados decente &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;(e não numa planilha jaguara, que é o que o Google faz)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
Muita programação e validação e testes depois, meu novo sistema está agora em fase beta, e como não tive como colocá-lo no ar a tempo do nosso evento, muito em breve os novíssimos formulários estarão online funcionando lindamente :D A única diferença visual é o estilo mais adequado ao do blog &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;(já que o Google também ficava com aquela folia de templates de formulário e ficavam mudando toda hora)&lt;/span&gt;; as mudanças reais acontecem todas por trás das cortinas.&lt;br /&gt;
E como sempre, a alteração foi levada a cabo pensando a experiência do usuário, ou seja, de vocês. ^^ &lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;Nunca mais vou demorar mais de uma semana para responder a uma mensagem!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;E agora, como último Ato desta solenidade...&lt;/h3&gt;Gostaria de informar que a Juliana foi incluída na página Sobre (juntamente com o restante dos membros da equipe) a título de homenagem, por ter criado o blog e desde o princípio me incentivado a mantê-lo. O Sid também é da Ju. :3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;table style=&#39;border: 1px dashed #DAA520; padding: 10px;&#39;&gt;&lt;tr&gt;   &lt;td width=&#39;200px&#39;&gt;&lt;img src=&#39;http://2.bp.blogspot.com/-96HTHdpy8IY/VEb3Cy_c6mI/AAAAAAAAGMg/R7jzVtGWeJQ/s1600/Juliana.jpg&#39; alt=&#39;Juliana&#39; /&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;&lt;h3&gt;Juliana Salles&lt;/h3&gt;Minha irmã postiça :3&lt;br /&gt;
Rio de Janeiro, RJ&lt;br /&gt;
Monumento em homenagem por ter criado o blog.&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#39;color: #ccc;&#39;&gt;*Applaus, Applaus*&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
Agora acabou a festa, vamos colocar esse blog na linha de uma programação normal de novo.&lt;br /&gt;
Juro que eu vou tentar agilizar a continuação da bateria de posts para iniciantes.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis dann! ^^&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/2973229213855967766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/2973229213855967766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/10/solenidade-das-1900-novidades.html' title='Solenidade das 1900 novidades'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgWXTUma0TuYekxRv9NO2PvAmWzt3K2cupTNhmjppdSZ4mtR8vg7yKQS_eX6pWi6kbRFhggFwFxqb3azrYs9Egrfyyzmr1r_WrnYhPG6sw8ByUmvZEq6t64PoMAUK43piuAfEfjS-P-vM/s72-c/Microfone.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-1626935041003759032</id><published>2014-07-10T17:00:00.001-03:00</published><updated>2020-09-10T19:54:28.936-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Social"/><title type='text'>Interview mit... Judith Holofernes!</title><content type='html'>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRdTYgaWMmeIGkGKMHpIR9OqbMzUkDILPzLKhxIEnRVRlnkucdcBEhD25XqNJppcSukf-BV6hX3V8l44nS5kOClcGckJ_tCj63DbArfD-e57nSSLJufC4Ez0QIT8Gn3u0Qb33Rh4v6gfI/s1600/Judith.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRdTYgaWMmeIGkGKMHpIR9OqbMzUkDILPzLKhxIEnRVRlnkucdcBEhD25XqNJppcSukf-BV6hX3V8l44nS5kOClcGckJ_tCj63DbArfD-e57nSSLJufC4Ez0QIT8Gn3u0Qb33Rh4v6gfI/s1600/Judith.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Damen und Herren!&lt;/b&gt; Schrei in Deutsch stolz präsentiert ein exklusives Interview mit der großen, unglaublichen, süßen, liebenswerten, talentvollen, wunderbaren, fantastischen, inspirierenden, sensationellen Sängerin/Gitarrespieler/Songwriter/Heldin &lt;b&gt;Judith Holofernes&lt;/b&gt;! &lt;span style=&quot;color: #bbbbbb;&quot;&gt;(Ja, ich liebe sie so viel :p)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Ich hab schon über &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/06/deutsche-musik-wir-sind-helden.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wir Sind Helden&lt;/a&gt; hier auf dem blog geschrieben, und heute bin ich hier mit der Frontfrau der Band, dass am Februar ihre Soloplatte &quot;Ein Leichtes Schwert&quot; vorgestellt hat. Sie hat mir die Möglichkeit gegeben, zu mit ihr zu reden - und natürlich bin ich sehr angenehm geblieben! Sie hat mir einige Fragen gern geantwortet. Schacht mal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Was hat Sie inspiriert, um eine Soloplatte zu schreiben und vorstellen?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Als meine Band Wir sind Helden in die Pause gegangen ist, hatte ich sehr viel Zeit und ich habe mir bewußt vorgenommen, offen zu sein, was jetzt als nächstes kommt. Ich war viel spazieren, habe sehr viel Musik gehört, war auf Konzerten... und viel früher als ich dachte, sind mir von ganz alleine wieder Lieder eingefallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Wie ist Ihrer Kompositionprozess, wo kommen die Ideen für Lieder her?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Manchmal bemerke ich, das ein bestimmtes Thema immer wieder auftaucht - in Gesprächen, oder in meinem Tagebuch... wenn ein Thema mich lang genug beschäftigt, wird es irgendwann auch zu einem Lied. Manchmal fallen mir aber auch einfach zwei Zeilen ein, und ich weiß am Anfang selbst noch gar nicht, was sie genau bedeuten sollen. Die Bedeutung entsteht dann, wenn ich mich zum Schreiben hinsetze. Es ist eigentlich eher wie Zuhören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&quot;Liebe Teil 2 - Jetzt Erst Recht&quot; ist vielleicht das erste beste Lied, dass ich in diese Jahr anhören werde. Ich liebe es sehr! Wo kommt es her?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Oh, das freut mich aber! Ich wollte immer schon ein &quot;unromantisch-romantisches&quot; Liebeslied schreiben, für Leute, die über die erste Verliebheit hinausgehen wollen, es ernst meinen miteinander. Ein Liebeslied für die unromantischen Zeiten, mit Müll, den keiner rausbringen will, und Augenringen, weil das Baby die ganze Nacht wach war.&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/FtPSfAhO_q8?rel=0&quot; width=&quot;600&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Wann und wie war es, als Sie gefunden haben, dass Musik was Sie machen wollten war?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ich habe mit acht Jahren die Plattensammlung meiner Mutter entdeckt, und seitdem war mir klar, dass Musik das Größte für mich ist! Und ich habe mich auch sofort für die Texte interessiert. Auch wenn ich die englischen Texte nicht verstanden habe als Kind - ich wollte immer wissen, was die Leute da singen! Mit zwölf Jahren habe ich dann angefangen, Gitarre zu spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Haben Sie irgendeinen Rat, wem den gleichen Traum haben?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ich würde jedem unbedingt raten, ein Instrument zu lernen, auf dem man gut Songs schreiben kann - Gitarre oder Klavier. Und: schreib so viel wie du kannst, und erlaube dir, am Anfang (aber auch später noch) auch &quot;schlechte&quot; Lieder zu schreiben. Die meisten Leute kommen nicht voran, weil sie sich nicht erlauben, Anfänger zu sein - weil sie zu streng und zu kritisch mit sich sind! Außerdem: hört viel, viel Musik, lasst euch inspirieren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Schwere Box: wo hat die Idee gekommen? Eine Exklusivausgabe mit einem größen Liederbuch, Vinyl und einem Garagelieder CD! Das hat mir verrückt gemacht, als ich das &quot;Unpacking&quot; video gesehen habe. Das ist ganz toll, das will ich für mich!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Oh, ich hatte so viel Spaß, als ich mir das alles ausgedacht habe! Glücklicherweise ist es heutzutage so, dass die Plattenfirmen sehr offen dafür sind, so etwas zu machen, und ich dachte mir: wenn ich das mache, dann mache ich es richtig. :-) Ich bin sehr stolz auf das Buch mit den ungekürzten Texten...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Ich hab die Idee des &quot;Ein Leichtes Schwert&quot; Videos geliebt, Ihre Kleidung so wie Don Quichotte ist sehr süß. Und auch die minimalistische Kunst von &quot;Nichtsnutz&quot;. Sie waren bei Nina Braun gemacht, eine Künstlerin, dass eine Freundin von Ihnen ist, oder? Wie wär es, mit ihr arbeiten?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Nina ist so toll! ich habe mich mit ihr abgesprochen, was ich mir vorstelle, aber dann habe ich die Entwicklung des Konstüms ganz in ihre Hände gegeben, weil ich ihr voll vertraue. Beim Dreh war sie eine Weile lang mit dabei, weil sie &quot;ihr&quot; Pferd unbedingt in Aktion sehen wollte.&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;169&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/NwCvtKE1tDc?rel=0&quot; width=&quot;300&quot;&gt;&lt;/iframe&gt; &lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;169&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/vPeFJ_fDByo?rel=0&quot; width=&quot;300&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Und die Gäste, Mama Rosin und Monsieur Bonaparte sind ganz neu für mich. Die Lieder waren zusammen geschrieben, oder hatten Sie die schon bereit und nur die Einladung gemacht haben?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&quot;Pechmarie&quot; war schon fertig, als ich Mama Rosin gefragt habe, ob sie im Outro spielen wollen. Ich habe seit meiner Kindheit eine große Liebe zu der Musik der amerikanischen Südstaaten - Cajun, Blues und Zydeco. Mama Rosin verbinden das mit kratzigen Indierock - eine perfekte Mischung! Und mit Bonaparte habe ich tatsächlich zusammen das Lied geschrieben. In sehr kurzer Zeit. Wir waren seit etwa zwei Jahren befreundet und wollten schon lange etwas zusammen machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Sie haben kurz bekannt gemacht, dass Änderungen auf Ihre Seite kommen werden. Wünschen Sie da so wie ein Blog schreiben behalten?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ich möchte gerne wieder mehr Blogeinträge schreiben, aber im Moment habe ich mit der Musik sehr viel zu tun. Das Schreiben macht mir aber so viel Spaß, dass ich es auf keinen Fall wieder aufgeben möchte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Und letztens, aber nicht allerwenigstens, vielen Dank! Sehr angenehm um mit Ihnen einen Gespräch haben.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Danke schön! Und Danke für Deine Geduld!&lt;br /&gt;
Lieben Gruß,&lt;br /&gt;
Judith&lt;br /&gt;
P.S: Vielleicht hast du Lust, auch auf das Video zu MILF hinzuweisen? Immerhin kommen im Text auch drei brasilianische Bands vor: Os Mutantes, Barbatuques und Olodum. Die dürfen nicht fehlen, immerhin ist MILF eine reine Auflistung meiner Lieblings-Bands! :-)&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/uYhJMTTikLU?rel=0&quot; width=&quot;600&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-size: small;&quot;&gt;Sie spricht über Os Mutantes, Barbatuques und Olodum am 2:55.&lt;/span&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;*-*-*-*-*&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Okay,&lt;/b&gt; eu não sou tão cruel assim. É claro que eu traduzi a entrevista, segue a versão em português deste lindo post.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;ATENÇÃO:&lt;/b&gt; Eu não sou tradutora nem guru em alemão. Pra começar, eu não traduzi o que a Judith disse literalmente; fiz uma tradução contextual. Eventuais comentários constam em itálico. Portanto, nada de me fuzilar se a tradução não estiver exata ou brilhantemente adaptada.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Senhoras e senhores!&lt;/b&gt; O Schrei in Deutsch orgulhosamente apresenta uma entrevista exclusiva com a grande, incrível, fofa, amável, talentosa, maravilhosa, fantástica, inspiradora, sensacional cantora/guitarrista/compositora/Heldin &lt;b&gt;Judith Holofernes&lt;/b&gt;! &lt;span style=&quot;color: #bbbbbb;&quot;&gt;(Sim, eu a adoro desse jeito :p)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Eu já escrevi sobre Wir Sind Helden aqui no blog, e hoje estou aqui com a vocalista da banda, que em fevereiro lançou &lt;i&gt;Ein Leichtes Schwert&lt;/i&gt;, seu álbum solo. Ela me deu a oportunidade de conversar com ela - e naturalmente eu fiquei encantada! Ela me respondeu a algumas perguntas. Confiram!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;O que te inspirou a escrever e lançar um álbum solo?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Como a minha banda, Wir Sind Helden, está em hiato, eu tinha muito tempo livre e me ocorreu de me abrir ao que estivesse por vir. Eu passeei muito, ouvi muita música, fui a shows... E muito mais cedo do que eu pensei, me ocorreu de fazer música sozinha novamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Como é o seu processo de composição, de onde vêm as ideias para as canções?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Às vezes eu percebo que um tema específico me aparece com frequência - em conversas, ou no meu diário... Quando um assunto me ocupa por um bom tempo, uma hora vai se tornar uma música. Às vezes me ocorrem duas simples linhas, e no começo eu mesma não faço ideia do que aquilo deva significar. O significado toma forma quando eu me sento para escrever. E realmente é como se eu estivesse escutando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&quot;Liebe Teil 2 - Jetzt Erst Recht&quot; é talvez a primeira melhor música que eu vou ouvir esse ano. Eu a adoro! De onde ela vem?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ah, isso me deixa muito contente! Eu sempre quis escrever uma música de amor &quot;antirromanticamente romântica&quot; para as pessoas que querem ir além no primeiro amor, quero dizer, viverem de fato um com o outro. Uma música de amor para as horas não românticas, como lavar a roupa suja em público &lt;i&gt;(lit. &quot;como lixo que ninguém quer pôr pra fora na frente de todo mundo&quot;)&lt;/i&gt; porque o bebê ficou a noite inteira acordada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;4. Quando e como foi que você descobriu que música era o que queria fazer da vida?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Com oito anos eu descobri a coleção de discos de vinil da minha mãe, e desde então me esteve claro que música é a melhor coisa do mundo para mim! E imediatamente eu também me interessei pelas letras. Mesmo sem entender as letras em inglês, quando criança - eu sempre quis saber o que as pessoas estavam cantando! Então, com doze anos eu comecei a tocar violão/guitarra &lt;i&gt;(&#39;Gitarre&#39; em alemão não especifica se é um ou outro)&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;5. Tem algum conselho para quem tem o mesmo sonho?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Eu aconselharia absolutamente a aprender um instrumento com o qual se possa escrever boas músicas - violão ou piano. E: escreva o máximo que puder, e permita-se, no começo (mas também ainda mais tarde) escrever mesmo &quot;músicas ruins&quot;. Não acontece com a maioria das pessoas, porque elas não se permitem serem iniciantes - porque são muito severas e críticas consigo mesmas! E ainda: escute muita, muita música, deixe-se inspirar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;6. Schwere Box: de onde veio a ideia? Uma edição exclusiva com um mega Songbook, vinil e um CD com demos que não foram para o álbum? Eu fiquei louca quando vi o vídeo... Isso é muito legal, eu quero!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Ah, eu me diverti muito quando tive essa ideia! Felizmente é assim hoje em dia, a gravadora foi a favor de fazer algo do tipo, e eu pensei comigo: se eu fizer isso, vou fazer direito :-) Estou muito orgulhosa do livro com as versões sem cortes das letras...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;7. Eu adorei a ideia do vídeo de &quot;Ein Leichtes Schwert&quot;, sua roupa de Don Quixote é muito fofa. E a arte minimalista de &quot;Nichtsnutz&quot; também. Foram feitas por uma artista amiga sua, Nina Braun, certo? Como foi trabalhar com ela?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Nina é tão incrível! Eu fiz um arranjo com ela do que eu imaginava, mas então eu deixei o desenvolvimento da roupa em suas mãos, porque confio nela totalmente. Ela ficou um tempão junto durante a gravação, porque ela definitivamente queria ver o &quot;seu&quot; cavalo em ação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;8. E os convidados, Mama Rosin e Monsieur Bonaparte são totalmente novos para mim. As canções foram compostas conjuntamente ou você as tinha prontas e só fez o convite?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&quot;Pechmarie&quot; já estava pronta quando eu perguntei ao Mama Rosin se eles queriam tocar o Outro &lt;i&gt;(a parte final da música)&lt;/i&gt;. Desde que eu era criança eu tenho um grande amor pela música dos estados americanos do sul - Cajun, Blues e Zydeco. Mama Rosin junta isso com um Indie Rock viciante - uma mistura perfeita! E com Bonaparte eu realmente escrevi a música junto. Em muito pouco tempo. Já fazia uns dois anos que éramos amigos e já fazia tempo que queríamos fazer algo juntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;9. Você recém anunciou que haverão mudanças no seu site. Você pretende continuar postando lá como um blog?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Eu gostaria muito de escrever mais posts no blog, mas no momento eu tenho muito a fazer com a música. Eu me divirto tanto escrevendo que não gostaria de desistir disso de jeito nenhum!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;E por último, mas não menos importante, muito obrigada! Fico muito encantada em ter uma conversa com você.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Muito obrigada! E obrigada pela sua paciência!&lt;br /&gt;
Com amor,&lt;br /&gt;
Judith&lt;br /&gt;
P.S: Talvez você queira saber sobre o que o vídeo de MILF fala? Ao longo da letra aparecem três bandas brasileiras: Os Mutantes, Barbatuques e Olodum. Eles não podiam faltar, considerando que MILF é uma pura listagem das minhas bandas favoritas! :-)&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;(Ela fala sobre Os Mutantes, Barbatuques e Olodum aos 2:55 do vídeo)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E mais uma vez eu gostaria de agradecer a Judith pela entrevista! Ela é uma fofa e muito encantadora! *-*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Fangirl mode off)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;E vocês, o que acharam da entrevista exclusiva do Schrei in Deutsch? Comentem! :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Pergunta:&lt;/b&gt; Quem aí se desafiou a ler em alemão e quem rolou a página em desespero pensando &quot;oh mein Gott não posso entender&quot; e deu um suspiro de levantar poeira quando chegou à metade e viu que eu traduzi a entrevista? :}&lt;/blockquote&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1626935041003759032'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1626935041003759032'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/07/interview-mit-judith-holofernes.html' title='Interview mit... Judith Holofernes!'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRdTYgaWMmeIGkGKMHpIR9OqbMzUkDILPzLKhxIEnRVRlnkucdcBEhD25XqNJppcSukf-BV6hX3V8l44nS5kOClcGckJ_tCj63DbArfD-e57nSSLJufC4Ez0QIT8Gn3u0Qb33Rh4v6gfI/s72-c/Judith.png" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-6008064253913855033</id><published>2014-06-30T22:00:00.001-03:00</published><updated>2020-09-10T19:56:04.216-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik"/><title type='text'>Deutsche Musik: Sportfreunde Stiller</title><content type='html'>&lt;b&gt;Vamos aproveitar esse clima de Copa&lt;/b&gt; pra apresentar uma banda que mais de uma pessoa me sugeriu aqui no blog, mas que na verdade quem me apresentou foi a minha amiga alemã (&lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/05/ich-hab-ein-deutsches-madchen.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;relembre aqui&lt;/a&gt;): &lt;b&gt;Sportfreunde Stiller&lt;/b&gt;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiswibpOEAw2oEEl9Y9V2_utgd-o82HeP42Lf6c_4nuoQwkKZl_KaTAYRS7U6p1GdV5tiKGaPkG7KJ1Lh9bDOdBCvFNEW1lXpLtsr7kSHVOhYZsYY-jOiD106g2MLSrct_jpsc13vmfaXc/s1600/sportfreundestiller.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiswibpOEAw2oEEl9Y9V2_utgd-o82HeP42Lf6c_4nuoQwkKZl_KaTAYRS7U6p1GdV5tiKGaPkG7KJ1Lh9bDOdBCvFNEW1lXpLtsr7kSHVOhYZsYY-jOiD106g2MLSrct_jpsc13vmfaXc/s1600/sportfreundestiller.jpg&quot; height=&quot;360&quot; width=&quot;640&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Peter Brugger, Florian Weber e Rüde Linhof&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;
O motivo de &quot;aproveitar o clima de copa&quot;? É que em 2006, quando a Copa do Mundo foi na Alemanha (em tempo: &quot;Copa do Mundo&quot; em alemão se diz &lt;b&gt;Weltmeisterschaft&lt;/b&gt; e o termo é comumente abreviado como WM ^^), eles lançaram uma música que era uma espécie de &#39;hino&#39; para a seleção alemã, cujo título contém os anos em que a Alemanha foi campeã do mundo, mais a alusão da conquista do título também em 2006: &lt;i&gt;&#39;54, &#39;74, &#39;90, 2006&lt;/i&gt; (se lê &lt;i&gt;vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendzehn&lt;/i&gt; &lt;span style=&quot;color: #aaaaaa;&quot;&gt;- facinho, não?&lt;/span&gt;). Claro que virou um hit; mas depois que a Alemanha perdeu para a Itália na semifinal, mudaram o &lt;i&gt;zweitausendsechs&lt;/i&gt; por &lt;i&gt;zweitausendzehn&lt;/i&gt; (2006 por 2010, caso você não tenha entendido), agora fazendo menção à copa de 2010 (que a Alemanha também não ganhou). &lt;span style=&quot;color: #aaaaaa;&quot;&gt;(Pena não terem feito uma nova versão pra esse ano.) (E obrigada à &lt;a href=&quot;http://pt.wikipedia.org/wiki/Sportfreunde_Stiller&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt; que me forneceu a informações que eu não sabia ^^)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Segue a música e a letra:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;h3&gt;&#39;54, &#39;74, &#39;90, 2006&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;450&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/rj9KyVpCfYg?rel=0&quot; width=&quot;600&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Eins und zwei und drei und&lt;br /&gt;
Vierundfünfzig, vierundsiebzig,&lt;br /&gt;
Neunzig, zweitausendsechs&lt;br /&gt;
Ja so stimmen wir alle ein&lt;br /&gt;
Mit dem Herz in der Hand&lt;br /&gt;
Und der Leidenschaft im Bein&lt;br /&gt;
Werden wir Weltmeister sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir haben nicht die höchste Spielkultur&lt;br /&gt;
Sind nicht gerade filigran&lt;br /&gt;
Doch wir haben Träume und Visionen&lt;br /&gt;
Und in der Hinterhand &#39;n Masterplan&lt;br /&gt;
Für uns&#39;ren langen Weg aus der Krise&lt;br /&gt;
Und aus der Depression&lt;br /&gt;
Lautet die Devise:&lt;br /&gt;
Nichts wie rauf auf den Fußballthron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eins und zwei und drei und&lt;br /&gt;
Vierundfünfzig, vierundsiebzig,&lt;br /&gt;
Neunzig, zweitausendsechs&lt;br /&gt;
Ja so stimmen wir alle ein&lt;br /&gt;
Mit dem Herz in der Hand&lt;br /&gt;
Und der Leidenschaft im Bein&lt;br /&gt;
Werden wir Weltmeister sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal&lt;br /&gt;
Doch nur einer hält ihn fest -&lt;br /&gt;
So ist das nun einmal&lt;br /&gt;
Die ganze Welt spielt sich um den Verstand&lt;br /&gt;
Doch der Cup bleibt in unserem Land!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eins und zwei und drei und&lt;br /&gt;
Vierundfünfzig, vierundsiebzig,&lt;br /&gt;
Neunzig, zweitausendsechs&lt;br /&gt;
Ja so stimmen wir alle ein&lt;br /&gt;
Mit dem Herz in der Hand&lt;br /&gt;
Und der Leidenschaft im Bein&lt;br /&gt;
Werden wir Weltmeister sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beim ersten Mal war&#39;s ein Wunder&lt;br /&gt;
Beim zweiten Mal war es Glück&lt;br /&gt;
Beim dritten Mal der verdiente Lohn&lt;br /&gt;
Und dieses Mal wird&#39;s &#39;ne Sensation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eins und zwei und drei und&lt;br /&gt;
Vierundfünfzig, vierundsiebzig,&lt;br /&gt;
Neunzig, zweitausendsechs&lt;br /&gt;
Ja so stimmen wir alle ein&lt;br /&gt;
Mit dem Herz in der Hand&lt;br /&gt;
Und der Leidenschaft im Bein&lt;br /&gt;
Werden wir Weltmeister sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vierundfünfzig, vierundsiebzig,&lt;br /&gt;
Neunzig, zweitausendsechs&lt;br /&gt;
Ja so stimmen wir alle ein&lt;br /&gt;
Mit dem Herz in der Hand&lt;br /&gt;
Und der Leidenschaft im Bein&lt;br /&gt;
Werden wir Weltmeister sein!&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bem, tenho que admitir que não tive oportunidade de me aprofundar nessa banda ainda, mas seguem mais duas músicas legais deles: &lt;i&gt;Ein Kompliment&lt;/i&gt;, de 2002; e &lt;i&gt;Applaus, Applaus&lt;/i&gt;, de 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;h3&gt;Ein Kompliment&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/C4uXGzFZjqw?rel=0&quot; width=&quot;600&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Wenn man so will, bist du das Ziel einer langen Reise&lt;br /&gt;
Die Perfektion der besten Art und Weise&lt;br /&gt;
In stillen Momenten leise&lt;br /&gt;
Die Schaumkrone der Woge der Begeisterung&lt;br /&gt;
Bergauf mein Antrieb und Schwung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich wollte dir nur mal eben sagen,&lt;br /&gt;
Dass du das Größte für mich bist&lt;br /&gt;
Und sicher gehen, ob du denn das selbe für mich fühlst&lt;br /&gt;
Für mich fühlst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn man so will, bist du meine Chill-Out Area&lt;br /&gt;
Meine Feiertage in jedem Jahr&lt;br /&gt;
Meine Süßwarenabteilung im Supermarkt&lt;br /&gt;
Die Lösung, wenn mal was hakt&lt;br /&gt;
So wertvoll, dass man es sich gerne aufspart&lt;br /&gt;
Und so schön, dass man nie darauf verzichten mag&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich wollte dir nur mal eben sagen,&lt;br /&gt;
Dass du das Größte für mich bist&lt;br /&gt;
Und sicher gehen, ob du denn das selbe für mich fühlst&lt;br /&gt;
Für mich fühlst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich wollte dir nur mal eben sagen,&lt;br /&gt;
Dass du das Größte für mich bist&lt;br /&gt;
Und sicher gehen, ob du denn das selbe für mich fühlst&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Applaus, Applaus&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/yeNHxg-ciDI?rel=0&quot; width=&quot;600&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Ist meine Hand eine Faust machst du sie wieder auf&lt;br /&gt;
Und legst die deine in meine&lt;br /&gt;
Du flüsterst sätze mit bedacht durch all den Lärm&lt;br /&gt;
Als ob sie mein Sextant und Kompass wär&#39;n&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applaus, Applaus&lt;br /&gt;
Für deine Worte&lt;br /&gt;
Mein Herz geht auf&lt;br /&gt;
Wenn du lachst&lt;br /&gt;
Applaus, Applaus&lt;br /&gt;
Für deine Art mich zu begeistern&lt;br /&gt;
Hör niemals damit auf&lt;br /&gt;
Ich wünsch mir so sehr&lt;br /&gt;
Du hörst niemals damit auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist meine Erde eine scheibe, machst du sie wieder rund&lt;br /&gt;
Zeigst mir auf leise Art und weise was weitsicht heißt&lt;br /&gt;
Will ich mal wieder mit dem Kopf durch die Wand&lt;br /&gt;
Legst du mir helm und Hammer in die Hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applaus, Applaus&lt;br /&gt;
Für deine Worte&lt;br /&gt;
Mein Herz geht auf&lt;br /&gt;
Wenn du lachst&lt;br /&gt;
Applaus, Applaus&lt;br /&gt;
Für deine Art mich zu begeistern&lt;br /&gt;
Hör niemals damit auf&lt;br /&gt;
Ich wünsch mir so sehr&lt;br /&gt;
Du hörst niemals damit auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applaus, Applaus&lt;br /&gt;
Für deine Worte&lt;br /&gt;
Mein Herz geht auf&lt;br /&gt;
Wenn du lachst&lt;br /&gt;
Applaus, Applaus&lt;br /&gt;
Für deine Art mich zu begeistern&lt;br /&gt;
Hör niemals damit auf&lt;br /&gt;
Ich wünsch mir so sehr&lt;br /&gt;
Du hörst niemals damit auf&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eu pensei em aproveitar o post em clima de Copa e colocar também a música que fizeram para o Lukas Podolski; mas apesar da letra ser legal, todo mundo que conhece acha chiclete. &lt;span style=&quot;color: #aaaaaa;&quot;&gt;(Mas se ainda assim você quiser ouvir, nada te impede de &lt;a href=&quot;http://bit.ly/1ojbxpU&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ir ao Google&lt;/a&gt; - só não vá me culpar depois se ficar o resto da semana com &lt;i&gt;&#39;Goldi Poldi Hallelujah&#39;&lt;/i&gt; na cabeça).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Na verdade eu desisti dessa ideia porque esse ano o Müller é que está roubando a cena e fazendo os gols &lt;span style=&quot;color: #aaaaaa;&quot;&gt;(falou quem não está assistindo nem os jogos do Brasil - mas eu estou acompanhando u-u)&lt;/span&gt;. Até o Schweinsteiger perdeu a graça. OKAY, ficarei quieta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se alguém tiver alguma sugestão de artista ou banda da Alemanha para sugerir, não deixe de fazê-lo por &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/p/de-sua-sugestao.html&quot;&gt;este formulário&lt;/a&gt;. Aguardo as ideias! :D&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis bald!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/6008064253913855033'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/6008064253913855033'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/06/deutsche-musik-sportfreunde-stiller.html' title='Deutsche Musik: Sportfreunde Stiller'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiswibpOEAw2oEEl9Y9V2_utgd-o82HeP42Lf6c_4nuoQwkKZl_KaTAYRS7U6p1GdV5tiKGaPkG7KJ1Lh9bDOdBCvFNEW1lXpLtsr7kSHVOhYZsYY-jOiD106g2MLSrct_jpsc13vmfaXc/s72-c/sportfreundestiller.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-6086147666600398301</id><published>2014-06-23T18:00:00.001-03:00</published><updated>2020-09-10T19:57:23.229-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Avisos"/><title type='text'>Alles auf Anfang!</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;i&gt;Hallo Leute! Alles in Ordnung?&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Cá estou eu de volta e, como vocês podem ver, a primeira mudança da qual eu tinha falado no post anterior é o layout. Pois é, já fazia tempo que eu estava enjoada daquele, e já estava na hora desse blog mudar um pouco a cara, &lt;i&gt;oder?!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Mas eu tenho que contar o real motivo dessa mudança toda... HOJE É ANIVERSÁRIO DO BLOG! O Schrei in Deutsch está completando três anos no ar! *-*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: left; margin-right: 1em; text-align: left;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVYu6Xo8Q2IIBZEKrc_S8_jlYl86fqys8qtD7zFHvl3bpnjSHFgEFXvI1MNt5feQVZCopGaR_63hOWBO6qDyhTUEXFE7Mk082xBWX-it2zKICz8shJjglZId2tuuP9ToAr_3e9Ijjbn80/s1600/comemorar.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVYu6Xo8Q2IIBZEKrc_S8_jlYl86fqys8qtD7zFHvl3bpnjSHFgEFXvI1MNt5feQVZCopGaR_63hOWBO6qDyhTUEXFE7Mk082xBWX-it2zKICz8shJjglZId2tuuP9ToAr_3e9Ijjbn80/s320/comemorar.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Fonte da imagem: &lt;a href=&quot;http://pixabay.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pixabay&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;Bem, faz tempo que eu ando fissurada por coisas chapadas e minimalistas &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(a despeito de isso estar na moda. blé)&lt;/span&gt;, então trago para vocês um novo layout limpo, elegante, leve e com direito a piadinha no nome do blog (passem o mouse no x vermelho lá em cima). :p E tudo isso sem deixar de ser liiiiindo, &lt;i&gt;natürlich&lt;/i&gt; ^^ A parte mais legal que eu gostei de mudar dessa vez foi o esquema fontes do blog - pela primeira vez estou saindo do território Verdana/Georgia/Trebuchet &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(Windows-friendly web-safe fonts já eram!)&lt;/span&gt;, e o uso dessas belezocas de Open Sans, Alegreya Sans e IM Fell English tornam o blog mais moderno e bonitão 8D&lt;br /&gt;
O segundo ponto em que houve uma bela mudança por aqui foi o sistema de comentários. Bani o padrão do Blogger feat gambiarra para comentários do fb e adotei o Disqus, uma ferramenta simples e unificada para comentários que permite que o povo possa logar de toda sorte de serviços para comentar - ainda não consegui recuperar os comentários tanto do Blogger quanto do Facebook, mas estou trabalhando nisso.&lt;br /&gt;
Algo muito importante a se comentar também é a mudança dos termos da licença de conteúdo do blog. Até agora, o Schrei in Deutsch era licenciado pela Creative Commons atribuição não-comercial e proibitiva a cópias derivadas. Agora esse negócio está diferente. Grosso modo, o que muda é o seguinte: &lt;b&gt;você pode escrever um texto derivado do meu, e pode até vender o novo texto - mas você tem que colocar a mesma licença no seu e manter o conteúdo livre&lt;/b&gt;! (O negócio é parecido com o conceito de Copyleft de software, me deixem com as minhas nerdices.) Afinal, para que serve o conhecimento se não para ser compartilhado? &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/p/licenca.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Leia aqui&lt;/a&gt; o resumo da nova licença.&lt;br /&gt;
Fiz algumas mudanças estéticas e atualizações em algumas páginas, destaque para a &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/p/sobre.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Sobre&lt;/a&gt;, que agora conta com um breve sobre-a-autora-que-vos-escreve e um vislumbre da minha cara de paisagem. Temos também duas novas páginas por aqui: a de &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/p/parcerias_30.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Parcerias&lt;/a&gt; (na verdade ela não é nooooova, mas a estou introduzindo apenas agora) e a de &lt;a href=&quot;https://www.schreiindeutsch.com.br/p/materiais.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Materiais&lt;/a&gt;. Os nomes são autoexplicativos: Parcerias contém os termos e políticas de parcerias com o blog, assim como a listagem dos parceiros; e Materiais concatena todos os downloads que eu já disponibilizei por aqui (nada ilegal, baixem sem culpa).&lt;br /&gt;
E por último, mas não menos importante, fiz uma modificação também nos links. Mudei o user do &lt;a href=&quot;http://twitter.com/schreiyarai&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt;, já que eu sempre usei aquela conta mais para fins pessoais do que propriamente para divulgação do blog. O &lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/playlist?list=PLjWiViJ0S6U0uWegxgtOnU9hvYixMCBCT&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;YouTube&lt;/a&gt; está indo diretamente à playlist que interessa, a das videoaulas, já que aquele meu canal é uma miscelânea de um monte de coisarada. E contamos agora com os links da &lt;a href=&quot;http://facebook.com/schrei.indeutsch&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;página&lt;/a&gt; e do &lt;a href=&quot;http://facebook.com/groups/schrei.indeutsch&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;grupo&lt;/a&gt; do Facebook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfim! &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(Porque eu nunca vou me livrar da mania do enfim!)&lt;/span&gt; Vocês continuarão tendo que aguentar meus comentários sumariamente ignoráveis escritos em cinza &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(não sou eu sem eles, &lt;i&gt;was kann ich tun?&lt;/i&gt;)&lt;/span&gt;, tentarei voltar a atualizar o blog decentemente assim que sair a próxima videoaula e eu juro que ela estará no ar no máximo em agosto.&lt;br /&gt;
E todas essas mudanças anunciadas, é claro, foram levadas a cabo pensando na experiência de uso de vocês, leitores ^^ &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(e também porque eu não aguentava mais olhar para aquele layout antigo cheio de frufru e laçarote só pesando no carregamento)&lt;/span&gt;. Então eu espero que vocês tenham curtido a nova cara do Schrei in Deutsch, e que comentem bastante porque agora sim não tem desculpa!&lt;br /&gt;
Agradeço pela paciência com dois posts &quot;institucionais&quot; seguidos. Eu juro que eu juro que vou voltar a atualizar aqui com uma periodicidade com o mínimo de decência. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(E essa redundância no início da frase foi proposital.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis dann!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/6086147666600398301'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/6086147666600398301'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/06/alles-auf-anfang.html' title='Alles auf Anfang!'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVYu6Xo8Q2IIBZEKrc_S8_jlYl86fqys8qtD7zFHvl3bpnjSHFgEFXvI1MNt5feQVZCopGaR_63hOWBO6qDyhTUEXFE7Mk082xBWX-it2zKICz8shJjglZId2tuuP9ToAr_3e9Ijjbn80/s72-c/comemorar.png" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-3335163933048818677</id><published>2014-06-02T22:00:00.000-03:00</published><updated>2014-06-02T22:06:12.583-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Avisos"/><title type='text'>Ein Lebenszeichen!</title><content type='html'>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuknGfbOBeYeWumaCIT_ZmHeEZF7EkFEWNsCI_CuCLXRv8RdBhScdBr8ZEsD-GVOP8grnnB-7xJxtkU4INGQm08ZnuvTVt2LtZtpLJpgBrDQf-kKGCPRhCu42THqTSv1JhcEFmi_i-I58/s1600/toupeira.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuknGfbOBeYeWumaCIT_ZmHeEZF7EkFEWNsCI_CuCLXRv8RdBhScdBr8ZEsD-GVOP8grnnB-7xJxtkU4INGQm08ZnuvTVt2LtZtpLJpgBrDQf-kKGCPRhCu42THqTSv1JhcEFmi_i-I58/s320/toupeira.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Hey Leute!&lt;/b&gt; Wie geht es euch?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Como eu disse no avisinho ali do lado, eu estou meeeeega sem tempo pra atualizar o blog. Quer dizer, tempo eu até tenho, mas certo ~impedimento técnico~ não me deixa fazê-lo. De todo modo, mal estou podendo estudar alemão, que dirá preparar um post que se preze. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(E entre não postar nada e postar porcaria, eu prefiro não postar nada.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfim enfim, o presente post destina-se ao fim de dar um sinal de vida - eu não sumi, não morri, não desisti do blog nem nada de natureza semelhante. Mas não só isso.&lt;br /&gt;
Semana retrasada abri meu Drive e vi várias mensagens de leitores, de mais de mês, ainda por responder - mas já tratei de responder a todas, então isso está em dia. Daí semana passada fui olhar os comentários que o povo deixa pelo Facebook e surpresa: comentários pendentes e sem resposta de cerca de um ano atrás! Mas agora todos já estão devidamente publicados e respondidos também. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Verdamm, Facebook...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Bem, esses dois contratempos de lado, venho por meio deste (hehe) anunciar que muito em breve teremos algumas mudanças por aqui. Mas é claro que &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;para felicidade ou desespero geral&lt;/span&gt; eu só vou falar delas quando já estiverem aqui. Coisa simples, sem desespero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E aproveitando a deixa para dar uma notícia boa, a próxima videoaula do blog já está a caminho, mas eu ainda estou atrás de uma voz voluntária para me ajudar com isso. Em verdade, a culpa primordial de todo esse tempo sem posts é dessa videoaula; porque desde que comecei a bateria para iniciantes, eu tenho seguido um cronograma de posts que planejei escrever, e o próximo da lista era justamente o assunto da vindoura videoaula. Mas eu juro que vou tentar apurar &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(alguém se voluntaria a participar da videoaula?????)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por agora, enquanto as mudanças não vêm, eu gostaria de levantar algumas informações sobre o que vocês, leitores, acham do blog. Se você está lendo esse post, é porque provavelmente já deu alguma passeada por aqui - então é a você mesmo que eu peço encarecidamente que dedique cinco minutinhos a responder o questionário abaixo. Isso vai me ajudar a ter uma visão do que o público acha do blog e o que pode ser melhorado, acrescentado ou seja lá que sugestões me venham. Agradeço desde já :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis bald! :D&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe src=&quot;https://docs.google.com/forms/d/1El8kiezHBNPfHWrhGzVUU3feymBpm-1p38dV3mgBdXo/viewform?embedded=true&quot; width=&quot;600&quot; height=&quot;1000&quot; frameborder=&quot;0&quot; marginheight=&quot;0&quot; marginwidth=&quot;0&quot;&gt;Carregando...&lt;/iframe&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3335163933048818677'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3335163933048818677'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/06/ein-lebenszeichen.html' title='Ein Lebenszeichen!'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuknGfbOBeYeWumaCIT_ZmHeEZF7EkFEWNsCI_CuCLXRv8RdBhScdBr8ZEsD-GVOP8grnnB-7xJxtkU4INGQm08ZnuvTVt2LtZtpLJpgBrDQf-kKGCPRhCu42THqTSv1JhcEFmi_i-I58/s72-c/toupeira.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-1681029396459943087</id><published>2014-03-10T18:00:00.000-03:00</published><updated>2015-10-04T15:55:55.830-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="CsF Tagebuch"/><title type='text'>Ciência sem Fronteira: correndo atrás de um intercâmbio na Alemanha</title><content type='html'>&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: left; margin-right: 1em; text-align: left;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifpmLCllALeURd5L7ijNgYOLuYSQS2H3-TrJyohelLCu29J_ZEE3unPynWiL8OaBJXuW7JpePdYXqZcxHWXMj9PGw7FrxRt2IHOjWcBpiyqAEzOE1JtXR-tRSb2mWoTNnN6tDbhBfpA4Q/s1600/Alemanha.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifpmLCllALeURd5L7ijNgYOLuYSQS2H3-TrJyohelLCu29J_ZEE3unPynWiL8OaBJXuW7JpePdYXqZcxHWXMj9PGw7FrxRt2IHOjWcBpiyqAEzOE1JtXR-tRSb2mWoTNnN6tDbhBfpA4Q/s1600/Alemanha.jpg&quot; height=&quot;211&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Fonte da imagem: &lt;a href=&quot;http://www.pixabay.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pixabay&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;b&gt;Agora eu posso, já que o meu curso&lt;/b&gt; faz parte das áreas prioritárias do Ciência sem Fronteiras. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(Alle springen!)&lt;/span&gt; Então eu já comecei a me espertar e ir atrás de tudo o que é preciso para tentar ir para a Alemanha por esse programa do governo.&lt;br /&gt;
Acontece que eu não tenho a menor noção de nada e também estou completamente perdida nesse mundo de intercâmbio e prova de proficiência e iahaha iuhuhu. Logo, o objetivo do presente post é iniciar uma série no estilo &quot;Guia definitivo em tempo real&quot; com tudo o que eu vou pastar atrás desse intercâmbio, porque eu não tenho tempo nem paciência de rodar o Google atrás das experiências alheias, e também servirá de fonte útil para quem for tentar também.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Vai tentar um edital do CsF esse ano? Me manda um e-mail para a gente conversar e trocar ideia: &lt;a href=&quot;mailto:yara@schreiindeutsch.net&quot;&gt;yara[at]schreiindeutsch.net&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Enfim, apesar de já ter sim fuçado alguma coisa sobre intercâmbio nesta vasta internet e de acompanhar o blog da Katarina, que está de au pair na Alemanha (&lt;a href=&quot;https://www.blogger.com/www.katarinareist.com.br&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Katarina Reist&lt;/a&gt;), eu não sei como nada funciona, principalmente a questão de eu estar focada num programa do governo. A notícia boa desta nova-iniciante-perdida aqui é que eu tenho uma amiga que já viajou pelo CsF e eu sei que ela não vai se importar se eu crivá-la de perguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;O que eu vou ter que aprender:&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Como funciona o CsF detalhe por detalhe;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;O que eu tenho que fazer antes e depois da inscrição e possível deferimento;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Fazer um teste de proficiência;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tirar passaporte;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Muitas outras coisas com as quais eu vou acabar me deparando no caminho.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;Pretendo relatar tudo aqui no Schrei in Deutsch, se é que receberei um retorno positivo na seguinte enquete:&lt;br /&gt;
&lt;!-- Início Código Enquete --&gt;&lt;br /&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;
 (function() {
  var ce = document.createElement(&#39;script&#39;); ce.type = &#39;text/javascript&#39;; ce.async = true;
  ce.src = &#39;http://s1.criarenquete.com.br/user.js&#39;;
  var s = document.getElementsByTagName(&#39;script&#39;)[0]; s.parentNode.insertBefore(ce, s);
 })();
&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;
&lt;ce:enquete altura=&quot;223&quot; cor-botao=&quot;#cc0000&quot; cor-fonte-alternativa=&quot;#666666&quot; cor-fonte-pergunta=&quot;#cc0000&quot; fonte-pergunta=&quot;verdana&quot; id=&quot;7618810&quot; largura=&quot;600&quot; tamanho-fonte-alternativa=&quot;12px&quot; tamanho-fonte-pergunta=&quot;12px&quot; ver-resultado=&quot;true&quot;&gt;&lt;/ce:enquete&gt;&lt;br /&gt;
&lt;!-- Reporte BUG&#39;s: contato@criarenquete.com.br --&gt;&lt;br /&gt;
&lt;!-- Fim código enquete --&gt;&lt;br /&gt;
Por enquanto, como disseram outro dia lá no grupo A1-A2 no WhatsApp, &quot;quando a água bate na bunda a gente se esperta&quot; - então eu já fui atrás do que está ao meu alcance nessa pré-fase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Asas batendo&lt;/h3&gt;É claro que a primeira coisa eu já fiz: revirei o site oficial do CsF, o portal do CsF-Alemanha e até o site do DAAD (Deutsch Akademischer Austauch Dienst - Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico), que coordena todo o processo. Seguem os links para vocês fuçarem também:&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 50px;&quot;&gt;» &lt;a href=&quot;http://www.cienciasemfronteiras.gov.br/web/csf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Ciência sem Fronteiras&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
» &lt;a href=&quot;http://www.csf-alemanha.de/pt/21030/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Portal CsF Alemanha&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
» &lt;a href=&quot;https://www.daad.de/de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;DAAD.de&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
» &lt;a href=&quot;http://www.daad.org.br/pt/18300/index.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;DAAD.org.br&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Claro que por agora não vai ter muita coisa no site do CsF, porque não tem nenhum edital aberto - mas vagueando por dentro de tudo o que eu ia encontrando, pesquei as seguintes informações básicas importantes:&lt;br /&gt;
&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Para me inscrever, preciso estudar numa das áreas contempladas do programa &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;- Computação e Tecnologia da Informação, confere&lt;/span&gt;;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Também preciso ter concluído no mínimo 20% do curso e no máximo 90% &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;- no ano que vem já serão mais de 25%, confere&lt;/span&gt;;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Preciso ter uma nota superior a 600 no ENEM e não posso ter zerado a redação &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;- minha média foi 672 e a redação 840, confere&lt;/span&gt;;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Preciso ser uma boa aluna &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;- por favor, gente&lt;/span&gt;;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Preciso provar proficiência no alemão, mínimo nível A2 &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;- &#39;bora atrás do onDaF&lt;/span&gt;;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Não posso ter usufruído de intercâmbio financiado pelo CNPq ou CAPES &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;- confere também&lt;/span&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Marcha de decolagem&lt;/h3&gt;Bem, meu principal empecilho é o onDaF, o teste de proficiência exigido pelo CsF para ir para a Alemanha. Para entender melhor do que se trata, recomendo o artigo do Fabio: &lt;a href=&quot;http://www.aprenderalemao.com/2012/10/ciencia-sem-fronteiras-ondaf-alemao.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Ciência sem Fronteiras: onDaF (alemão)&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Até onde eu encontrei informação, eu preciso do certificado de proficiência no ato da inscrição. O ideal para estudar na Alemanha seria nível B2, mas se eu atingir A2 na prova, posso solicitar um curso intensivo para (se e) quando eu desembarcar lá. Depois de reler o artigo do Fabio e de mais umas voltinhas nos quatro sites indicados, fui para o site do onDaF. Saí lendo e clicando em tudo até achar alguma coisa que indicasse datas de realização do teste.&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;padding-left: 50px;&quot;&gt;» &lt;a href=&quot;https://www.ondaf.de/gast/ondaf/info/home.jsp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;onDaF.de&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Encontrei o que eu queria seguindo &quot;Teilnahme&quot; &amp;gt; &quot;Testabnahmestellen (Testzentren) weltweit&quot;. Depois foi só localizar o Brasil e as cidades em que eu tenho condição de realizar as provas e verificar se tem datas agendadas - e no caso de não ter ou estar muito em cima da hora, verificar todo santo dia para ver se tem atualização.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Observação:&lt;/b&gt; Pelo que já observei em pouco menos de um mês que estou batendo ponto no site do onDaF, eu vejo que eles já colocam lá uma data bem próxima, por exemplo, daqui a três dias. (Observado nos lugares disponíveis que me são viáveis, São Paulo e Curitiba.) Não dá para se planejar, ainda mais se você mora num lugar onde Judas perdeu as calças e tem que se deslocar para poder fazer o teste. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;&lt;i&gt;(Grüße aus Palmas, Südwesten von Paraná.)&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Então o que eu mesma resolvi fazer: esperar abrir o próximo edital do CsF e ver se, conforme eu li no DAAD, realmente oferecem uma prova por ocasião desse edital. Depois disso, a ideia é entrar em contato com o responsável pela prova no local que me interessa e pedir informação diretamente. O contato dessa pessoa está disponível no pop-up que abre quando você clica no local onde gostaria de fazer a prova. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Trocando em miúdos: resta-me esperar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;O onDaF é pago?&lt;/b&gt; Já li por aí que sim e que não. Ou seja: não cheguei a conclusão nenhuma. Também de acordo com o site do DAAD, quando algum representante de lá está num dos locais que oferecem a prova, ela é gratuita; e em escolas de idiomas autorizadas, pode haver a cobrança de uma taxa. De novo, a solução é: entrar em contato e tirar a dúvida na fonte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Turbinas e já!&lt;/h3&gt;Agora, só tomar vergonha na cara e voltar a estudar alemão decentemente... Ler MUITO, porque o onDaF é uma prova apenas escrita. Lá no site também tem um teste simulado, mais fácil e bem menor que o definitivo, mas que dá para ter uma ideia de como a gente se sairia na hora do rush.&lt;br /&gt;
Alguém aí já fez ou está se preparando para o onDaF e tem algo para compartilhar com quem estou completamente perdida? :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aguardo o retorno a respeito desse post e da ideia de compartilhamento que parte daqui.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis dann!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1681029396459943087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1681029396459943087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/03/ciencia-sem-fronteira-correndo-atras-de.html' title='Ciência sem Fronteira: correndo atrás de um intercâmbio na Alemanha'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifpmLCllALeURd5L7ijNgYOLuYSQS2H3-TrJyohelLCu29J_ZEE3unPynWiL8OaBJXuW7JpePdYXqZcxHWXMj9PGw7FrxRt2IHOjWcBpiyqAEzOE1JtXR-tRSb2mWoTNnN6tDbhBfpA4Q/s72-c/Alemanha.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-8474221558314037764</id><published>2014-02-17T18:00:00.000-03:00</published><updated>2014-02-17T18:00:03.187-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Curiosidades"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Guest Post"/><title type='text'>Guest Post: Teekesselchen</title><content type='html'>Olá pessoal, eu sou &lt;b&gt;Katarina&lt;/b&gt; do site &lt;a href=&quot;http://katarinareist.com.br/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Katarina Reist&lt;/a&gt; e hoje preparei esta postagem especialmente para o Schrei in Deutsch. Para quem não me conhece, estou morando na Alemanha atualmente, trabalhando como Au Pair Mädchen em uma família alemã e sou grande admiradora do idioma e da cultura. Compartilho no meu site informações que descubro e tenho por intenção fazer dele um ambiente agradável de interação entre interessados neste mesmo tema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjyuZZ4x6jjyYF1xjD97adEORILN9H0xlxuKYNipALHMs8waI74XQ3wl37ecJr3zpuvmoN6M6A-wIQWNMVfWl_gWvSlmMbZdUE2-zmJbCURYQpmGGGAx5Depmu_dRTOOy8ACUlper0Oxg/s1600/teekesselchen.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjyuZZ4x6jjyYF1xjD97adEORILN9H0xlxuKYNipALHMs8waI74XQ3wl37ecJr3zpuvmoN6M6A-wIQWNMVfWl_gWvSlmMbZdUE2-zmJbCURYQpmGGGAx5Depmu_dRTOOy8ACUlper0Oxg/s200/teekesselchen.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Vocês conhecem um jogo chamado &lt;b&gt;Teekesselchen&lt;/b&gt;? As crianças costumam brincar em festas de aniversário por aqui.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Teekesselchen&lt;/i&gt; significa: &lt;i&gt;Tee&lt;/i&gt; (chá), &lt;i&gt;Teekessel&lt;/i&gt; (chaleira), &lt;i&gt;chen&lt;/i&gt; (diminutivo) = &lt;i&gt;Teekesselchen&lt;/i&gt; (chaleirinha).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A brincadeira funciona da seguinte maneira: A pessoa deve descrever mais de um significado que uma mesma palavra tenha e os outros devem adivinhar qual palavra é esta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;Segundo a &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Teekesselchen&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&quot;Teekesselchen, auch Teekessel, ist ein Spiel, bei dem die Spieler ein Wort mit mehreren Bedeutungen, also ein Homonym oder einPolysem, aufgrund der Definition der Bedeutungen erraten müssen. Es kann daher auch dazu beitragen, die Sprachkompetenz zu fördern.&quot;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Achei até um artigo sobre o jogo: &lt;a href=&quot;http://www.internetworld.de/Heftarchiv/2010/Ausgabe-25-2010/Das-Teekesselchen-Problem&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Das Teekesselchen-Problem&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Então vou começar e espero que vocês deem continuidade nos comentários com novas descrições de palavras e respondendo entre si e respondendo a que eu colocar também.&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;So, etwas wo man sitzen kann und auch auf wo man Geld einzahlen kann.&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
Até a próxima!&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Katarina Müller&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://katarinareist.com.br/&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&#39;Clique para acessar o Katarina Reist!&#39;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmtG04Suec8ysWYY5mEPTJLd_1m3cflbNR1xiVK1X6OGZ4aHK7ez-_gKWBPzxNLEBXf3rRL_HtXpIZ4YWnUmrYL2dskLsY7759dBNqO4qG4g8WLBsLkl01Db1X0lNAq770qNN5Ujc-u0c/s400/katarinareist.png&quot; height=&quot;172&quot; width=&quot;400&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;*-*-*-*-*&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Obrigada pela colaboração, Katarina!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/8474221558314037764'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/8474221558314037764'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/02/guest-post-teekesselchen.html' title='Guest Post: Teekesselchen'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjyuZZ4x6jjyYF1xjD97adEORILN9H0xlxuKYNipALHMs8waI74XQ3wl37ecJr3zpuvmoN6M6A-wIQWNMVfWl_gWvSlmMbZdUE2-zmJbCURYQpmGGGAx5Depmu_dRTOOy8ACUlper0Oxg/s72-c/teekesselchen.png" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-1608712846649857994</id><published>2014-02-13T18:00:00.000-02:00</published><updated>2014-02-13T18:00:04.337-02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dicas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="O básico"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Resumindo"/><title type='text'>Iniciante: Por que você NÃO PODE montar frases em alemão</title><content type='html'>&lt;b&gt;Eu já cansei, juro que já cansei&lt;/b&gt; de receber mensagens ou ler no nosso &lt;a href=&#39;http://facebook.com/groups/schrei.indeutsch&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;grupo no Facebook&lt;/a&gt; pedidos de estudantes iniciantes querendo formular frases complexas em alemão estudando há um mês ou nem isso ou às vésperas de começar um curso ou fazer um teste ou algo do gênero. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Quanto &#39;ou&#39; nessa frase.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Então eu me revoltei e resolvi escrever um post desfiando de uma vez o fatídico motivo de vocês, meus caros novos-iniciantes-perdidos, não poderem querer sair montando frases por aí. E a maioria do conteúdo é um Ctrl+C Ctrl+V adaptado do que eu já andei explicando individualmente por e-mail e facebook, porque também não aguento mais digitar essa epopeia ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Antes de começar, vamos soltar alguns confetes por eu ter aparecido depois de quase dois meses sem dar o ar da minha graça por aqui? Uhul~~~&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A questão de formação de frases em alemão é bem complicada. Já perdi a conta de quantas pessoas entram em contato com esse inocente apelo sem sequer saber o que é acusativo e dativo. Você ~necessita~ de um bom embasamento gramatical para conseguir formar frases em alemão. Há necessidade de saber uma série de coisas:&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;saber como conjugar verbos;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;saber que eles regem casos;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;saber que as preposições regem casos;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;conhecer e saber como funcionam esses casos;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;saber o funcionamento da declinação na ponta da língua; e&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;saber muito bem todas as regras de sintaxe.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;E isso é coisa pra caramba.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Já falei pra umas 1900 pessoas que é preciso re-entender a gramática do próprio português para entender alemão. É uma língua complexa, não é assim olhar a palavra no dicionário e colocar na frase como se fosse inglês. Alemão não é inglês. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;E eu também já repeti isso trezentas vezes.&lt;/span&gt; É preciso estudar MUITO para chegar a esse nível, não adianta sair correndo e pular direto aos finalmentes sem saber coisas básicas.&lt;br /&gt;
Eu não vou desfiar a teoria de tudo o que citei na listinha acima porque a) já tem tudo isso aqui no blog e b) dependendo do seu &quot;grau&quot; de iniciante, não adianta ler tudo, você não vai entender nada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Há um longo caminho pela frente... Mas enquanto você não chega nessa estação, a dica que eu posso dar é a de praxe: escutar e ler bastante letras de música em alemão, que aos poucos você se acostuma com a sonoridade e vai descobrindo os aspectos da língua e de como ela funciona. E, a partir daí, as frases mais complicadas começam a vir naturalmente, ainda que seja quase impossível não parar para fazer um cálculo para ver se está certo mesmo. &lt;b&gt;Porque é complexo.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
Vou começar a escrever alguns posts &#39;destroçando&#39; algumas músicas para vocês absorverem de uma forma leve e prática como é que as engrenagens no alemão se encaixam. E entendendo o que as letras dizem. Aceito sugestões, no formulário específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Termino o post &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(milagrosamente um pequeno post)&lt;/span&gt; com a boa e velha recomendação de que vocês não desistam. Alemão é complicado, mas o aprendizado vale muito a pena. Quando você deixar de se assustar, ele começa a te fascinar. Experiência própria! ;)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1608712846649857994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/1608712846649857994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2014/02/iniciante-por-que-voce-nao-pode-montar.html' title='Iniciante: Por que você NÃO PODE montar frases em alemão'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-2163841737843301882</id><published>2013-12-23T18:00:00.000-02:00</published><updated>2013-12-23T18:00:02.688-02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Apoio"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Assuntos afins"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dicas"/><title type='text'>Meta de ano-novo: estudar alemão!</title><content type='html'>&lt;b&gt;Eu definitivamente não sou do tipo&lt;/b&gt; que faz uma lista de metas a realizar no ano que está chegando, mas dessa vez eu vou ter que dar o braço a torcer até para ter razão em escrever um post com esse nome.&lt;br /&gt;
Claro, chega essa época e todo mundo quer postar alguma coisa sobre meta de ano-novo, então eu vou entrar no embalo também. &lt;span style=&#39;color:#aaa;&#39;&gt;(Na verdade, eu andava querendo fazer isso desde o começo do mês, mas não sabia o que escrever, então hoje eu li o post no blog da Katarina, &lt;a href=&#39;http://katarinareist.com.br/pratique-alemao-dia-dia-1&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Pratique alemão uma hora por dia! - Dia 1&lt;/a&gt;, tive uma epifania e abri o Blogger antes que a inspiração saísse correndo de novo.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para começar, vou sugerir a leitura de um artigo no &lt;b&gt;Megacurioso&lt;/b&gt; que fala sobre essas metas e explica o motivo de você quase nunca conseguir cumpri-las: &lt;a href=&#39;http://www.megacurioso.com.br/datas-comemorativas/40379-metas-para-2014-entenda-por-que-nem-todos-os-seus-desejos-viram-realidade.htm&#39; target=&#39;_blank&#39; rel=&#39;nofollow&#39;&gt;Metas para 2014: entenda por que nem todos os seus desejos viram realidade&lt;/a&gt;. A dica que eu quero que vocês pesquem aí é definir um objetivo específico para o que você quer &#39;tirar&#39; do idioma. Não adianta formular algo como &quot;tenho nível A1, em 2014 quero subir para B1&quot;. Não é assim que funciona. O que você quer aprender? Ou você quer melhorar a sua compreensão do idioma? Comece definindo coisas concretas e pequenas, dando um passo de cada vez e ajudando o seu cérebro a entender onde você quer chegar.&lt;br /&gt;
Particularmente, eu gostaria de depender um pouco menos de gramática e praticar mais o alemão. Falar, ouvir; não só ficar lendo textos esporádicos na internet ou tentando entender as letras das músicas que eu escuto quase todo dia. Então eu vou dar um exemplo para o nosso caso no modelo do mesmo artigo que eu linkei &lt;span style=&#39;color:#aaa;&#39;&gt;(leiam mesmo, sim?)&lt;/span&gt;, sugerindo exercícios que eu pincei do post da Katarina &lt;span style=&#39;color:#aaa;&#39;&gt;(leiam também ^^)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Meta:&lt;/b&gt; subir de nível. &lt;b&gt;Reformulando:&lt;/b&gt; definir um cronograma e estudar direito!&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Meta:&lt;/b&gt; aumentar vocabulário. &lt;b&gt;Reformulando:&lt;/b&gt; ler uma notícia em alemão por dia, anotar as palavras desconhecidas e tentar formar novas frases com as mesmas.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Meta:&lt;/b&gt; aprimorar a capacidade de comunicação. &lt;b&gt;Reformulando:&lt;/b&gt; participar da Deutsch Sprechen Woche no nosso &lt;a href=&#39;http://fb.com/groups/schrei.indeutsch&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;grupo do Facebook&lt;/a&gt; e/ou conversar com a galera em alemão nos grupos do WhatsApp &lt;span style=&#39;color:#aaa;&#39;&gt;(explico isso no final do post)&lt;/span&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Meta:&lt;/b&gt; melhorar a pronúncia. &lt;b&gt;Reformulando:&lt;/b&gt; tentar cantar uma música em alemão por dia, em voz alta.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;b&gt;Meta:&lt;/b&gt; melhorar a compreensão auditiva. &lt;b&gt;Reformulando:&lt;/b&gt; &lt;a href=&#39;http://www.dw.de/deutsch-lernen/nachrichten/s-8030&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;ouvir outra notícia em alemão&lt;/a&gt; por dia e tentar transcrevê-la.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;É evidente não vai dar para você adotar todas essas metas, até porque são objetivos distintos e as atividades propostas não servem para todo mundo de todos os níveis. Por exemplo, não vai adiantar nada fazer o negócio de transcrever a notícia se você não tem o mínimo de vocabulário! &lt;span style=&#39;color:#aaa;&#39;&gt;(Mas você ainda pode ouvir as notícias para se acostumar com o idioma.)&lt;/span&gt; Escolha uma que se adapta ao seu nível, faça um cronograma de estudos &lt;span style=&#39;color:#aaa;&#39;&gt;(anote à mão e pendure na geladeira - estou falando sério)&lt;/span&gt; e seja feliz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Outra ideia legal é guardar os textos que você escreveu e se gravar falando alemão e comparar depois de um tempo; você vai notar a evolução (:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Então, estamos combinados? Vamos estudar alemão &lt;strike&gt;direito&lt;/strike&gt; pra valer em 2014?&lt;br /&gt;
A minha meta é praticar mais o idioma e aumentar o vocabulário. E escrever mais aqui no blog (:&lt;br /&gt;
Termino por aqui desejando &lt;i&gt;&lt;b&gt;Frohe Weihnachten&lt;/b&gt; und &lt;b&gt;Guten Rutsch&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; aos meus queridos leitores e agradecendo a todos que acompanharam o Schrei in Deutsch durante o ano de 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Frohes Fest und bis nächstes Jahr! :D&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/2163841737843301882'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/2163841737843301882'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/12/meta-de-ano-novo-estudar-alemao.html' title='Meta de ano-novo: estudar alemão!'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-100828895526923598</id><published>2013-12-02T18:00:00.000-02:00</published><updated>2013-12-02T18:00:07.795-02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Curiosidades"/><title type='text'>Der Adventskalender</title><content type='html'>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAYwjOs08wSsYCmIzU7I_0ivsQHiWAnEVoDNa869_OB_CZlGsUVy-_iPqumLaqUygRfG7Tg9L9O12ENKFIyc7JK0PFL3eU5fC5sFjl0aI5hyTAo13UBc0-_19f7ch15pfpIQ1jqYpX7Io/s1600/Adventskalender.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAYwjOs08wSsYCmIzU7I_0ivsQHiWAnEVoDNa869_OB_CZlGsUVy-_iPqumLaqUygRfG7Tg9L9O12ENKFIyc7JK0PFL3eU5fC5sFjl0aI5hyTAo13UBc0-_19f7ch15pfpIQ1jqYpX7Io/s400/Adventskalender.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Dezember ist da.&lt;/b&gt; Entra dezembro e entra uma época especial para os alemães: começam os preparativos para o Natal. Esse negócio da foto aqui do lado é o chamado &lt;i&gt;Adventskalender&lt;/i&gt; (ou &lt;i&gt;Weihnachtskalender&lt;/i&gt;). Fui eu que fiz! Bem, o &lt;i&gt;Adventskalender&lt;/i&gt; (&quot;calendário do advento&quot;) um calendário com todos os dias de dezembro até o Natal. Os mais tradicionais têm portinhas e dentro há chocolates, mas como chocolate aqui só não custa os dentes da boca porque assim não teríamos como comê-lo, eu fiz com gavetinhas verticais e coloquei balas mastigáveis. Já comi as duas primeiras, de ontem e de hoje!&lt;br /&gt;
Como não tenho onde colocar em casa, eu o fiz e o colei na minha mesa de trabalho. Quem passou por aqui já me perguntou se eu sou professora, se eu fiz magistério; minha chefe me mandou ir dar aula e disse que estou na profissão errada &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(bem, disso não há dúvidas, mas professora........... admiro muito, mas não prestaria pra mim)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
Claro que está bem simplezinho; em condições normais ele estaria reluzindo de glitter e cheio de desenhos tortos feitos por mim mesma e pintado com lápis de cor - mas eu não tenho mais cola glitter e nem lápis de cor, então só o que pude fazer foram estrelinhas de origami e uns sinos de post-it. (E resolvi escrever &lt;i&gt;Frohe Weihnachten&lt;/i&gt;, Feliz Natal em alemão, pequeno e embaixo para não ter que responder a todo mundo o que significa.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfimmmmm... Eu não sou exatamente uma especialista em tradições alemãs de Natal, então vou deixar alguns links de quem entende do assunto. Confira no blog da &lt;b&gt;Frau Santana&lt;/b&gt; sobre o &lt;a href=&#39;http://frausantana.wordpress.com/2013/12/01/der-adventskalender/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Adventskalender&lt;/a&gt;, o &lt;a href=&#39;http://frausantana.wordpress.com/2013/12/01/der-adventskranz/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Adventskranz&lt;/a&gt; e também sobre o &lt;a href=&#39;http://frausantana.wordpress.com/2013/11/29/der-weihnachtsmarkt/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Weihnachtsmarkt&lt;/a&gt;. Aliás, vale muito a pena conhecer o blog dela. ^^&lt;br /&gt;
No blog do Fábio (&lt;b&gt;aprenderalemao.com&lt;/b&gt;) também tem posts com várias curiosidades interessantes sobre o Natal na Alemanha. Confira os posts &lt;a href=&#39;http://www.aprenderalemao.com/2008/12/feliz-natal-e-prspero-ano-novo.html&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;aqui&lt;/a&gt; e &lt;a href=&#39;http://www.aprenderalemao.com/2011/12/natal-na-alemanha-2.html&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Vale também ler sobre o &lt;a href=&#39;http://pt.wikipedia.org/wiki/Natal_na_Alemanha&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Natal na Alemanha&lt;/a&gt; na boa e velha Wikipedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;E como se diz &quot;Feliz Natal&quot; em Alemão?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Frohe Weihnachten&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Fröhliche Weihnachten&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
Feliz Ano Novo se diz &lt;i&gt;Glückliche Neujahr&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Frohes Neues&lt;/i&gt;. Há também a expressão &lt;i&gt;Guten Rutsch&lt;/i&gt;, que só se usa até o dia 31 de dezembro.&lt;br /&gt;
E ainda o genérico &lt;i&gt;Frohes Fest&lt;/i&gt;, o nosso Boas Festas.&lt;br /&gt;
Leia também sobre &lt;a href=&#39;http://www.aprenderalemao.com/2012/12/ano-novo-na-alemanha.html&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Ano Novo&lt;/a&gt; no aprenderalemao.com.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alguém mais conhece tradições alemãs de Natal? Compartilhe nos comentários :D&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis dann!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/100828895526923598'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/100828895526923598'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/12/der-adventskalender.html' title='Der Adventskalender'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAYwjOs08wSsYCmIzU7I_0ivsQHiWAnEVoDNa869_OB_CZlGsUVy-_iPqumLaqUygRfG7Tg9L9O12ENKFIyc7JK0PFL3eU5fC5sFjl0aI5hyTAo13UBc0-_19f7ch15pfpIQ1jqYpX7Io/s72-c/Adventskalender.JPG" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-5581493069492906701</id><published>2013-11-21T18:00:00.000-02:00</published><updated>2014-07-15T17:43:07.213-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Brasilês"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Declinação"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Gramática"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Resumindo"/><title type='text'>Gramática do Alemão resumida!</title><content type='html'>&lt;b&gt;#SóQueNão&lt;/b&gt; heuheuheuheuhuehe &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;*grins*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Pegadinha do malandro pra você que achou que eu ia mesmo escrever um negócio desses. Dessa vez - confesso, eu não resisti - o título foi só para chamar a atenção de vocês que digitaram essa barbaridade no Google, eu sei que tem alguém aí que digitou. Para começar, eu não sei fazer resumo (: E outra, o que eu sempre entendi sobre gramática foi que gramática é como cavar um buraco: quanto mais você mexe, mais fundo fica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mas sem uivos e tomates, por favor. Resolvi escrever esse post devido à &quot;demanda&quot; de novos iniciantes perdidos que querem entender tudo ao mesmo tempo agora e sair ~ahazando~ na conversa com uma semana de estudo. Gente, pisa no freio, não é assim que funciona...&lt;br /&gt;
Como eu sou muito legal, não é propriamente de um ~resumo gramatical~ que o presente post se trata, mas de um panorama dos mais diversos aspectos da língua alemã, no qual vocês vão descobrir, entre outros, os seguintes detalhes:&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Apesar de alguma semelhança com o inglês, alemão não é inglês;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Para entender alemão, você terá que re-entender o próprio português;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Para formar uma frase em alemão, não basta olhar a palavra no dicionário e inseri-la na frase;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;A estrutura de uma frase em alemão é bem diferente do que você provavelmente está acostumado;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;É imprescindível saber o gênero de cada substantivo que você aprender;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;et cetera, et cetera, et cetera.&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;Alemão é uma língua complexa. Preste atenção, não estou dizendo que é difícil, complexidade não significa propriamente dificuldade. É difícil?, é; mas com esforço é possível aprender SIM e isso não é papo de palestrante motivacional. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(Até porque eu não sou nenhuma palestrante motivacional, plmdds.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noutro artigo para iniciantes que eu escrevi, dei a seguinte sugestão: tentar ler uma gramática inteira, ou pelo menos &quot;passar os olhos&quot; nela. A ideia disso não é se iluminar instantaneamente com todos os aspectos e peculiaridades da língua (inclusive, é bem provável que quem se atrever a tentar isso entenda menos da metade), mas sim apenas ter um breve entendimento de como a língua funciona. Só que como eu sei que ninguém teria ou teve coragem para se lançar nessa empreitada, vou dar uma colher de chá à vossa preguiça e apontar algumas características interessantes do alemão que vale a pena conhecer e que com certeza farão parte do seu aprendizado - só que algumas delas bem mais para frente, ainda mais se você for iniciante no negócio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;1. Do gênero dos substantivos&lt;/h2&gt;O alemão tem três gêneros: masculino, feminino e neutro. E, diferentemente do inglês, o gênero neutro não é usado apenas para &#39;coisas&#39; ou &#39;tudo o que não for um ser humano&#39;. Há &#39;coisas&#39; com gênero feminino e masculino e há denominações humanas de gênero neutro. Duvida? &lt;i&gt;Das Mädchen&lt;/i&gt; = a menina = gênero neutro. u-u&lt;br /&gt;
E aprenda desde já a desvincular a noção de gênero que você tem do português. Uma palavra que em português é feminina pode ser masculina e vice-versa. Veja só: &lt;i&gt;die Sonne&lt;/i&gt; = o sol = gênero feminino; &lt;i&gt;der Mond&lt;/i&gt; = a lua = gênero masculino. E os casos são inúmeros, ainda sem tanto frisar o dito gênero neutro.&lt;br /&gt;
Aprenda o seguinte e não esqueça nunca mais: &lt;b&gt;Todos, Absolutamente Todos Os Substantivos (&lt;i&gt;Nomen&lt;/i&gt;) Em Alemão Devem Ser Escritos Com Inicial Maiúscula, Não Importa Se Estejam No Início Da Frase, No Meio Ou No Final.&lt;/b&gt; Esse Friso Exagerado Foi Proposital. Entendido?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;2. Do plural dos substantivos&lt;/h2&gt;O plural em alemão é bem irregular. Não vá pensando que é só ir colocando S no fim das palavras e tá tudo certo - a começar que as letras que definem plural em alemão são N, E e R, sem esquecer a possibilidade do fenômeno fonético Umlaut (alteração de pronúncia na vogal raiz). Também há o S, mas em casos específicos. Há várias regras de formação do plural das palavras, as quais não vou desfiar aqui; é apenas recomendável que, ao aprender nova palavra, memorize-se a sua forma plural juntamente com o gênero. Isso será de grande utilidade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;3. Dos verbos&lt;/h2&gt;Não há muito com o que se descabelar com os verbos (&lt;i&gt;Verben&lt;/i&gt;). Saiba que eles se conjugam, que há verbos regulares e irregulares (a propósito, salvo engano, a única língua que NÃO tem verbos irregulares é o Esperanto) e que a maioria dos tempos verbais são compostos.&lt;br /&gt;
Existe uma &quot;categoria&quot; de verbos chamados separáveis (&lt;i&gt;trennbare Verben&lt;/i&gt;), caracterizados por um prefixo em seu infinitivo que se &quot;solta&quot; do verbo quando ele é conjugado. Em grande parte dos casos, esse prefixo é uma preposição. Por exemplo, temos o verbo &lt;i&gt;anfangen&lt;/i&gt;, que significa começar. Ele é composto da preposição &lt;i&gt;an&lt;/i&gt; + o verbo &lt;i&gt;fangen&lt;/i&gt;. Para dizer &quot;eu começo&quot;, eu JAMAIS conjugaria o verbo como &lt;i&gt;&quot;ich anfange&quot;&lt;/i&gt;; por ser um verbo separável, essa partícula se desgruda do verbo e vai... para o fim da frase: &lt;i&gt;ich fange an&lt;/i&gt;. Não interessa o que mais eu queira dizer que comece, TUDO o que for complementar a frase entra &quot;no meio do verbo&quot;: &lt;i&gt;ich fange&lt;/i&gt; [coloque aqui todo e qualquer objeto que complemente a sua frase] &lt;i&gt;an&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
Mas atenção: nem todo verbo prefixado é separável; existem partículas que se juntam aos verbos e permanecem com eles mesmo conjugados. É o caso de &lt;i&gt;verstehen&lt;/i&gt;, que significa entender. É o resultado da partícula &lt;i&gt;ver&lt;/i&gt; + o verbo &lt;i&gt;stehen&lt;/i&gt;. A partícula que se junta aos verbos inseparáveis (&lt;i&gt;untrennbare Verben&lt;/i&gt;) não tem sentido próprio, ao contrário dos separáveis; tratando-se portanto exatamente disso: uma partícula que altera o sentido/significado do verbo.&lt;br /&gt;
E ainda tem os verbos modais, que seguem uma regra ligeiramente diferente de conjugação, mas não há segredo quanto a eles.&lt;br /&gt;
Por fim, os verbos são sempre o elemento principal de uma oração; é ele que vai coordenar tudo o mais que você quiser colocar na frase. Isso acontece porque os verbos (e também as preposições) são regidos pelos &lt;b&gt;casos gramaticais&lt;/b&gt;, próximo item do nosso resumão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;4. Dos casos gramaticais&lt;/h2&gt;Eis a primeira novidade com a qual você irá se deparar no alemão. Os casos gramaticais (&lt;i&gt;Grammatische Fälle&lt;/i&gt;) são o que regem os verbos e preposições, como eu já disse, e eles vão determinar a forma que todos os artigos, pronomes e adjetivos aparecem numa sentença. Achou difícil? Calma, que piora. Mas eu explico.&lt;br /&gt;
Temos quatro casos gramaticais no alemão: o nominativo (&lt;i&gt;Nominativ&lt;/i&gt;), o acusativo (&lt;i&gt;Akkusativ&lt;/i&gt;), o dativo (&lt;i&gt;Dativ&lt;/i&gt;) e o genitivo (&lt;i&gt;Genitiv&lt;/i&gt;). O que eles fazem é alterar a forma dos artigos, pronomes e adjetivos, dando-lhes uma desinência (terminação) diferente de acordo com o caso que o verbo/preposição exige. Isso significa que uma palavra qualquer pode vir acompanhada de um artigo/pronome/adjetivo escrito de forma diferente dependendo do verbo/preposição que o acompanha e até mesmo se estiver no sujeito da frase. O nome desse fenômeno é &lt;b&gt;declinação&lt;/b&gt;. É por isso que é essencial saber o gênero dos substantivos - se você não souber o gênero, não saberá declinar os artigos/pronomes/adjetivos que virão junto deles na sentença e não saberá formular frases corretamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;5. Da declinação&lt;/h2&gt;O fenômeno que ocorre quando os pronomes, artigos e adjetivos &#39;interagem&#39; com os verbos e preposições é chamado de declinação (&lt;i&gt;Deklination&lt;/i&gt;). O que ela faz eu já expliquei no item acima.&lt;br /&gt;
A declinação dos pronomes, artigos e adjetivos não segue um padrão único para todos e são representados por diversas tabelinhas como a que se segue, da declinação dos artigos definidos:&lt;br /&gt;
&lt;table align=&#39;center&#39; border=&#39;2px&#39; bordercolor=&#39;#666&#39; cellpadding=&#39;3px&#39; cellspacing=0&gt;&lt;tr align=&#39;center&#39;&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;&amp;nbsp;&lt;/th&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Masculino&lt;/th&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Feminino&lt;/th&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Neutro&lt;/th&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Plural&lt;/th&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Nominativo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;das&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Acusativo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;den&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;das&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Dativo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;dem&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;dem&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;den&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Genitivo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;des&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;des&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;Essa é só uma dentre as várias com as quais você vai se deparar. Como você vai saber qual dessas 1900 variações (ah vai, não são 1900, são só 6) usar? É preciso saber o gênero do substantivo e o caso da preposição/verbo e, sabendo a tabela, não haverá mais segredo. Simples! &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Isso soou irônico, mas depois que você lida um pouco e se acostuma, realmente fica simples. Acredite em mim.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;6. Dos artigos&lt;/h2&gt;Lá no início eu disse que era bom decorar o gênero das palavras logo que se as aprende. Bem, a forma mais usual de fazer isso não é fazer um mecanismo de: &quot;&lt;i&gt;Hund&lt;/i&gt; - cachorro - gênero masculino&quot;. O mais usual é você fazer o seguinte: &quot;o cachorro - &lt;i&gt;der Hund&lt;/i&gt;&quot;. Decorar o artigo definido junto à palavra, porque ele será necessário; e fazer dessa forma ainda vai te ajudar a aplicar a tabelinha do bicho-papão ali de cima. Cada gênero, evidentemente, tem um artigo: masculino, &lt;i&gt;der&lt;/i&gt;; feminino, &lt;i&gt;die&lt;/i&gt;; neutro, &lt;i&gt;das&lt;/i&gt; e o plural é &lt;i&gt;die&lt;/i&gt;, comum para os três gêneros. Há também os artigos indefinidos, cuja declinação a princípio é mais simples, mas depois tende a complicar um pouco a sua vida &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(espere só até chegarmos aos adjetivos)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;7. Dos pronomes&lt;/h2&gt;Pronomes (&lt;i&gt;Pronomen&lt;/i&gt;), lhes deve ser sabido, são palavras que substituem os nomes. Como eu já disse, eles sofrem declinação. Assim como no português, existem diversos tipos de pronomes em alemão: pessoais, possessivos, relativos, demonstrativos, interrogativos, indefinidos e por aí vai. Quase todos eles se declinam. Segue mais uma tabelinha para vocês já irem se acostumando com elas: a declinação dos pronomes pessoais.&lt;br /&gt;
&lt;table align=&#39;center&#39; border=&#39;2px&#39; bordercolor=&#39;#666&#39; cellpadding=&#39;3px&#39; cellspacing=0&gt;&lt;tr align=&#39;center&#39;&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Nominativo&lt;/th&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Acusativo&lt;/th&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Dativo&lt;/th&gt;   &lt;th width=&#39;100px&#39;&gt;Genitivo&lt;/th&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;ich&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;mich&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;mir&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;mein&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;du&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;dich&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;dir&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;dein&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;er&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;ihn&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;ihm&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;sein&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;sie&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;sie&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;ihr&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;ihr&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;es&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;es&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;ihm&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;-&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;wir&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;uns&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;uns&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;unser&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;ihr&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;euch&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;euch&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;euer&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;sie&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;sie&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;ihnen&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;ihr&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;Sie&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;Sie&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;Ihnen&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;Ihr&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;Essa é a tabela mais fácil de entender de todas. Os pronomes no nominativo são os pessoais do caso reto (eu, tu, ele, nós, vós, eles), os do acusativo e do dativo são os oblíquos, átonos e tônicos respectivamente (me/mim, te/ti, se/si, nos, vos, se/si) e os do genitivo aproximam-se mais dos possessivos (meu, teu, seu, nosso, vosso, seu), mas são mais complicadinhos de entender por agora.&lt;br /&gt;
A saber: &lt;i&gt;ich&lt;/i&gt; = eu; &lt;i&gt;du&lt;/i&gt; = tu/você; &lt;i&gt;er&lt;/i&gt; = ele; &lt;i&gt;sie&lt;/i&gt; = ela; &lt;i&gt;es&lt;/i&gt; = 3ª pessoa do gênero neutro (como o &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; do inglês); &lt;i&gt;wir&lt;/i&gt; = nós; &lt;i&gt;ihr&lt;/i&gt; = vós/vocês; &lt;i&gt;sie&lt;/i&gt; = eles/elas (comum para os três gêneros); &lt;i&gt;Sie&lt;/i&gt; = o senhor/a senhora (pronome de tratamento, Sempre Escrito Com Inicial Maiúscula).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;8. Das preposições&lt;/h2&gt;Preposições (&lt;i&gt;Präpositionen&lt;/i&gt;) são um negócio estranho de se estudar em qualquer língua. Pode haver algo em que, em português você use determinada preposição, para dizer a mesma coisa em inglês use outra, em alemão outra e para o alto e avante.&lt;br /&gt;
Exemplo: no nosso português, dizemos &quot;estar apaixonado &lt;u&gt;por&lt;/u&gt; alguém&quot;. Em inglês, &lt;i&gt;&quot;to be in love &lt;u&gt;with&lt;/u&gt; someone&quot;&lt;/i&gt;. Em alemão, &lt;i&gt;&quot;verliebt &lt;u&gt;in&lt;/u&gt; jemanden sein&quot;&lt;/i&gt;. Em italiano: &lt;i&gt;&quot;stare innamorato &lt;u&gt;di&lt;/u&gt; qualcuno&quot;&lt;/i&gt;. Creio que isso seja suficiente para entender o quão complicado é entender as preposições por si só: cada idioma as aplica de forma diferente; então há casos em que chega a ser difícil até associar uma preposição qualquer a uma equivalente na nossa língua materna.&lt;br /&gt;
E no alemão, para complicar ainda mais a coisa, as preposições também vêm com os casos gramaticais de brinde. Há preposições que regem o acusativo, o dativo ou ambos esses casos, e ainda preposições que regem o genitivo. Não, você não entendeu errado: há um grupo de preposições que rege simultaneamente acusativo &lt;u&gt;e&lt;/u&gt; dativo. Como fazer para saber qual caso usar? &quot;Pode colocar qualquer um e tá tudo certo?&quot; &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Acredite, já me perguntaram isso.&lt;/span&gt; Nem pensar. É preciso saber se a preposição em questão expressa localização ou deslocamento. Mas o objetivo deste post não é explicar isso aqui em detalhes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;9. Dos adjetivos&lt;/h2&gt;Chegamos ao buraco mais fundo. Ao contrário do inglês, onde os adjetivos são quase invariáveis, no nosso alemão eles variam em gênero, número, &lt;b&gt;caso&lt;/b&gt; e grau. Eles declinam! E a regra de declinação deles é a mais complexa de todas. Por quê? Por que a terminação do adjetivo vai depender das seguintes variáveis:&lt;br /&gt;
&lt;ol&gt;&lt;li&gt;o gênero da palavra;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;o caso gramatical que a situação pede;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;a presença ou ausência de um artigo.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;Não vou assustar tanto vocês destrinchando os princípios que se aplicam, contentem-se por enquanto em saber que aqui são mais DUAS tabelas com que lidar. Mas eu encorajo vocês a não desistirem quando chegarem aqui; no final das contas a sombra é maior do que o bicho.&lt;br /&gt;
Para complementar, uma má notícia: os números ordinais (primeiro, segundo, terceiro) se comportam como adjetivos. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Nós os apelidamos de &quot;ordinários&quot; por causa disso. Hahaha *grins*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Mas como eu não sou tão má assim, aí vai uma colher de chá: boa parte dos advérbios de modo (aqueles que em português terminam em -mente, como eternamente, facilmente, simplesmente) são idênticos aos adjetivos, sem ter nada que tirar nem pôr, e invariáveis!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;10. Da estrutura das frases (sintaxe)&lt;/h2&gt;Já desisti de contar quantos iniciantes já vi por aí querendo montar frases complexas tendo estudado alemão por um mês ou nem isso. Mas ok, deixa isso quieto.&lt;br /&gt;
A questão é a seguinte: você não vai conseguir formular a mais simples das frases sem ter passado por boa parte das etapas acima. A começar que em torno do verbo que você usa vai girar o restante da sentença; e mais tarde você vai descobrir que a estrutura de uma oração em alemão não é igual à de uma oração em português. E ainda mais as frases complexas.&lt;br /&gt;
Há diferenças desde o &#39;posicionamento&#39; do elemento que você usa para montar uma frase negativa até o lugar do verbo dependendo do tipo de oração que você está construindo. Sim, é complexo. Mas uma questão de se acostumar com o modo como a língua funciona, por isso é que não dá para querer sair escrevendo um conto literário ou um artigo acadêmico no primeiro mês de estudo.&lt;br /&gt;
Entre algumas das regras de sintaxe, podemos citar:&lt;br /&gt;
&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Em frases negativas, a partícula que indica a negação vem DEPOIS do verbo;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Frases interrogativas invertem a ordem do sujeito e do verbo principal;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Quando há mais de um verbo na sentença, os últimos vão para o fim dela;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Partículas dos verbos separáveis ficam no fim da sentença se eles estão conjugados ou junto do verbo se ele não for o verbo principal;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Advérbios puxam o verbo para junto de si na frase;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;A maioria das conjunções repele o verbo e o manda para o fim da frase.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;Isso ainda sem contar os próprios elementos estruturais de frases que simplesmente se dispõem diferentemente do português. Peculiaridades do alemão. Montar frases não é festa; exige certo conhecimento prévio e até uns cálculos, se a sentença for complexa demais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Conclusão&lt;/h2&gt;Neste post, identifiquei e discorri brevemente sobre os aspectos mais básicos da língua alemã, a fim de explicitar aos estudantes apressados que tem muita carne nesse angu que precisa ser mastigada e muito bem digerida antes de passar para próximas fases e detalhes.&lt;br /&gt;
Além dos pontos que eu citei, há diversos outros detalhes; catacterísticas próprias da língua, irregularidades, casos que fogem à regra, que desafiam a lógica, que vão causar uma dúvida da qual talvez você nunca se livre, que vão dar um nó na sua cabeça, que parecem ser uma coisa mas são outra, que vão te obrigar a estudar gramática do português pra poder entender do que se trata, para o infinito e além...&lt;br /&gt;
É difícil? É! Mas não é impossível (tanto que os leitores habituais deste blog já estão acostumados &lt;strike&gt;à minha gravação&lt;/strike&gt; ao fato de que eu mesma sou autodidata, aprendi tudo sozinha, sem ninguém pra me ajudar). Apesar de o nosso bom e velho português parecer melzinho na chupeta perto do alemão às vezes, felicitem-se por lidarmos com apenas quatro casos gramaticais; há línguas que têm cinco, oito, quinze casos (: Sem desespero (: E não vá com tanta sede ao pote.&lt;br /&gt;
Por outro lado, se parece difícil ou absolutamente incompreensível às vezes, basta dar uma pausa e ler novamente. Você verá que, quanto mais você for aprendendo, mais você vai se encantanto com essa língua; tão diferente da nossa, tão desafiadora, mas tão linda quanto.&lt;br /&gt;
É só dar um passo de cada vez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;*-*-*-*-*&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
Bom, galera, por hoje é isso.&lt;br /&gt;
Estou preparando a próxima videoaula, com um pouco de sorte poderemos tê-la em dezembro.&lt;br /&gt;
Entrem e participem do nosso &lt;a href=&#39;http://facebook.com/groups/schrei.indeutsch&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Grupo de Discussão no Facebook&lt;/a&gt;! :D&lt;br /&gt;
Até a próxima, &lt;i&gt;bis bald!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/5581493069492906701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/5581493069492906701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/11/gramatica-do-alemao-resumida.html' title='Gramática do Alemão resumida!'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-6884992662638763205</id><published>2013-10-24T18:00:00.000-02:00</published><updated>2013-10-24T18:00:00.356-02:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Random"/><title type='text'>Um post para comemorar</title><content type='html'>&lt;b&gt;Este é o centésimo&lt;/b&gt; post deste humilde blog. Eu queria que ele fosse um post útil, daqueles bem compridos e cheios de informações, mas devido à minha falta de tempo, isso infelizmente não rolou.&lt;br /&gt;
Buenas, além de ser o centésimo post, há outro motivo para se comemorar: em algum momento da manhã da última sexta-feira (18), o blog atingiu a marca de CEM MIL visualizações. Cem mil: 100.000! Olha quanto zero!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table align=&quot;center&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqiOKd5eoLN0Za_xHQx3241hfABmLLN7ZLVo9c_feh36IcTvyT4Rti7et04IdfN9-YAlRq6zrLOaEaNzqO_X6K9LuBi-XraPgHrNXKYZS_uhTCJO8CKUzzE7hDwFAmMLH7odEndWOZ03o/s1600/Print+100000.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqiOKd5eoLN0Za_xHQx3241hfABmLLN7ZLVo9c_feh36IcTvyT4Rti7et04IdfN9-YAlRq6zrLOaEaNzqO_X6K9LuBi-XraPgHrNXKYZS_uhTCJO8CKUzzE7hDwFAmMLH7odEndWOZ03o/s1600/Print+100000.jpg&quot; height=&quot;448&quot; width=&quot;640&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Prints refletem o baixo brilho da minha tela ou o que é esse cinzão? &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
E eu vim aqui simplesmente agradecer a todos os visitantes, paraquedistas e frequentadores; apesar daquela velha cota de visualizações que eu sempre atribuo a mim mesma por causa das edições &lt;span style=&#39;color:#ccc&#39;&gt;(tenho que definir uma porcentagem decente para essa cota)&lt;/span&gt;, os responsáveis pelo sexto dígito nas minhas estatísticas são vocês.&lt;br /&gt;
Também fui olhar e já temos mais de trezentas curtidas na página do Facebook e mais de cem membros no noso grupo. Ainda não faz parte? &lt;b&gt;&lt;a href=&#39;http://facebook.com/groups/schrei.indeutsch&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Entre já!&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; E curta a página bem aaaaaqui:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;div class=&quot;fb-like-box&quot; data-href=&quot;https://www.facebook.com/schrei.indeutsch&quot; data-width=&quot;600&quot; data-height=&quot;300&quot; data-show-faces=&quot;true&quot; data-header=&quot;false&quot; data-stream=&quot;false&quot; data-show-border=&quot;true&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aproveitando a oportunidade, tenho que me desculpar pela falta de atualizações esse mês; eu ando muito ocupada e pouco ou quase nada me sobra de tempo para cuidar dos blogs - e ao que tudo indica, vou ter que apertar mais ainda a bisnaga da disponibilidade, porque eu recém comecei a integrar a equipe do &lt;a href=&#39;http://www.mundoblogger.com.br&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Mundo Blogger&lt;/a&gt; e também vou ter que me rebolar para conciliar os três blogs mais o grupo no Facebook e mais os meus livros que eu não abandono. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;A vida não tá fácil pra ninguém!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfim. &lt;i&gt;Danke schön für alles!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Essa semana acaba o meu apuro e, com um pouco de sorte, na semana que vem voltaremos à programação normal deste blog.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis dann!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/6884992662638763205'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/6884992662638763205'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/10/um-post-para-comemorar.html' title='Um post para comemorar'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqiOKd5eoLN0Za_xHQx3241hfABmLLN7ZLVo9c_feh36IcTvyT4Rti7et04IdfN9-YAlRq6zrLOaEaNzqO_X6K9LuBi-XraPgHrNXKYZS_uhTCJO8CKUzzE7hDwFAmMLH7odEndWOZ03o/s72-c/Print+100000.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-3594511803231541827</id><published>2013-10-14T18:00:00.000-03:00</published><updated>2014-07-15T17:43:51.066-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Musik"/><title type='text'>Musik auf Deutsch: Animações</title><content type='html'>&lt;b&gt;Talvez você estranhe a mudança&lt;/b&gt; no padrão neurótico de títulos dos artigos por aqui, mas hoje eu tive uma boa razão. É que esse mês, a música apresentada não é exatamente ~música alemã~, mas apenas música &lt;i&gt;em alemão&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
Para comemorar o dia das crianças e dar um daqueles hard level fatality attack de nostalgia e saudade da infância em todos nós, eis aqui uma compilação de &lt;b&gt;versões alemãs de músicas de desenhos animados&lt;/b&gt;!&lt;br /&gt;
Para creditar devidamente e fazer entender direito, vou colocar os nomes dos filmes e músicas no original em inglês, em português e, &lt;i&gt;natürlich&lt;/i&gt;, em alemão. Preparem a pipoca e o lencinho que a saudade da infância vai ser fatal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;On My Way - Lá Vou Eu - Ich Bin Unterwegs&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;Brother Bear - Irmão Urso - Bärenbrüder&lt;/h3&gt;Gente, essa é a minha favorita. Tanto a animação de 2003 quanto a música. Sei todas as falas de cor 8D &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Já vi que você quer muito saber como foi que minha mãe e eu nos separamos. Eu tava guardando essa história pra Corrida do Salmão, mas... então eu te conto. Era provavelmente o quinto ou sexto dia mais frio de toda a minha vida!...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Inclusive, sei tocar esta canção no violão e canto em português, inglês, espanhol, italiano, alemão e até francês eu arrisquei; mas a minha pronúncia é medíocre, tal qual o alemão do Phil Collins - mas a letra não deixa de ser linda, e o compositor/intérprete tem todo o crédito do mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe width=&quot;600&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/1KW0jeeQ_JU?rel=0&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Sag allen hier ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Es gibt so viel neues zu seh&#39;n&lt;br /&gt;
Der Himmel ist blau, ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Und ich möchte gar nicht anderswo geh&#39;n&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sag allen hier ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Und ich liebe jeden kleinen Schritt&lt;br /&gt;
Und die Sonne, sie strahlt&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Dieses Lächeln geht stehts mit mir mit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denn ich weiß genau, dass wir uns bald wieder seh&#39;n&lt;br /&gt;
Egal wie weit entfernt wir auch sind&lt;br /&gt;
Und ihr lacht, wenn ihr Geschichten von uns hört&lt;br /&gt;
Oh, mein Herz so warm berührt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sag ihnen ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Neue Freunde und Orte in Sicht&lt;br /&gt;
Ich schlaf ein unter den Sternen die viel erzähl&#39;n&lt;br /&gt;
Und der Mond wacht ganz still über mich&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weder Regen noch der Schnee hält mich zurück&lt;br /&gt;
die Sonne scheint bald, du wirst seh&#39;n&lt;br /&gt;
Und der Wind begleitet mich und singt ein Lied und ich sing mit&lt;br /&gt;
Lässt mich immer, immer weitergeh&#39;n&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Es gefällt mir&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sag allen hier ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Und ich sehn mich so nach dem Ziel&lt;br /&gt;
Der Himmmel ist blau, ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Gemeinsam erleben wir viel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komm, sag allen hier ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
Diesen Weg nach Haus find ich eh&lt;br /&gt;
Und die Sonne, die strahlt, ich bin unterwegs&lt;br /&gt;
und alles wird gut, du wirst seh&#39;n&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs!&lt;br /&gt;
Ich bin unterwegs!&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Hakuna Matata&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;The Lion King - O Rei Leão - Der König der Löwen&lt;/h3&gt;Um clááááássico, né? Quem é que nunca seguiu essa filosofia? Com o título intraduzível, segue a versão alemã da trilha sonora de toda infância que se preze, com as falas no vídeo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe width=&quot;600&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/X90huUrPPC8?rel=0&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;I Like to Move it Move it - Eu me Remexo Muito&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;Madagascar&lt;/h3&gt;Madagascar está longe de ser uma animação que eu goste muuuuuuito, mas não tinha como NÃO citar essa música. Atire a primeira pedra quem nunca começou a cantar isso numa conversa retardada entre amigos! A versão alemã dessa música preserva o nome e o verso principal da original, mas vale a pena conferir. Em qualquer língua, remexer-se muito é simplesmente hilariante!&lt;br /&gt;
Também com letra no vídeo, está um pouquinho mal escrita, mas dá para entender.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe width=&quot;600&quot; height=&quot;450&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/1Fei79iNmTM?rel=0&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Under the Sea - Aqui no Mar - Unter dem Meer&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;The Little Mermaid - A Pequena Sereia - Die Meerjungfrau&lt;/h3&gt;Minha irmã adora esse desenho e eu perdi a conta de quantas vezes vi com ela e batuquei na mesa cantando essa musiquinha junto. É amor puro! Então aí vai a versão em alemão:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe width=&quot;600&quot; height=&quot;338&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/IkLpSgnEqw4?rel=0&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Der Seetang blüht immer grüner&lt;br /&gt;
Wenn er dich von fern erfreut&lt;br /&gt;
Deshalb willst du zu den Menschen&lt;br /&gt;
Doch das hast du schnell bereut&lt;br /&gt;
Schau deine Welt doch genau an&lt;br /&gt;
Ja hier wo du schwimmst und lebst&lt;br /&gt;
Voll Wunder siehst du das blau dann&lt;br /&gt;
Sag selbst was du noch erstrebst&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Wo wär das Wasser&lt;br /&gt;
Besser und nasser&lt;br /&gt;
Als es hier wär&lt;br /&gt;
Die droben schuften wie verrückt&lt;br /&gt;
Drum wirken sie auch so bedrückt&lt;br /&gt;
Wo hasst man streben? Wo lebt man eben?&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bei uns sind die Fische glücklich&lt;br /&gt;
Man tummelt sich und hat Spaß&lt;br /&gt;
An Land bist du gar nicht glücklich,&lt;br /&gt;
Du landest in einem Glas&lt;br /&gt;
Dem Schicksal bist du echt schnuppe&lt;br /&gt;
Du bist schon ein armer Fisch&lt;br /&gt;
Hat dein boß mal Lust auf Suppe&lt;br /&gt;
Schwups - bist du auf seinem Tisch&lt;br /&gt;
Oh nein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Niemand fritiert dich&lt;br /&gt;
Brät und serviert dich&lt;br /&gt;
Hier zum verzehr&lt;br /&gt;
Der Mensch hat uns zum fressen gern&lt;br /&gt;
Doch hier sind seine Haken fern&lt;br /&gt;
Laß Stress und Haß sein&lt;br /&gt;
Leben muss Spaß sein&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Ist es nicht toll hier&lt;br /&gt;
Ganz wundervoll hier&lt;br /&gt;
Voller Esprit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sogar die Sprotten und der Lachs&lt;br /&gt;
Die spielen spottend mit dem Flachs&lt;br /&gt;
Hier spielen alle&lt;br /&gt;
Zander und Qualle&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kröt spielt die Flöt&lt;br /&gt;
Die Larv zupft die Harf&lt;br /&gt;
Die Braß schlägt den Baß&lt;br /&gt;
Klingt der Sound nicht scharf?&lt;br /&gt;
Der Barsch bläst den Marsch&lt;br /&gt;
Die Schlei spielt Schalmei&lt;br /&gt;
Und hier ist der King of Soul&lt;br /&gt;
Der Heht jazzt nicht schlecht&lt;br /&gt;
Der Schellfisch singt hot&lt;br /&gt;
Der Wal bläst Nasal&lt;br /&gt;
Der Butt am Fagott&lt;br /&gt;
Der Molch und der Lurch&lt;br /&gt;
Die schwimmen nur durch&lt;br /&gt;
Und der Fisch der bläst sich auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeeeeeeeah!&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Wenn der Delphin&lt;br /&gt;
Beginnt die Beguine&lt;br /&gt;
Wollen wir immer mehr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was haben die außer viel Sand&lt;br /&gt;
Nur wir sind außer Rand und Band&lt;br /&gt;
Jedes Tier hier&lt;br /&gt;
Das musiziert hier&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Selbst jede Schnecke&lt;br /&gt;
Kriecht aus der Ecke&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;br /&gt;
Jede Languste&lt;br /&gt;
Kommt aus der Puste&lt;br /&gt;
Sie ist unter Wasser&lt;br /&gt;
Heißer und nasser&lt;br /&gt;
Uns geht es toll hier&lt;br /&gt;
Ganz wundervoll hier&lt;br /&gt;
Unter dem Meer&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Why Should I Worry - Soll Ich Mich Ärgern&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;Oliver and Company. - Oliver e sua turma - Oliver und Company&lt;/h3&gt;Eu me lembro de ter visto esse desenho na tevê (aberta), uma única vez, anos atrás. Um tempo depois, vi só o início em inglês, e daí foi que a historinha do gatinho que sobrou na caixa e teve que se virar para sobreviver nas ruas nunca saiu da minha lembrança - nem a música do cachorro Dodge perguntando por que deveria se preocupar. Não encontrei o nome da música em português, mas de todo modo, quero esse desenho de volta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe width=&quot;600&quot; height=&quot;450&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/Qi3L7gVPnfs?rel=0&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Grad bin ich noch im Central Park&lt;br /&gt;
Und jetzt am andern Ende der Stadt&lt;br /&gt;
Die Gegend find&#39; ich besonders stark&lt;br /&gt;
Ich lieb&#39; den Beat der alles hat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich sing&#39; Ooooooo....&lt;br /&gt;
Ich bin Streetstar&lt;br /&gt;
Ist doch sonnenklar&lt;br /&gt;
Ich sing&#39; Ooooooo....&lt;br /&gt;
Ich bin Streetking&lt;br /&gt;
Ich lieb&#39; die Stadt die ich besing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soll ich mich ärgern?&lt;br /&gt;
Ich pfeife drauf&lt;br /&gt;
Ich hab&#39; nur wenig Geld doch dafür geb ich nie auf&lt;br /&gt;
Soll ich ich ärgern?&lt;br /&gt;
Ich pfeife drauf&lt;br /&gt;
Hab&#39; ich auch keinen Stammbaum geb&#39; ich trotzdem nie auf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast du erst uns&#39;ren Rhythmus&lt;br /&gt;
Bist du nie mehr allein&lt;br /&gt;
Kannst du der Größte sein&lt;br /&gt;
Und New York ist dann dein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soll ich mich ärgern? (Was solls!)&lt;br /&gt;
Ich pfeife drauf&lt;br /&gt;
Ich hab&#39; bestimmt wenig Geld doch dafür geb ich nie auf&lt;br /&gt;
Soll ich mich ärgern?&lt;br /&gt;
Das macht nur alt&lt;br /&gt;
Bin halt&#39;n Straßenkönig und in New York echt verknallt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er ist sehr smart schnell wie der Blitz&lt;br /&gt;
Sie lieben mich im Chelsea und bedienen mich im Ritz!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soll ich mich ärgern?&lt;br /&gt;
Ich pfeife drauf&lt;br /&gt;
Bei jedem Schritt weiß ich genau ich gebe nie niemals auf...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie niemals auf...&lt;br /&gt;
Nie niemals auf...&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentei encontrar a trilha sonora alemã de Rio, mas ao que parece fizeram uma única versão português-inglês dessa. Poxa, só porque eu queria ver que tal ficaria o passarinho amarelo que usava uma tampinha de cerveja como chapéu/pandeiro cantando em alemão! Se bem que, vamos combinar, acho que seria muito wtf um samba cantado em alemão. HAHAHA&lt;br /&gt;
Também não acredito que não encontrei &quot;Um Rango Legal&quot; (&lt;i&gt;Food, Glorious Food&lt;/i&gt;) de A Era do Gelo 2, só que tudo consta que sequer fizeram uma versão em alemão para essa trilha sonora. Poooooxa vida! A Era do Gelo é a classe de animação que nem marmanjo tem vergonha de dizer que foi ao cinema assistir em 3D. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Sdds ir ao cinema ver desenho todo mês. &amp;lt;/3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfim, espero ter dado muita nostalgia da infância de vocês.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis dann! ^^&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3594511803231541827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3594511803231541827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/10/musik-in-deutsch-animacoes.html' title='Musik auf Deutsch: Animações'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-3601736220275507750</id><published>2013-10-10T18:00:00.000-03:00</published><updated>2013-10-10T18:00:03.079-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Apoio"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dicas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><title type='text'>Iniciante? O que aprender primeiro?</title><content type='html'>&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: left; margin-right: 1em; text-align: left;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvu5UQuZ4aDf-7SsFC4bZSJSwRZxcGtGEprSQYgW9bh4EeHCyDYNCFKwTffBIgFlULMbNELUFNbm8oFTzyKciYYWzxK_9UHWIxUJL5ZDDjRBA_bFpZHocEwr4NYAlHidPIZjt_u3nBObw/s1600/Paraquedas.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvu5UQuZ4aDf-7SsFC4bZSJSwRZxcGtGEprSQYgW9bh4EeHCyDYNCFKwTffBIgFlULMbNELUFNbm8oFTzyKciYYWzxK_9UHWIxUJL5ZDDjRBA_bFpZHocEwr4NYAlHidPIZjt_u3nBObw/s320/Paraquedas.jpg&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Fonte da imagem: &lt;a href=&quot;http://pixabay.com/pt/reino-unido-nuvens-p%C3%A1ra-quedas-84222/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pixabay&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;b&gt;Eis a pergunta que todo autodidata&lt;/b&gt; já deve ter feito a si mesmo. E até quem não é autodidata. O fato é que todos nós, ao consolidar o desejo de aprender algo novo, buscamos um norte e um mapa a seguir para chegar &quot;lá&quot;. Não vou incitar a discussão do &quot;mas ~lá~ onde?&quot; porque a ideia do post não é filosofar. A nossa questão é: alemão é uma língua complexa, certo? Certo. Isso significa que é difícil? Depende. Depende do quê? De você.&lt;br /&gt;
Eu tenho recebido mensagens e comentários da galerinha iniciante, alvo dos posts que venho escrevendo ultimamente. Vem coisa de toda sorte: algumas dúvidas bem básicas, outras mais avançadas, pedidos de socorro, &quot;paraquedistas&quot; que não sabem absolutamente NADA e muito menos por onde começar. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(É por isso que chamo vocês de &quot;novos iniciantes perdidos&quot;. É meio difícil NÃO ficar perdido, é verdade!)&lt;/span&gt; E é principalmente para os paraquedistas que eu decidi escrever este post.&lt;br /&gt;
O objetivo do presente artigo não é estabelecer um cronograma definido e quadrado que garante o seu aprendizado em x meses. Já falei e repito: &lt;b&gt;isso não existe&lt;/b&gt;. O que existe é a sua vontade de aprender alemão como uma constante e diversas variáveis que só você conhece que vão definir a forma como e o tempo em que você vai aprender: sua disponibilidade, o material que você tem, seu ritmo de aprendizado, o contato que estabelece com a língua e por aí vai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como eu gosto de fazer coisas diferentes, primeiro eu vou apresentar os diversos tipos de iniciante e dar umas dicas para, de acordo com o seu perfil, nortear o próprio aprendizado. Depois me conte nos comentários com qual (ou quais) você se identifica. (:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5GKPAynKBwQROv2TLQQ0n2bvBibRg6sSvymR1-bi1ecPGC784GJNgIzKlcAUUjIb4auvccT8oT3UuAXe1FRdRPeEgLwowMlnzYa51ohM0pyeZIwC7sFupR3C6EmL0lrt5yc0RAyDnFJ8/s1600/Empolgado.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5GKPAynKBwQROv2TLQQ0n2bvBibRg6sSvymR1-bi1ecPGC784GJNgIzKlcAUUjIb4auvccT8oT3UuAXe1FRdRPeEgLwowMlnzYa51ohM0pyeZIwC7sFupR3C6EmL0lrt5yc0RAyDnFJ8/s1600/Empolgado.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Iniciante empolgado&lt;/h3&gt;Este é aquele que usa o que eu andei denominando num comentário de &quot;técnica pac-man&quot;: engole tudo o que vê pela frente. Este tipo de iniciante corre atrás do máximo de coisas que puder encontrar e quer aprender tudo de uma vez. Se você é um iniciante apressado, a frase de ordem é PISA NO FREIO! Todo iniciante pode (e deve!) ter uma fase empolgada, mas não tanto. Dose as informações que você encontra; se quiser ler uma gramática inteira numa tacada só, faça-o, mas não se obrigue a entender tudo. Eu já fiz isso e perdi a conta de quantas vezes voltei à mesma gramática para reler e assimilar melhor diversos pontos ao longo da teoria. A vantagem disso é que você vai adquirir uma bela noção de como a língua funciona, facilitando assim o seu progresso. Depois da empolgação, você evolui para outro tipo de iniciante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpwWBwp26Rv4M7CiwlZkTuiIvgxMzIju2XuH8P0XphyBIQ0ce1hs3ERD9L4pHaYZY-qgfyheIljIn5CXEQZ42qYYCmO6DMAwWv938HzHzQvNRF12wyAj8lAuCxld52oSs9P63g4rqnvkU/s1600/Apavorado.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpwWBwp26Rv4M7CiwlZkTuiIvgxMzIju2XuH8P0XphyBIQ0ce1hs3ERD9L4pHaYZY-qgfyheIljIn5CXEQZ42qYYCmO6DMAwWv938HzHzQvNRF12wyAj8lAuCxld52oSs9P63g4rqnvkU/s1600/Apavorado.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Iniciante apavorado&lt;/h3&gt;Este é um caso tenso de evolução do &quot;pac-man&quot;: comeu demais e ficou com indigestão. Ok, sem a metáfora. A ideia é a seguinte: o excesso de informação levou esse iniciante a se desesperar com tantos detalhes e minúcias e acha que não vai aprender NUNCA! Mas calma. Isso talvez é resultado de muita pressa na fase da empolgação. Como nada que é demais é bom, se você for um iniciante apavorado, só está sobrecarregado! Dê um tempinho e vá com mais calma, tudo do começo se for preciso; só não desista. Pegue uma coisa de cada vez e respeite o seu próprio ritmo. Só passe para o próximo tópico quando tiver claro entendimento do anterior. Um dia você consegue entender coisa por coisa. Ah, e treine bastante! É complicado mesmo, ainda mais no começo; mas não tenha pressa, não se desespere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaF5Bnp2iN5au5q5zGNTTmeWMms4fHUQYQmE5cDONsm3aZIxB__KwAfhKuZ-gC4FzQRb-_OA2uD7Xiec8dBvyWylDjc_2gI-ELsjueInTO-2ySimiggrcT-BB5JLCAe7URkoExt3JBaj8/s1600/Destemido.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhaF5Bnp2iN5au5q5zGNTTmeWMms4fHUQYQmE5cDONsm3aZIxB__KwAfhKuZ-gC4FzQRb-_OA2uD7Xiec8dBvyWylDjc_2gI-ELsjueInTO-2ySimiggrcT-BB5JLCAe7URkoExt3JBaj8/s1600/Destemido.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Iniciante destemido&lt;/h3&gt;Evoluto ou não do empolgado, esse já chega com toda a vontade do mundo e toda a animação de aprender. O iniciante destemido está decidido a aprender, custe o que custar; mas não está desesperado para isso. Ele é paciente e segue o próprio ritmo - só corre o risco de acabar relaxando de vez em quando. Então, se você for destemido, ainda que perca um pouco da animação inicial, tome cuidado para não deixar tudo de lado demais. Eu sou bem assim, sei do que estou falando!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5hrLE2glqRs6Tqy5ENfddnevGLyCp3UIxQ3aZBQwdZRsrNyofaCJC7t4sdk4mgwoU0uyTLL1xraqF5KXWRzrTzFWFTNIosIQ4JLbhLICuHC1bGLOraX7Yv8I58_hCXY-nMFPGIYNIX9g/s1600/Encantado.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5hrLE2glqRs6Tqy5ENfddnevGLyCp3UIxQ3aZBQwdZRsrNyofaCJC7t4sdk4mgwoU0uyTLL1xraqF5KXWRzrTzFWFTNIosIQ4JLbhLICuHC1bGLOraX7Yv8I58_hCXY-nMFPGIYNIX9g/s1600/Encantado.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Iniciante encantado&lt;/h3&gt;Este pode ser ou não um precursor do empolgado. O iniciante encantado está fascinado com a possibilidade de aprender alemão, o que ele sempre quis, e fica perdido por não saber por onde começar e tampouco para onde ir a partir daí. Tanto amor pode fazê-lo ter vontade de ir direto aos finalmentes (entender tudo o que lê, formar frases diversas, sair cantando todas as músicas que ouve) sem passar por etapas básicas, desencadeando aí a empolgação excessiva. Se identifica como encantado? A ordem aqui é parecida com a do empolgado: desacelera! Até você conseguir usar a língua, há um longo caminho a ser percorrido; e passar por ele a 300km/h não vai fazer você chegar a lugar nenhum. Aprender uma língua requer, em primeiro lugar, paciência e muita dedicação - coisa que você tem que procurar manter, já que gosta tanto da língua e tudo. E toda essa caminhada vale a pena!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0QKsmPNPJrNxBkkxLCizMZgkF6aFe1dTIZtjrbhSTCd5NAmLxlARRE-GgnuoeuIhM9YxuvsvFQZ1XeL-gMtu9W_jS0a4rZWJr-uhGzz210obkrxPzRD8bj2H_W-AxcnhBCPQX74KMaoA/s1600/Sossegad%C3%A3o.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0QKsmPNPJrNxBkkxLCizMZgkF6aFe1dTIZtjrbhSTCd5NAmLxlARRE-GgnuoeuIhM9YxuvsvFQZ1XeL-gMtu9W_jS0a4rZWJr-uhGzz210obkrxPzRD8bj2H_W-AxcnhBCPQX74KMaoA/s1600/Sossegad%C3%A3o.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Iniciante sossegadão&lt;/h3&gt;Este é aquele cara que não se encanta tanto, nem se empolga, e seu aprendizado vai a doses homeopáticas. Um sossegadão quer aprender só para se divertir, para ter o que fazer; enfim, a língua para ele é um hobby ao qual ele se dedica esporadicamente. Acha que você está sossegadão? Não seria então hora de se empenhar um pouco, assumir um compromisso consigo mesmo para aprender mais e melhor? Essa é a dica!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjh0_JMqQSNdYtZd6lsPUkhTMLgWP8z7PHDFHlEB8fRElPkg68I8o2YEKposAawqzClLJee3dbU4GH8ygf3pBV7QqfzUR3Cgxh5mg4wKfUpmG8i6lYmhLHCAoC5piPmdE86O2kOBBa0x-I/s1600/Engajado.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjh0_JMqQSNdYtZd6lsPUkhTMLgWP8z7PHDFHlEB8fRElPkg68I8o2YEKposAawqzClLJee3dbU4GH8ygf3pBV7QqfzUR3Cgxh5mg4wKfUpmG8i6lYmhLHCAoC5piPmdE86O2kOBBa0x-I/s1600/Engajado.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Iniciante engajado&lt;/h3&gt;Para esse cara não tem nem dica para dar: ele faz toda a lição de casa. Ele procura ouvir música em alemão e se arrisca até a tentar traduzir, caça material na internet, tenta ler alguma coisa em alemão, procura pessoas com quem praticar ou fala sozinho mesmo, para o infinito e além! É esse tipo de iniciante que todos vocês devem chegar a ser - ele é a fase final; depois de se engajar, de dar o seu melhor e do seu próprio jeito, você não será mais um novo iniciante perdido; afinal, já terá acumulado algum conhecimento, ainda que não seja tanto assim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;*-*-*-*-*&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
Identificou-se com algum dos iniciantes acima? Então, prossigamos com nosso artigo fora do padrão, porque agora eu vou mostrar para vocês determinadas coisas no estudo do alemão que devem ser vistas apenas após ter aprendido outras. E sem uma ordem definida, tanto que vou tentar embaralhar o máximo que eu puder. Preparados?&lt;br /&gt;
Não vou linkar post por post do que vou falando que já tem no blog; se quiserem ler algo sobre, deem uma olhadinha no &lt;a href=&#39;http://www.schreiindeutsch.net/p/inhalt.html&#39;&gt;Índice&lt;/a&gt;, sim? De todo modo, vou pincelar todos esses assuntos de novo.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Achtung, fertig, LOS!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não queira aprender sobre Plural&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem antes aprender sobre Substantivos e seus Artigos&lt;/h3&gt;Saber o gênero das palavras em alemão é algo de suma importância. Você já deve ter visto algum desenho animado onde um personagem alemão trocava os gêneros das palavras, &lt;i&gt;oder?&lt;/i&gt; Bom, isso se deve ao fato de que, no alemão, boa parte das palavras não têm o mesmo gênero que o português. Quer um exemplo: o sol - em alemão, &lt;i&gt;die Sonne&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;die&lt;/i&gt; é o artigo definido feminino); a lua - em alemão, &lt;i&gt;der Mond&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;der&lt;/i&gt; é o artigo definido masculino).&lt;br /&gt;
O artigo definido plural vai ser comum para os três gêneros - e olhe aí mais um ponto importante: além do masculino e feminino, no alemão também temos o gênero &lt;u&gt;neutro&lt;/u&gt;; que aliás, pouco ou nada tem a ver com o &lt;i&gt;it&lt;/i&gt; do inglês -, mas o plural dos substantivos em si é uma questão um pouco complicada: existem algumas regras, e cada qual se aplica a um caso; portanto, o ideal é decorar o gênero &lt;u&gt;e&lt;/u&gt; o plural do substantivo quando aprender uma palavra nova. Assim, evita-se o sofrimento de ficar pensando a qual das variações de plural se aplica aquela palavra quando precisar usá-la.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não vá atrás de querer montar frases&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem entender bem de Declinação&lt;/h3&gt;A declinação, para quem não sabe, é um fenômeno da língua alemã (e de diversas outras línguas germânicas, e ocorre até no japonês) que faz com que absolutamente TODOS os artigos, pronomes e adjetivos sofram uma mudança de acordo com o verbo ou preposição que vem junto na sentença. Muito complicado? Calma, que piora.&lt;br /&gt;
O que dá as cartas para a declinação são os casos gramaticais. O alemão tem apenas quatro casos (sim, apenas; tem línguas que têm cinco, oito, onze, quinze &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Considerem-se felizes.&lt;/span&gt;): o &lt;b&gt;nominativo&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;acusativo&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;dativo&lt;/b&gt; e o &lt;b&gt;genitivo&lt;/b&gt;. E cada um deles dá uma terminação diferente para os artigos, pronomes e adjetivos. Como usá-los? Chegaremos lá. Por enquanto, saiba que, sem saber usá-los, você não vai conseguir montar frase nenhuma - já que eles têm a ver com preposições e verbos; e as orações, diga-se de passagem, gravitam em torno dos verbos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não queira dizer Datas e Horas&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem saber Números, tanto Ordinais quanto Cardinais&lt;/h3&gt;É uma coisa básica, mas vale a pena frisar. Datas usam números ordinais, e as horas têm uma série de peculiaridades sobre as quais é necessário que você saiba contar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não tente conjugar Verbos&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem conhecer os Pronomes Pessoais e os Verbos Principais&lt;/h3&gt;Sim, os verbos em alemão se conjugam. Mas sem desespero, a conjugação deles é mais simples do que a do português &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(pelo menos eu acho)&lt;/span&gt;. Só que você não vai saber conjugar verbo nenhum se não souber as pessoas do discurso e, consequentemente, os pronomes pessoais. Vou dar uma colher de chá para vocês e contar aqui quais são esses pronomes:&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;i&gt;ich - du - er - sie - es - wir - ihr - sie - Sie&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;Agora, por que tem &lt;i&gt;sie&lt;/i&gt; três vezes e porque numa delas está com inicial maiúscula? Logo descobriremos.&lt;br /&gt;
E os verbos principais do alemão, como em qualquer outra língua, são &lt;i&gt;sein&lt;/i&gt; (ser/estar) e &lt;i&gt;haben&lt;/i&gt; (ter, e já adianto que ele rege o acusativo). É preciso conhecê-los para conjugar verbos, pois a maioria dos tempos verbais do alemão são compostos. Mas não se preocupe com isso tão cedo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não queira saber sobre Preposições&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;se você não tiver uma boa noção sobre Verbos&lt;/h3&gt;Sério. Preposições sempre têm usos distintos em diferentes idiomas - e no alemão, como as preposições também estão na dança da declinação, é melhor que você já tenha um pouco de conhecimento anterior a elas. No fim das contas, entender os casos das preposições será mais simples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Em hipótese alguma se aventure com Adjetivos&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem dominar a Declinação dos artigos e pronomes&lt;/h3&gt;Porque o buraco dos adjetivos vai muito mais embaixo. A declinação dos adjetivos é, talvez, um dos pontos mais complicados e minuciosos da língua, responsável por fazer muito aluno chutar o balde (os que já não chutaram desde a declinação dos artigos).&lt;br /&gt;
Não vou nem comentar muita coisa para não assustar vocês. Eu nem tratei desse assunto aqui no blog ainda; contentem-se em saber que há muito o que aprender antes de chegar a essa parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não tente usar Advérbios&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem saber um pouco de Sintaxe&lt;/h3&gt;A sintaxe (ordem em que as palavras vêm na sentença) do alemão tem diveeeeersas particularidades. A questão dos advérbios é a mais fácil delas; e saber sintaxe vai te permitir formar frases corretas em alemão antes de precisar de advérbios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não queira sair expressando opiniões&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;se não souber usar os Verbos Modais e montar sentenças negativas&lt;/h3&gt;Os verbos modais são verbos que têm uma conjugação ligeiramente diferente dos demais e seus usos são gostar/querer/poder/dever/precisar. É importante conhecê-los para expressar gostos e opiniões, e até para pedir café numa lanchonete, porque você vai precisar de um deles. De todo modo, é uma questão a ser vista um pouco mais para frente.&lt;br /&gt;
Já as sentenças negativas, é uma coisa bem simples, que tornaremos a ver logo; e também necessária para falar sobre gostos e opiniões.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não invente de entender Verbos Separáveis e Inseparáveis&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem ter uma boa noção de Verbos simples, Sintaxe e Preposições&lt;/h3&gt;Verbos compostos (não confundir com tempos verbais compostos) são um detalhe bem interessante do alemão. Os separáveis, mais ainda: trata-se de verbos que têm uma partícula &quot;atrelada&quot;, que &quot;se solta&quot; quando conjugados. Não entendeu? Não tem problema, não se preocupe com eles por agora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não insista muito em Números Ordinais&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;sem conhecer os Números Cardinais e a Declinação dos Adjetivos&lt;/h3&gt;Ok, nada te impede de conhecer os ordinais ~ordinários~ antes de saber o bicho-papão da declinação dos adjetivos. Acontece que eles sofrem declinação, como se fossem adjetivos (e o são), e não adianta bater demais na tecla deles sendo iniciante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Não adianta dominar a gramática&lt;/h2&gt;&lt;h3&gt;se você não sabe cumprimentar alguém&lt;/h3&gt;E é por isso que a nossa próxima videoaula, &lt;i&gt;bald ankommend&lt;/i&gt;, será sobre cumprimentos e apresentações pessoais. ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;b&gt;*-*-*-*-*&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
Bom, dei uma noção de conteúdos que vocês, iniciantes, não devem passar por cima para ir para outros. Não tem como dizer uma ordem certa de cada coisinha que você tem que pegar; penso eu que depois do combo básico alfabeto + pronúncia + apresentação + números, já dá para se enveredar noutras coisas por si mesmo.&lt;br /&gt;
Aqui no blog, vou prosseguir tratando de cada tópico por uma ordem que acho adequada; mas nada impede que vocês, os maiores interessados, deem um pouco mais de foco a outra coisa - é só pegar o seu material e meter as caras! E se tiver alguma dúvida, pergunte no nosso &lt;a href=&#39;http://www.facebook.com/groups/schrei.indeutsch&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;grupo no Facebook&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Por último, uma informação interessante&lt;/h3&gt;Estava eu alegre e contente lendo nessa vasta internet esses dias quando encontrei o seguinte: um artigo no site MegaCurioso que conta sobre um estudo feito numa universidade escocesa que descobriu (na verdade, apenas corroborou a minha humilde teoria) que aprender um idioma cantando é uma técnica bem eficaz. O que é que eu vivo dizendo para vocês? Vão escutar música! Eu aprendi inglês e alemão exatamente assim! Leiam o artigo completo: &lt;a href=http://www.megacurioso.com.br/comunicacao/39202-quer-aprender-um-novo-idioma-entao-comece-a-cantar-.htm&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Quer aprender um novo idioma? Então, comece a cantar!&lt;/a&gt; E tratem de começar mesmo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por hoje é só, galerinha do mal :D&lt;br /&gt;
Não fiquem com dúvidas, comentem; e divulguem o blog.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis bald!&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3601736220275507750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/3601736220275507750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/10/iniciante-o-que-aprender-primeiro.html' title='Iniciante? O que aprender primeiro?'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvu5UQuZ4aDf-7SsFC4bZSJSwRZxcGtGEprSQYgW9bh4EeHCyDYNCFKwTffBIgFlULMbNELUFNbm8oFTzyKciYYWzxK_9UHWIxUJL5ZDDjRBA_bFpZHocEwr4NYAlHidPIZjt_u3nBObw/s72-c/Paraquedas.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-4937353763349097107</id><published>2013-09-30T18:00:00.000-03:00</published><updated>2013-09-30T09:39:03.396-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Social"/><title type='text'>Setembro no Facebook - nosso grupo de interação</title><content type='html'>&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnfbKiPZWkhD0ANn_UIfpgz3Cz_lpY25SVjydpspapd5kMg35ivjSwznoCNMX422_c2XRzyyMXB-hRzTHuoubyzlCEQnnbip7e9mUeNxOfHGFahp5hnkQLljkFOF1_9DWaBJxr9mVlCwU/s1600/facebookmug.png&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnfbKiPZWkhD0ANn_UIfpgz3Cz_lpY25SVjydpspapd5kMg35ivjSwznoCNMX422_c2XRzyyMXB-hRzTHuoubyzlCEQnnbip7e9mUeNxOfHGFahp5hnkQLljkFOF1_9DWaBJxr9mVlCwU/s200/facebookmug.png&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Em meados de agosto,&lt;/b&gt; foi criado um grupo no Facebook a fim de incentivar a interação e o compartilhamento de dicas e dúvidas e coisas afins ao aprendizado do alemão. Por lá, perguntei aos primeiros membros o que todos achavam de ter divulgados no blog, mensalmente, algumas das &quot;movimentações&quot; mais interessantes - e como a ideia foi aceita pela galerinha do mal, inaugura-se aqui a compilação de assuntos mais legais tratados no grupo do Schrei in Deutsch! &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(Não consegui pensar em nenhum nome decente para isso.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ideia inicial era incorporar os posts igual eu fiz com a publicação ali no topo dos posts, mas isso não deu certo. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Então vamos fazer um improviso furreba, porque é o que tem para hoje.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote style=&#39;font-size:11px;&#39;&gt;&lt;div style=&#39;float:left; margin:-5px;&#39;&gt;&lt;img src=&#39;https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-ash2/1115580_100002137149773_1373552461_q.jpg&#39; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/yarageorghagen&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Yara Georg&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; × &lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/groups/schrei.indeutsch/permalink/661794057166444/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Link da publicação&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Hallo, galerinha do mal!&lt;br /&gt;
Olha, não sou muito boa com dinâmicas, mas vou tentar o máximo para incentivar a interação por aqui.&lt;br /&gt;
Vamos começar nos apresentando? Diga de onde você é, o que faz da vida, quantos anos tem (opcional, haha) e o que te motiva a aprender alemão.&lt;br /&gt;
Los?&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;Fiz esse post para começar a interagir a galera por lá. (:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote style=&#39;font-size:11px;&#39;&gt;&lt;div style=&#39;float:left; margin:-5px;&#39;&gt;&lt;img src=&#39;https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-ash3/211442_1075073293_2032145634_q.jpg&#39; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/julianoanderson&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Juliano Lima&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; × &lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/groups/schrei.indeutsch/permalink/666642643348252/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Link da publicação&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Fala galera, Guten Abend!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estou começando no alemão, e como fiz com o inglês, procuro sempre ouvir áudios para me acostumar com o idioma, comecei ouvindo o Rammstein (primeiro por ser rock/heavy) e segundo por indicação de um amigo alemão, porém às vezes é bacana ouvir um som mais leve, então achei esse cara aqui: Tim Bendzko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quem quiser ouvir o CD na íntegra (vale a pena) pode procurar no &lt;a href=&#39;http://grooveshark.com/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Grooveshark&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Se já for conhecido, fica o reforço da dica... Espero que seja útil!&lt;br /&gt;
Abraços!&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;Adorei a iniciativa do Juliano de compartilhar uma dica de música. Todo mundo já está cansado de me ver bater nessa tecla. :} Escutem/cantem música em alemão!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote style=&#39;font-size:11px;&#39;&gt;&lt;div style=&#39;float:left; margin:-5px;&#39;&gt;&lt;img src=&#39;https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-prn2/1118904_100002168462303_925732702_q.jpg&#39; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/lucas.santos321&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Lucas Santos&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; × &lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/groups/schrei.indeutsch/permalink/666136020065581/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Link da publicação&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Alguém pode me explicar a frase: &quot;Weil uns eifach nichts mehr halten kann&quot;? Eu sei o que significa. Mas tenho dúvida quanto à ordem das palavras. Sei que qndo se usa o &#39;weil&#39;, o verbo vai para o fim da frase, no caso aqui é o &#39;können&#39;. Mas todas as outras palavras estão &quot;embaralhadas&quot;. Já li um pouco sobre isso, mas tenho dúvidas...&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;Oba, uma dúvida :} Ainda mais de sintaxe, que é um dos meus assuntos favoritos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote style=&#39;font-size:11px;&#39;&gt;&lt;div style=&#39;float:left; margin:-5px;&#39;&gt;&lt;img src=&#39;https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-ash2/1117629_1292940826_1612620850_q.jpg&#39; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/heltonritter&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Helton Eduardo Ritter&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; × &lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/groups/schrei.indeutsch/permalink/672449259434257/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Link da publicação&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Sem sono, e atucanado por uma música tentei traduzi-la.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tive dificuldade em termos como &quot;verdammte Fahrerei&quot;. Quem curte metal aí? Achou problema/má tradução? Faça-me saber por favor. Boa semana Leute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&#39;http://www.sourcedreams.com.br/Blog/article/de/182&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Übersetzung/Tradução - J.B.O. - Ich möcht so gerne Metal hörn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;Também adorei a ideia do Helton em traduzir uma música. É isso aí! O que me lembra que eu ainda não dei a ele a ajudinha que disse que daria...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;blockquote style=&#39;font-size:11px;&#39;&gt;&lt;div style=&#39;float:left; margin:-5px;&#39;&gt;&lt;img src=&#39;https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-prn2/1076798_100000918828951_478976958_q.jpg&#39; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/katarinakrys.muller&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Katarina Krys Muller&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; × &lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/groups/schrei.indeutsch/permalink/674467245899125/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Link da publicação&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Galera, para quem procura música, encontrei um programa bem legal para baixar músicas alemãs de alemães. Nele você pode ver o que a pessoa compartilha e compartilhar suas músicas também. Dá para conversar por chat com alguém que você gostou das músicas para pedir dicas de outras coisas para ouvir. Estou há horas fuçando nele. Chama &lt;a href=&#39;http://www.soulseekqt.net/news/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Soul Seek&lt;/a&gt;. É Gratuito!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vocês gostam de quais músicas alemãs? Eu tenho encontrado na maioria rock pesado e não sou muito fã disso. Sou muito apaixonada pela música brasileira, estou achando difícil encontrar algo que me agrade. Vocês têm alguma para me sugerir?&lt;br /&gt;
&lt;/blockquote&gt;A ferramenta que a Karatina sugeriu recebeu aprovação da galera e ela também ganhou várias outras sugestões de música alemã!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fora esses destaques, em setembro também rolou por lá dicas de vídeos e outras ferramentas que podem ajudar bastante no aprendizado do alemão. O grupo já está com quase cem membros e eu quero agradecer MUITO a todos que estão participando e interagindo. São os membros que o fazem! :D&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Vielen Dank, schöne Leute!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ainda não faz parte do nosso grupo? &lt;a href=&#39;https://www.facebook.com/groups/schrei.indeutsch/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Entre agora!&lt;/a&gt; Você será muito bem vindo - e poderá aparecer nesta lista nos próximos meses. :}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis bald! :D&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4937353763349097107'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4937353763349097107'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/09/setembro-no-facebook-nosso-grupo-de.html' title='Setembro no Facebook - nosso grupo de interação'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnfbKiPZWkhD0ANn_UIfpgz3Cz_lpY25SVjydpspapd5kMg35ivjSwznoCNMX422_c2XRzyyMXB-hRzTHuoubyzlCEQnnbip7e9mUeNxOfHGFahp5hnkQLljkFOF1_9DWaBJxr9mVlCwU/s72-c/facebookmug.png" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-5281885029878740349</id><published>2013-09-19T18:00:00.000-03:00</published><updated>2013-09-19T18:00:01.196-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Assuntos afins"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Dicas"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><title type='text'>10 Dicas de memorização</title><content type='html'>&lt;b&gt;Não foi uma vez só que eu recebi&lt;/b&gt; e-mails de leitores me perguntando qual é a mágica para decorar vocabulário; já que eu falo tantas línguas, devo ter uma &quot;estratégia&quot; eficiente para reter tanta informação na cabeça, certo?&lt;br /&gt;
Errado! (:&lt;br /&gt;
Gente, olha só. Sem querer me vangloriar, mas eu simplesmente tenho uma memória abençoada - a capacidade de me lembrar de datas de tudo que vocês imaginarem me rendeu a alcunha de &quot;calendário ambulante&quot; &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(jamais esquecerei a cara do professor de Sociologia quando ele perguntou quando caiu o muro de Berlin e eu soltei na lata &quot;9 de novembro de 1989&quot; hahahahaha)&lt;/span&gt;, mas eu realmente não faço nada em especial pra aprender as palavras e não esquecer. E eu esqueço, sim! Quantas vezes, enquanto conversava com uma italiana no Facebook, não fui correndo ao dicionário ver como é que se diz &quot;ainda&quot; e, ao encontrar a palavra, percebi que já tinha visto antes e esquecido?&lt;br /&gt;
Enfim. Me pediram esse post, e apesar de estar completamente desnorteada sobre o que escrever, aqui estou eu. Só não tenho a menor ideia de se isso vai atender às vossas espectativas e lhes fornecer algo útil para ajudar a adquirir vocabulário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Fui ao Google&lt;/h3&gt;E também li um livro da minha tia sobre memorização para ver se tirava alguma coisa. Vamos ao que eu extraí dessas leituras.&lt;br /&gt;
O grande problema de tudo isso é que só há técnicas para quem precisa entender textos, decorar discursos, estudar para vestibular e concurso; e não é nada disso que queremos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;01: Não vá com muita sede ao pote&lt;/h3&gt;Aquela sua professora da terceira série que costumava dizer que &quot;a pressa é inimiga da perfeição&quot; estava mais do que certa. Encontrei um trecho interessante num dos sites que li: &lt;i&gt;&quot;As pessoas costumam ler livros didáticos ou apostilas de forma desordenada, muitas vezes até alucinadamente, afinal elas &#39;precisam aprender&#39; e acham que lendo depressa reterão mais informações. No entanto, isso é um erro grave.&quot;&lt;/i&gt; (&lt;a href=&quot;http://www.camarabrasileira.com/dicas.htm&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Projeto Saber - Câmara Brasileira&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
E do &lt;a href=&quot;http://www.algosobre.com.br/memorizacao/6.-memorizacao-dicas-para-desenvolver-a-mente-alerta.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Algo Sobre&lt;/a&gt;:&lt;br /&gt;
&lt;blockquote&gt;Saiba que no nosso aprendizado nós retemos:&lt;br /&gt;
10% do que LEMOS&lt;br /&gt;
20% do que ESCUTAMOS&lt;br /&gt;
30% do que VEMOS&lt;br /&gt;
50% do que VEMOS E ESCUTAMOS (audiovisual)&lt;br /&gt;
70% do que OUVIMOS e LOGO DISCUTIMOS&lt;br /&gt;
90% do que OUVIMOS e LOGO REALIZAMOS&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;02: Concentre-se&lt;/h3&gt;Essa é uma dica universal: toda vez que for estudar, seja o que for, concentre-se. Esqueça o mundo exterior e mantenha o foco no objeto do seu estudo. É claro que, se você estiver muito tenso ou preocupado com algo em especial, por mais importante que seja ou insignificante que pareça &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(como uma pilha enorme de louça na pia esperando para ser lavada enquanto eu precisaria aprender a escriturar um LALUR - preciso dizer que eu não entendi patavina?)&lt;/span&gt;, tentar forçar a concentração será algo inútil. Deixe para estudar quando você não estiver tenso, preocupado ou ansioso - essa é a vantagem de ser autodidata. Às vezes é impossível, como no meu caso, eu estava na faculdade e a aula era aqui-e-agora, a professora não tinha nada a ver com a louça em casa, mas eu não conseguia me concentrar numa &lt;strike&gt;cifra&lt;/strike&gt; vírgula do que ela dizia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;03: Estratégia de memorização: mapas mentais&lt;/h3&gt;No livro que eu li, o autor ensinava uma técnica muito interessante, mas não muito aplicável no nosso caso: a de criar imagens mentais e &quot;rotas&quot; para associar informações e memorizá-las com facilidade. Serve bem para listas de compras, afazeres e afins. O exercício consistia em fixar um caminho corriqueiro que você faz e imaginar, ao longo do trajeto, diversas coisas que te lembrem os itens que você tem que comprar, mas de forma cômica e inusitada. Por exemplo, se na sua lista de compras tem 2kg de batata, imagine na esquina de casa duas batatas enormes dançando. Você fixará essa cena na sua &#39;rota&#39; e se lembrará de comprar as batatas.&lt;br /&gt;
Mas, como eu disse, não é muito útil para o aprendizado de idiomas. As informações que precisamos aprender são, por vezes, muito subjetivas, dificultando a criação de imagens com que associá-las.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;04: Memorizando informações subjetivas&lt;/h3&gt;Nem vou pedir para você fazer o esforço inútil de associar qualquer coisa a &lt;i&gt;der&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;die&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;das&lt;/i&gt; e à nossa velha tabela da declinação dos artigos - exemplificando só para começar!&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;table border=&quot;2&quot; bordercolor=&quot;#444444&quot; cellpadding=&quot;2px&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td width=&quot;150&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td width=&quot;100&quot;&gt;&lt;b&gt;Masculino&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width=&quot;100&quot;&gt;&lt;b&gt;Feminino&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width=&quot;100&quot;&gt;&lt;b&gt;Neutro&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td width=&quot;100&quot;&gt;&lt;b&gt;Plural&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Nominativo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;das&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Acusativo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;den&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;das&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;die&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Dativo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;dem&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;dem&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;den&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;   &lt;td&gt;&lt;b&gt;Genitivo&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;des&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;des&lt;/td&gt;   &lt;td&gt;der&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/center&gt;Impossível, &lt;i&gt;oder?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Então, como fazer para decorar tudo isso? Eu não saberia responder essa pergunta até o mês passado, quando o Fábio publicou em seu louvado blog um exercício definitivo: um Sudoku de artigos! Gente, abram alas, isso é muito legal. &lt;a href=&quot;http://www.aprenderalemao.com/2013/08/sudoku-deutsch.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Cliquem aqui&lt;/a&gt; para conferir/baixar/imprimir/brincar/apreciar o trabalho. Se eu já não soubesse as tabelas de cor, seria um passatempo e tanto! Duvido que, depois de fazer esse negócio algumas poucas vezes, você já não decore a bendita tabela.&lt;br /&gt;
Para que vai servir isso? Você sabendo interpretar a tabela, e com ela em mente, não vai sofrer rodando as engrenagens toda vez que tiver um verbo que rege dativo e um substantivo neutro para declinar - sabendo a regência do verbo e o gênero da palavra, a resposta virá naturalmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;05: E como decorar o gênero das palavras?&lt;/h3&gt;Outra estratégia genial do Fábio: Bunte Punkte! Não tem nem o que falar, &lt;a href=&quot;http://www.aprenderalemao.com/2009/11/der-die-oder-das-eis-questao.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;leiam o post original&lt;/a&gt; com a explicação completa que vocês entenderão a mecânica instantaneamente.&lt;br /&gt;
Vou deixar aqui só o cartaz:&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWSbRMEsxPCnxeuqzqkxd6_B9NQF3pglcM_bFSf0vBAviW1Ho9fYzxhyGjG95fk6Z8WZHDFphwZjloXqV10izVue4CLoLzxjhZnWkgpOkvKaCawn4LPXEgU2OBOU-xloyPWSDWMhm5JKJy/s1600/bunte_punkte_A3.jpg&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;640&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWSbRMEsxPCnxeuqzqkxd6_B9NQF3pglcM_bFSf0vBAviW1Ho9fYzxhyGjG95fk6Z8WZHDFphwZjloXqV10izVue4CLoLzxjhZnWkgpOkvKaCawn4LPXEgU2OBOU-xloyPWSDWMhm5JKJy/s640/bunte_punkte_A3.jpg&quot; width=&quot;443&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Se você não puder sair colando bolinhas coloridas em tudo o que encontra, mas tiver uma parede disponível, eis uma alternativa: compre bloquinhos de post-it azul, vermelho e verde, escreva a palavra aprendida (juntamente com o gênero) no papel da cor correspondente e cole na parede! (Ou na lateral do monitor, como muita gente faz. Hahahaha) &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(Ei, acho que eu vou fazer isso. Só não tenho a parede, mas...)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;06: Flashcards: estratégia multiuso&lt;/h3&gt;Flashcards me remetem ao tempo do Livemocha. Toda vez que eu terminava uma lição, o site perguntava se eu gostaria de salvar conjuntos de Flashcards - eu nem sabia o que era isso! Muito tempo depois, descobri o que são e para que servem.&lt;br /&gt;
Flashcards são pequenos cartões em que você escreve, de um lado, a palavra ou frase ou expressão ou seja lá o que for (por isso o &#39;multiuso&#39;, serve para qualquer coisa!) em alemão e do outro, a tradução ou (mais recomendado) um desenho daquilo. Você faz um grupo de flashcards com determinado assunto - peças de roupa, por exemplo - e carrega na carteira. Assim, quando tiver um tempinho, pega, dá uma olhada em todos eles, olha para as figuras, tenta dizer o nome de tudo em alemão, depois embaralha e guarda e dali a algumas horas repete o processo. Quando tiver memorizado tudo, troque o conjunto por um de outro assunto e, assim, aos poucos, você vai guardando vocabulário diverso (:&lt;br /&gt;
Fiz alguns exemplos com substantivos (com gênero e plural) e com verbos irregulares:&lt;br /&gt;
&lt;table&gt;&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQXhS4IxsyZ541BZZD48HyU9pOoSZ0wsaRTAgD7oC9iJJ1KqN21JAjQ0F-ymQG3E1cUlvODxuAvdNaHXMWzuZ6oG063rt0Be7WWgGDGZszZY97lt-drZNiJGX9x-rro2gHiZGNP7hFLpY/s1600/flashcard1.jpg&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVjrGT7Ovvi7B5kiYvVS7m9zxuJnuWkVr-hz5fZTNrMkL8rMixqLjkWT0KCILiGuU9TyaiB1cUdKMBrI45sHWfbluZQbEuGDzIDBNP3KTc5HENvcl_3ulG2bm3aHSflx_80bFcQC_Am7g/s1600/flashcard3.jpg&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSGis5eF5-UazJol9zqjfp8-te_4-cggt29fj791cnZ6NGmesaI_N5Z62VJxN2DjfO8HqZYXgo2a7U5yg7e9DHtbL4dcJW1s0iONG98Km0KBNLjgAlM-n5JwIIK9VOyv8pcRv3pcQGMF4/s1600/flashcard4.jpg&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt; &lt;td&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBb8ZUCUBJKOpdts-cpEtvO6Yxt3enfL1wVnQTYBMbc0U7_z6-wAYK6yWrvdmIA2fQyAh3s-CBhkJeP5Mk1_n3igf33NTAw3bp4AflIjwTYS-XZ2pMu9bFYbnZB8Tu18_tU4-5LU8YPrE/s1600/flashcard6.jpg&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJaX6ZrM17aYYwYlseBMQR_PpkTZXBk4daoTi12cJFpO83YJLvRP0RU82xmlYTLLu7Wyg1jWnVWora29cAHUAsb2O7paznYYsBBoEZVn5jpb4b4uyv_H0Ym2dg6UG4JeqUTEQoaqNrs64/s1600/flashcard5.jpg&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0dTALDa9lu6KYs12XHEJ4GgPv5NDZRK9So_hyawgYN1ji2ZraDKvPYqToZ5daUH7KADfjesJvB2XiHKx_IjkXH99_qTxssfHCP_UpwDk7ZFkqIFC1jUXdHT8Y4kjBIuuYutFfhpikrnU/s1600/flashcard2.jpg&quot; /&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;Fiz um set teste, com frutas e nomes das refeições, quem quiser pode baixar.&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#39;download&#39;&gt;&lt;a href=&#39;https://docs.google.com/file/d/0B6_JHAhAAse7dnJCd3JqUnJrVDg/edit?usp=sharing&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Download do set de flashcards&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Formato .pdf, tamanho 7,11MB, formato A4, resolução 300dpi, download pelo Google Drive.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;b&gt;Instruções para baixar e imprimir:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
* Clique em Arquivo &gt; Fazer download.&lt;br /&gt;
* Abra seu visualizador de .pdf e vá na janela de impressão.&lt;br /&gt;
* Configure a sua impressora para o modo duplex e siga as instruções da mesma para imprimir os flashcards de ambos os lados da folha.&lt;br /&gt;
* Ao final da impressão, corte nas linhas cinzas.&lt;br /&gt;
* Sugiro que você utilize papel Canson para imprimir os flashcards, que é mais resistente do que sulfite e você encontra no tamanho A4 em qualquer papelaria.&lt;br /&gt;
Todas as imagens utilizadas nos exemplos e no set para download foram retiradas do &lt;a href=&#39;http://pixabay.com/&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Pixabay&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;07: Leia mais de uma vez, faça um fichamento, um resumo&lt;/h3&gt;Essa é uma dica unânime que eu encontrei por aí para quem precisa ler muito sobre determinado conteúdo. E isso se aplica a qualquer teoria. Você pode até entender o que o texto diz numa primeira leitura, mas aquilo só vai se fixar no seu cérebro se você apertar mais um pouco na mesma tecla. Ou seja: leia de novo. Se quiser, marque os pontos mais importantes ou as palavras-chave, faça um resumo daquele conteúdo. Mesmo que deteste! &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Eu detesto!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;08: Fale em voz alta - ou cante!&lt;/h3&gt;Ou por que você acha que eu estimulo tanto que se escute músicas em alemão? Você não apenas se acostuma com a pronúncia, você tem que repeti-la; e você sabe que quanto mais ouvir/cantar uma música, mais dela você saberá cantar depois mesmo que não a esteja ouvindo, certo? Em outras palavras: você decora. E ainda adquire o vocabulário constante das palavras daquela música! Pelo menos comigo, eu nunca mais esqueço as palavras que aprendo por letras de músicas ^^&lt;br /&gt;
Nem que você comece a declamar as músicas enquanto lava a louça, crie o hábito de dizer em voz alta o que você quer aprender e memorizar. Isso ajuda o cérebro a assimilar e absorver a informação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;09: Ensine para alguém&lt;/h3&gt;A maior prova de que isso dá certo sou eu mesma, bem aqui. Desde que eu comecei a escrever no blog, eu aprendi muito mais do que só quando lia sobre todos os assuntos. Eu tenho que estudar, procurar mais fontes, me aprofundar no que estou escrevendo para poder passar a informação com as minhas palavras e de um jeito que quem for ler entenda.&lt;br /&gt;
Pegue seu irmão ou primo mais novo para cobaia e tente dar uma aula para ele. Não tem ninguém para ensinar? Tente o cachorro, o gato, a tartaruga, o passarinho. Ou então tire aquele ursinho de pelúcia do fundo do armário, ele será um ótimo ouvinte. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Não negue a existência dele. HAHAHA *grins*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;10: Aprenda mais!&lt;/h3&gt;Já ouviu falar na técnica de aprender uma coisa nova por dia? Pois saiba que esse é um ótimo exercício para o seu cérebro.&lt;br /&gt;
Mas atenção - não estou falando em você fazer isso com teoria de qualquer espécie. Não dá para ler hoje sobre declinação, amanhã sobre casos gramaticais, depois de amanhã sobre os adjetivos e no caminho não entender nada disso. Escolha coisas leves e práticas para aprender: faça origami &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(sdds dobraduras)&lt;/span&gt;, aprenda uma palavra nova em alemão, descubra um novo macete num editor de imagem; enfim, algo pelo que você se interesse, que estimule seu cérebro mas que também não seja matéria da prova da Fuvest. Montar quebra-cabeças, palavras cruzadas e sudoku também vale. A ordem é fazer a sua massa cinzenta trabalhar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;E por fim&lt;/h3&gt;Não se esqueça de se dedicar e fazer do estudo um hábito. Decoreba nunca é a solução para tudo, embora vocabulário isolado a gente tenha mesmo que aprender por repeteco até que vá usar as palavras aprendidas.&lt;br /&gt;
Eu sei que este post deixa a desejar; mas como eu disse no início, eu não tenho nenhuma técnica revolucionária, guardo as coisas na cabeça (as datas, os números de telefone, as letras de música e tudo o mais) naturalmente. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Costumo brincar que, já que nunca aprendi a andar de bicicleta, a memória reservada a isso foi ocupada com outras coisas; já que dizem que &quot;uma vez que você aprende, nunca mais esquece&quot;. Mas é balela, viu, gente! HAHAHA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfim. Quem tiver suas próprias dicas de memorização, compartilhe-as pelos comentários :)&lt;br /&gt;
Entrem no nosso &lt;a href=&quot;http://facebook.com/groups/schrei.indeutsch&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;grupo de discussão no Facebook&lt;/a&gt; e interajam com a galerinha que também aprende alemão na garra.&lt;br /&gt;
Quem baixar e utilizar os flashcards, faça o humilde favor de deixar um comentário dizendo o que achou? Isso é só uma demo, preciso saber da opinião de quem mais interessa se quiser investir em criar mais desses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis bald! :D&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/5281885029878740349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/5281885029878740349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/09/10-dicas-de-memorizacao.html' title='10 Dicas de memorização'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWSbRMEsxPCnxeuqzqkxd6_B9NQF3pglcM_bFSf0vBAviW1Ho9fYzxhyGjG95fk6Z8WZHDFphwZjloXqV10izVue4CLoLzxjhZnWkgpOkvKaCawn4LPXEgU2OBOU-xloyPWSDWMhm5JKJy/s72-c/bunte_punkte_A3.jpg" height="72" width="72"/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-4404953553740134907</id><published>2013-09-12T18:00:00.001-03:00</published><updated>2020-09-10T20:02:24.320-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Material"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Pronúncia"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Videoaulas"/><title type='text'>Videoaula: Pronúncia Alemã 2.0!</title><content type='html'>&lt;b&gt;Por favor, peço aquela sinfonia de Strauss&lt;/b&gt; que eu nunca soube qual é o nome &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(aquela que começa com um ribombar forte de tambores, sabem? &lt;strike&gt;não sei se são tambores ou tímpanos ou o quê. mas queria saber o nome. eu só sei que é de Strauss.&lt;/strike&gt;)&lt;/span&gt; para começar esse post. O motivo da pompa-e-cerimônia? Vocês leram o título do post? FIIINALMENTE - ou, sempre melhor, &lt;i&gt;EEENDLICH!&lt;/i&gt; - aqui está a por mais de ano prometida &lt;b&gt;videoaula&lt;/b&gt;!&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Agora eu peço aquele coro de ~aleluia~. Hahahaha estou com a macaca de tanta empolgação com isso. *lach*&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfim, ao que interessa, fiz uma nova videoaula sobre a pronúncia alemã - maior, melhor, mais bonita e em qualidade HD &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;8D&lt;/span&gt;, que vocês podem conferir looooogo abaixo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;iframe width=&quot;600&quot; height=&quot;370&quot; src=&quot;//www.youtube.com/embed/0G-0ms5Ui_o?rel=0&quot; frameborder=&quot;0&quot; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
Agora os &quot;saiba mais&quot; que eu espalhei pelo vídeo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Saiba mais #1 - Exemplos de fonemas&lt;/h3&gt;Apesar de eu usar algumas palavras em português para exemplificar certos fonemas, é uma coisa muito errada ensinar pronúncia de outro idioma baseando-se nos sons do português, que é o nosso caso. Se alguém te ensina pronúncia dizendo que o fonema &lt;i&gt;x&lt;/i&gt; tem um som &quot;parecido&quot; com o de algum &lt;i&gt;y&lt;/i&gt;, está te ensinando a falar aquela língua com sotaque brasileiro-que-não-fala-direito. E não é isso o que a gente quer, certo?&lt;br /&gt;
Nas situações que eu apelei para a pronúncia do nosso português, é porque o fonema é idêntico. Ninguém precisa entender o Alfabeto Fonético Internacional de cor, na íntegra, de cabo a rabo e soletrá-lo para aprender pronúncia, mas também ninguém quer falar com sotaque feioso e passar fiasco. Então nada de se basear em &quot;sons parecidos&quot;, combinado?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Saiba mais #2 - Vogais nasais&lt;/h3&gt;Algo que se pode fazer também para &quot;desanasalar&quot; as vogais é falar as palavras &quot;separando&quot; a vogal do M ou do N, por exemplo: &lt;i&gt;da-nke&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;de-n&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;de-m&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;ko-mme-n&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;de-nke-n&lt;/i&gt;. Comece devagar e vá aumentando a velocidade à medida que você se acostuma. Essa dica é do Fábio, no post &lt;a href=&#39;http://www.aprenderalemao.com/2011/08/falando-pelo-nariz.html&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Falando pelo nariz&lt;/a&gt;. Dá pra declamar uma música fazendo isso também.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Saiba mais #3 - Grafia de vogais com Umlaut&lt;/h3&gt;Eu já falei disso num dos &lt;a href=&#39;https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/02/eszett-nao-e-beta-e-consideracoes-afins.html&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;posts mais revoltados&lt;/a&gt; que já escrevi. É comum encontrar as vogais com Umlaut grafadas como &lt;i&gt;AE&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;OE&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;UE&lt;/i&gt; (e também o Eszett grafado como &lt;i&gt;SS&lt;/i&gt;). Isso não é de todo errado; indica apenas que o teclado de quem digitou não tinha suporte - por exemplo, um teclado feito para digitar em inglês não terá acentos gráficos, quanto mais o trema. &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Já usou um teclado ABNT1? É a treva!&lt;/span&gt; Portanto, ao encontrar palavras em alemão com &lt;i&gt;AE&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;OE&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;UE&lt;/i&gt;, pode ter certeza de que é Umlaut ali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Saiba mais #4 - Vogais curtas e longas&lt;/h3&gt;Esse negócio de vogais curtas e vogais longas é um tanto complicado de explicar, pelo fato de não existir no português. Uma vogal curta tem a pronúncia breve, como em &lt;i&gt;nass&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;fest&lt;/i&gt;. E uma vogal longa tem seu som prolongado, como em &lt;i&gt;liegen&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;fahren&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
Dicas: vogais que precedem SS ou quaisquer consoantes duplas são curtas; e vogais que precedem Eszett (exceto ditongos) e H são longas. O ditongo &lt;i&gt;IE&lt;/i&gt; é pronunciado como um I longo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;center&gt;&lt;h3&gt;*-*-*-*-*&lt;/h3&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buenas, galera, depois de dez minutos de videoaula, por hoje é isso!&lt;br /&gt;
Espero imensamente que vocês tenham curtido essa videoaula, porque eu pastei horrores para fazê-la, enfrentei inúmeros problemas técnicos, não tinha um editor de vídeo que prestasse &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(ainda super aceito uma versão do Movie Maker do WinXP que rode en Win7, ok?)&lt;/span&gt;, minha gambiarra salvadora também tinha miado e no fim das contas eu tive a &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;brilhante, reluzente, prata polida&lt;/span&gt; ideia de juntar todo o áudio que eu tinha gravado em partes e capturar a tela em vídeo passando a maldita apresentação de slides no tempo certo - e depois ainda tive que editar tudo, sorte que o programa &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;&lt;strike&gt;crackeado&lt;/strike&gt;&lt;/span&gt; que eu baixei também tem uma ferramenta marota de edição. E no fim das contas consegui até resolver o &quot;problema com o áudio&quot;, mas não consegui tirar o balãozinho do vídeo. HAHAHAHAHA &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Camtasia salvou o mundo, palmas pra ele.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#39;download&#39;&gt;&lt;a href=&#39;https://docs.google.com/file/d/0B6_JHAhAAse7SVRBM2FiRWlsd0k/edit?usp=sharing&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Download da Videoaula&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Vídeo em formato .mp4, resolução de 720p (HD), tamanho 40,8MB. Download pelo Google Drive.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Enfim... Me digam o que vocês acharam do retorno triunfal (???!) das videoaulas nos comentários. xD&lt;br /&gt;
Reforçando a promessa que fiz no finalzinho, juro que tentarei fazê-las com mais frequência; inclusive, já tenho uma programada. Deem sugestões também, serão muito bem vindas ;)&lt;br /&gt;
Entrem no nosso &lt;a href=&#39;http://facebook.com/groups/schrei.indeutsch&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;grupo de discussão no Facebook&lt;/a&gt; e interajam conosco ^^&lt;br /&gt;
Termino agradecendo a imensa paciência com essa abençoada videoaula.&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Bis bald! :D&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4404953553740134907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4404953553740134907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/09/videoaula-pronuncia-alema-20.html' title='Videoaula: Pronúncia Alemã 2.0!'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-5982429033118974100</id><published>2013-09-05T18:00:00.000-03:00</published><updated>2013-09-05T18:00:00.742-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Assuntos afins"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><title type='text'>Alfabeto Fonético Internacional for dummies</title><content type='html'>&lt;b&gt;Com a vindoura videoaula&lt;/b&gt; que eu já terminei &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;*todo mundo pula e dá um soco no ar!*&lt;/span&gt;, e já adianto que será sobre pronúncia, me deparo com uma boa oportunidade para um post sobre o famoso (?) Alfabeto Fonético Internacional.&lt;br /&gt;
Mentira.&lt;br /&gt;
Não lembro onde eu li algo sobre pronúncia que dava uma ilustração de uma situação clássica até, que citava uma fala de um ~cero mano~ procurando um dicionário, que era mais ou menos assim: &quot;Não sei por que todos esses dicionários vêm com esses simbolozinhos estranhos do lado das palavras. Isso não me ensina a pronunciar nada! Queria um dicionário em que a pronúncia das palavras viesse exatamente como se fossem em português.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;&lt;b&gt;Em tempo:&lt;/b&gt; por favor, entendam o sarcasmo constante da transcrição barbarista &quot;cero mano&quot;, sim?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Primeira coisa:&lt;/b&gt; Esses &quot;simbolozinhos estranhos&quot; têm nome e o nome deles é Alfabeto Fonético Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Segunda coisa:&lt;/b&gt; Eles te ensinam a pronunciar SIM - e qualquer idioma que você se atreva!&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Terceira coisa:&lt;/b&gt; &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;Por último, mas nunca menos importante:&lt;/span&gt; Meu amigo, você querer um dicionário desse jeito é simplesmente pedir, implorar, suplicar, &lt;i&gt;espernear&lt;/i&gt; para aprender a falar com sotaque.&lt;br /&gt;
Eu já vi um dicionário assim. Era de inglês. Não lembro o nome. Mas tinha a pronúncia das palavras em itálico como se fossem ditas em português, com letrinhas do nosso alfabeto latino conhecidas por todos e inconfundíveis! Só que... Tosco, no mínimo, para não dizer outra coisa. Nem inspira respeito. Mas continuando.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Alfabeto Fonético Internacional é mais antigo do que se imagina: sua criação data de 1886, por um grupo de professores ingleses e franceses &lt;span style=&#39;color:#ccc;&#39;&gt;(a despeito da rixa histórica entre França e Inglaterra?)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;
Esse simpático sistema conta com letras dos alfabetos latino e grego e algumas que não integram alfabeto nenhum, totalizando 107 letras, 52 diacríticos (sinais gráficos que representam alteração de pronúncia) e 4 marcas de prosódia (ritmo e entonação das palavras) - mas você não vai ter que decorá-lo, ok? Até porque ele engloba tantos idiomas que isso seria até inútil.&lt;br /&gt;
Ah! Ele não deve ser confundido com aqueles alfabetos fonéticos de soletração, de antes da Segunda Guerra Mundial, que atribuíam uma palavra para cada letra do alfabeto, possibilitando a soletração das informações. Um não tem nada a ver com o outro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Bom.&lt;/b&gt; Se você pegar um dicionário bilíngue (o Michaelis, por exemplo, que quase todo mundo tem em casa), vai notar que logo nas primeiras páginas tem duas seções de transcrição fonética: uma do idioma em questão e outra do próprio português.&lt;br /&gt;
Como eu não tenho tempo nem saco para codificar aquelas tabelas e caçar os caracteres no charmap para transcrevê-las para vocês, peguem o Michaelis mais próximo e acompanhem do conforto das vossas cadeiras. Se vocês não tiverem um, peçam para o amigo, a prima, o colega, a vizinha - alguém sempre tem, não precisa ser dicionário de alemão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Dicionário na mão?&lt;/h2&gt;Olha só. Primeiro, se atenha à transcrição do português para entender melhor, e depois vá para o entendimento do outro idioma (se for o alemão, ótimo!).&lt;br /&gt;
A primeira coisa a notar é que vários dos sons são representados pela própria letra que usamos para escrever. É o caso de b, d, f, g, k, l, m, n, p, r, s, t, v e z, assim como as vogais. O resto, pode ser que você não reconheça. E se você pular para inglês ou alemão agora (apenas exemplificando!), vai ficar mais desesperado ainda. Algumas dessas letras também fazem parte do alfabeto latino; outras são gregas, e algumas não pertencem a alfabeto nenhum. Mas vamos nos ater primeiro ao que é fácil.&lt;br /&gt;
Coisinha básica: a transcrição da pronúncia é geralmente indicada entre colchetes [que são esses sinais] ou /entre barras/.&lt;br /&gt;
Próximo detalhe: folheie algumas páginas e note que todas as palavras que não são monossílabas trazem um apóstrofo em algum lugar da transcrição. Esse apóstrofo indica a sílaba tônica da palavra.&lt;br /&gt;
Viu, você já está aprendendo a interpretar o AFI!&lt;br /&gt;
Vamos às próximas regras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algumas letras do nosso conhecido alfabeto que integram o AFI merecem atenção especial, porque não representam o som que conhecemos delas. Os principais casos são o j, que representa o i breve (vai lá ver a transcrição de &quot;secretária&quot; como está) e o w, que representa o u breve de quando dizemos &quot;sal&quot; ou &quot;curau&quot;. Esses dois são chamados de semivogais. Há também o y, que representa o u francês - que, aliás, também é o mesmo som do U-Umlaut alemão.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Transcrição fonética do Português&lt;/h2&gt;No português, o que você vai ver de diferente são todas as vogais com til (ã, ẽ, ĩ, õ e ũ), que representam as vogais nasais (como em m&lt;u&gt;an&lt;/u&gt;ta, f&lt;u&gt;en&lt;/u&gt;da, p&lt;u&gt;in&lt;/u&gt;go, f&lt;u&gt;on&lt;/u&gt;te, m&lt;u&gt;un&lt;/u&gt;do).&lt;br /&gt;
Mais uma coisa a respeito das vogais que vale a pena notar é que a diferente pronúncia das vogais aberta e fechada também têm letras latinas diferentes. Por exemplo, o A que dizemos como em &quot;carro&quot; é representado pela própria letra a, mas o A de mesa vira uma letrinha parecida com um E de ponta-cabeça: ə. Já o A fechado, como o de &quot;cama&quot;, é representado por por uma letra grega: Λ. O E aberto (como o de &quot;férias&quot;, tendo acento ou não) é representado por uma outra bonitinha: ɛ - e o O aberto (como o de &quot;pódio&quot;, também não necessariamente acentuado) é mostrado por uma letra diferente: ɔ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No que tange às consoantes, as peculiaridades da transcrição do português são poucas. A primeira se refere ao nosso J (e também a ge e gi). A letra usada é ʒ (ezh). Por exemplo: [ʒir&#39;afə], [ʒest&#39;ãti], [ʒuven&#39;iw].&lt;br /&gt;
Também temos o λ (lambda), que representa o lh: [k&#39;aλə], [v&#39;ɛλu]. Para o nh, uma importada do espanhol: ñ (eñe), como em [gal&#39;iñə], [ẽp&#39;eñu]. O R é um caso peculiar. Para o r brando, como em aro, porta, será, usa-se o r simples; para o r forte, como em carro, rota, rolha, há um r com um tracinho em cima (que eu não achei no charmap, mas espero que vocês entendam). E por último, das mais fáceis de assimilar é a ʃ (esh), que dá o som do chiado, justamente de ch e x: [ʃ&#39;ikarə], [ʃar&#39;ɔpi], [ʃ&#39;eju], [ʃapɛ&#39;w].&lt;br /&gt;
Já dá para tentar entender as palavras que eu coloquei apenas a transcrição no parágrafo anterior? Girafa, gestante, juvenil, calha, velho, galinha, empenho, xícara, xarope, cheio, chapéu. Olhe de novo! Nem é tão difícil assim.&lt;br /&gt;
Todas as outras consoantes, como citado anteriormente, são representadas pelo som delas que conhecemos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Transcrição fonética do Alemão&lt;/h2&gt;Aqui o buraco vai um pouco mais embaixo.&lt;br /&gt;
Note primeiro todas as vogais seguidas de dois-pontos, inclusive as abertas e com Umlaut (a:, e:, ɛ:, i:, o:, ø:, u: e y:) - elas representam as vogais longas, ou seja, aquela cuja pronúncia é mais acentuada, alongada. Esse ø representa o fonema do ö, ok? O restante vocês já sabem - inclusive a presença do ə, que ilustra aquele E final de palavras como em &lt;i&gt;danke&lt;/i&gt;, meio &quot;surdo&quot;. E para os três ditongos, nenhuma novidade: /ai/, /au/ e /ɔi/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As consoantes têm um pouco mais de detalhes, como o C sozinho (raro no alemão), que assim como o Z é representado por /ts/. As variações do CH são ilustradas por /ç/ (como em &lt;i&gt;ich&lt;/i&gt;), /x/ (como em &lt;i&gt;lachen&lt;/i&gt;), /ʃ/ (precedido de S, como em &lt;i&gt;schaffen&lt;/i&gt;), /ks/ (sucedido de S, como &lt;i&gt;sechs&lt;/i&gt;) ou /k/ (em palavras estrangeiras que preservam esse com, como &lt;i&gt;Chor&lt;/i&gt;). O G de palavras importadas do francês, como &lt;i&gt;Garage&lt;/i&gt;, segue o do português, usando o /ʒ/.&lt;br /&gt;
Outro fonema interessante do alemão é o do ng e nk (&lt;i&gt;jung&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Tank&lt;/i&gt;), que não é igual a simples N nasal. Ele é representado pela letra letina ŋ (eng). A representação do qu, que sempre deve ser lido como em &quot;quadrado&quot;, é /kv/, e a do x, que é pronunciado sempre como em &quot;táxi&quot;, é /ks/.&lt;br /&gt;
Já citei o S que precede o CH, representado por /ʃ/, e saiba também que S seguido de T e de P (&lt;i&gt;Speck&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Stern&lt;/i&gt;) também tem esse som - as representações são /ʃp/ e /ʃt/.&lt;br /&gt;
Agora, folheie o dicionário de alemão aí para ver que você já entende ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h2&gt;Observações&lt;/h2&gt;Como nem tudo nessa vida é perfeito, é meu dever observar um aspecto importante do AFI: ele tem variações, ou seja, não é igual em todo dicionário que você abra. Ou melhor dizendo, existem diferentes &quot;níveis&quot; de transcrições, do mais simples ao mais detalhado, e dependendo do material que você tiver em mãos, pode ter uma apresentação diferente. Aqui nesse post, eu usei como referência o meu amigo Michaelis, que mostra uma transcrição simplificada (mas perfeitamente inteligível); mas eu tenho em casa um miniguia de conversação para viagem que tem uma transcrição com mais detalhes, como sílaba tônica secundária e parada glotal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Já ensinei para vocês um pouco desse interessante e eficiente sistema, agora cabe a vocês ter a curiosidade e o empenho de assimilá-lo, para assim ter uma melhor compreensão da pronúncia, seja lá a língua que você esteja aprendendo.&lt;br /&gt;
No alemão, em particular, a pronúncia é bem padronizada; ao que você aprende os fonemas, consegue identificá-los de ouvido mesmo que não conheça a(s) palavra(s) que está ouvindo. E da mesma forma ao ler, você já associa a grafia das palavras aos fonemas conhecidos e aprendidos. Como você vê, um dicionário é uma ferramenta deveras útil, não só para consultar traduções de palavras, mas também para auxiliar o aprendizado e literalmente descobrir &quot;como é que se diz tal coisa em alemão&quot;. Não é só a grafia e o significado. A pronúncia está ali também! Basta você saber interpretá-la (ler as páginas iniciais do dicionário dá uma ajuda e tanto). &lt;i&gt;Wir müssen nur wollen!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Até o próximo post! :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&#39;font-size:x-small;&#39;&gt;&lt;b&gt;Fontes das informações:&lt;/b&gt; &lt;a href=&#39;http://www.alfabetofonetico.com.br/alfabeto-fonetico-internacional&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Alfabeto Fonético&lt;/a&gt; e &lt;a href=&#39;http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_fon%C3%A9tico_internacional&#39; target=&#39;_blank&#39;&gt;Wikipedia&lt;/a&gt;. Acesso de ambos em: 29 ago. 2013.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Referência para exemplificação:&lt;/b&gt; KELLER, A. J. &lt;b&gt;Dicionário Escolar Michaelis Português-Alemão.&lt;/b&gt; 2. ed. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2009.&lt;/span&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/5982429033118974100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/5982429033118974100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/09/alfabeto-fonetico-internacional.html' title='Alfabeto Fonético Internacional for dummies'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1115538631665531324.post-4746298662429758625</id><published>2013-08-29T18:00:00.000-03:00</published><updated>2013-08-30T11:56:18.493-03:00</updated><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Apoio"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Assuntos afins"/><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Iniciantes"/><title type='text'>Como ler um dicionário?</title><content type='html'>&lt;b&gt;Para mim, consultar um dicionário&lt;/b&gt; sempre foi uma coisa tão simples e natural que eu sequer sei por onde começar a explicar o processo.&lt;br /&gt;
&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; class=&quot;tr-caption-container&quot; style=&quot;float: left; margin-right: 1em; text-align: left;&quot;&gt;&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIR6Z_Jze9enJqJ8qnXcFBJ5SUVj8l5pvtGvGWrhRtgR-k65vV8wqlQvG8Z-cWAifWemmdFD12hyphenhyphenaemucnWBKCRXBZfI03yrExLq-LTQirymlJNwvUHo0Z9cBjh2mL8WGNNPsNZRQFltI/s1600/dic1.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIR6Z_Jze9enJqJ8qnXcFBJ5SUVj8l5pvtGvGWrhRtgR-k65vV8wqlQvG8Z-cWAifWemmdFD12hyphenhyphenaemucnWBKCRXBZfI03yrExLq-LTQirymlJNwvUHo0Z9cBjh2mL8WGNNPsNZRQFltI/s200/dic1.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;Clique nas imagens&lt;br /&gt;
para ampliá-las.&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;tr-caption&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;Sei que alguns vão achar o fim da picada eu fazer um post para explicar ~como se faz uma consulta ao dicionário~, mas também há bastante gente com extrema dificuldade com esse instrumento tão necessário e importante; então eu vou tentar fazer isso. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Utilidade pública, gente.&lt;/span&gt; Como sempre, exemplifico com o meu amigo Michaelis, mas você pode pegar o dicionário mais próximo e acompanhar daí, qualquer que seja ele, porque o princípio é sempre o mesmo.&lt;br /&gt;
Vamos lá? Se você não tem problemas com dicionário, pode dar Ctrl+W &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;mas se quiser ler e se divertir um pouquinho, fique à vontade&lt;/span&gt;; mas se não se entende com ele, pegue o seu agora - você nunca mais vai xingá-lo quando precisar dele - seus problemas estão prestes a acabar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Pré-passo:&lt;/h3&gt;Se você estiver com um dicionário bilíngue, primeiro você identifica a parte em que está procurando: do português para a língua tal (no meu caso, alemão rs) ou da língua em questão para o português. Vou usar a parte em português, mais prático para o entendimento de todos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;u&gt;Passo 1:&lt;/u&gt; a &quot;dedeira&quot;&lt;/h3&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrQ0xLKwJZnuGBMX7ODM7FaECHMuScIUYMaTQ3rFZWK58Hb72QmZMb4ZEkTdVZwzrbA6nI0fHfyVclRrBSo7aojSq6R2gM-JdiRFtZqr09DZGJBUth-k7ghBTKY_I8pX40kZDANbY1AnM/s1600/dic2.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrQ0xLKwJZnuGBMX7ODM7FaECHMuScIUYMaTQ3rFZWK58Hb72QmZMb4ZEkTdVZwzrbA6nI0fHfyVclRrBSo7aojSq6R2gM-JdiRFtZqr09DZGJBUth-k7ghBTKY_I8pX40kZDANbY1AnM/s200/dic2.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Boa parte dos dicionários atuais vem com uma &quot;dedeira&quot; impressa, que são esses risquinhos formando uma linha diagonal torta na lateral. Nem precisa folhear o dicionário para saber que cada grupinho de risquinhos corresponde a uma letra no dicionário, e quanto mais verbetes uma letra tem, mais grosso será o risquinho.&lt;br /&gt;
A utilidade dela é facilitar a consulta, mas isso não significa que você tenha que contar &quot;a, b, c, d, e,&quot; na lateral do dicionário. Se você sabe a ordem das letras no alfabeto, sabe mais ou menos onde a letra inicial da palavra que você quer procurar está, então já se prepare para folhear o dicionário na &quot;área&quot; correpondente a que essa letra deve estar. Na verdade, isso é a sacada toda do dicionário, mas vamos por partes.&lt;br /&gt;
Vamos ver na prática: onde está a palavra &#39;continuar&#39;? Na letra C, confere? Então, localize a letra C aí. E a palavra &#39;igual&#39;? Localize a letra I. E &#39;pequeno&#39;? Encontre a letra P. E &#39;trem&#39;? Vá até o T.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;u&gt;Passo 2:&lt;/u&gt; as palavras no topo da página&lt;/h3&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEnKkNZbNG2XbOL-kSgMfM0bSlLT7Op9kxa3zqHjRANl7jCztutBmoW0OV8jem1xaxxStphxtE0qXxoDqg4CKsL1tHtcHKixJBsxn1CjadPPURvBeY65oblycsuieSBhqMBSbwfW483M8/s1600/dic3.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEnKkNZbNG2XbOL-kSgMfM0bSlLT7Op9kxa3zqHjRANl7jCztutBmoW0OV8jem1xaxxStphxtE0qXxoDqg4CKsL1tHtcHKixJBsxn1CjadPPURvBeY65oblycsuieSBhqMBSbwfW483M8/s200/dic3.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Abra o dicionário em qualquer lugar. Note que há duas palavras no topo de cada página, uma à esquerda e outra à direita. Tirando o fato de evidentemente começarem com a mesma letra, parecem aleatórias, nao é mesmo? Pois saiba que elas também estão aí para ajudar você a encontrar o que procura. Meu dicionário está aberto na letra E, onde as palavras do topo das páginas são &#39;expediente&#39;, &#39;expulsar&#39;, &#39;expulso&#39; e &#39;exultar&#39;.&lt;br /&gt;
Primeiro: Olhe para elas e veja que também estão em ordem alfabética (assim como o restante do dicionário). Agora olhe que &#39;expulso&#39; é sequencial a &#39;expulsar&#39;. Ao dar uma olhada nas páginas como um todo, você perceberá que a palavra à esquerda é sempre a primeira palavra da página e a palavra à direita é sempre a última. Logo, se eu estiver procurando a palavra &#39;exaltado&#39;, como o início EXA não consta dessa página (já que a primeira palavra da página é &#39;EXPediente&#39;), não é aí que eu vou encontrá-la. Agora, se eu estiver procurando &#39;explosão&#39;, opa. EXPL está entre EXPE e EXPU, certo? Então estou na página certa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;u&gt;Passo 3:&lt;/u&gt; a entrada dos verbetes&lt;/h3&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbuGV9TDhguIuT9ai-i0_xxz_rVAMoqp3MFkFR1-ekb-aa35xMQQPfoE1ZKXb2VtuKxbqSzg82jTNcQgYDGZSwU_PUUG1m2Z89zhAqsGHikhmQAxYKm44nX2foC9-DAvlIbkqloUKRgpY/s1600/dic4.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbuGV9TDhguIuT9ai-i0_xxz_rVAMoqp3MFkFR1-ekb-aa35xMQQPfoE1ZKXb2VtuKxbqSzg82jTNcQgYDGZSwU_PUUG1m2Z89zhAqsGHikhmQAxYKm44nX2foC9-DAvlIbkqloUKRgpY/s200/dic4.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Como eu já disse e agora você já pode ver, a grande sacada do dicionário é tratar as palavras (ou &lt;i&gt;verbetes&lt;/i&gt;, como o próprio as trata) como códigos de letras dispostos em ordem alfabética. Vamos a outro exemplo.&lt;br /&gt;
Quero encontrar o verbete &#39;relaxar&#39;. Depois de localizar a letra R e onde os nossos códigos se iniciam com RE e depois REL. Aqui no meu, REL só aparece em &#39;RELatividade&#39; e &#39;RELativo&#39;, uma seguida da outra, e no meio da página. Claro que nós nos atemos mais às palavras que estão nos cantos das páginas; mas quando eu vi &#39;REMover&#39; no final da página ímpar, olhei e vi &#39;REGistrador&#39; no início da página par, já acendeu aquela luzinha de que ela está ali no meio. Ora, pois se REL fica exatamente entre REG e REM, alerta verde! Depois, me aterei ao &#39;RELATivo&#39;, que está mais próximo do &#39;RELAXar&#39; que eu procuro, e parto daí para uma olhada panorâmica na página atrás de &#39;RELAXar&#39; - e ali está!&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIksXduUtiNDPNdS9qxxKNKfTtlbtZF9CTzBPobgirZsT2h-nOzKRKE8S-f29XOQoQaFJ68qe2G2KJW9mmbgKtt9UUreXCtkK4xNlHAGIZbmrmGIxceD5CgKEpYzNNWQwjAj_1XH9sjns/s1600/dic5.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; height=&quot;252&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIksXduUtiNDPNdS9qxxKNKfTtlbtZF9CTzBPobgirZsT2h-nOzKRKE8S-f29XOQoQaFJ68qe2G2KJW9mmbgKtt9UUreXCtkK4xNlHAGIZbmrmGIxceD5CgKEpYzNNWQwjAj_1XH9sjns/s320/dic5.JPG&quot; width=&quot;320&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;u&gt;Passo 4:&lt;/u&gt; a transcrição fonética&lt;/h3&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpC9nUSoGglqFr73ONd7uU1ojp8NqFU4DJXdta657xy9-REyg388hHsl_dQRD3ysNlnudsPVcseMAB5TQzP8dzKtXJnGN1LvqsE4mgKwgXshWrcLNB1B8ACcOHoApwiHsNUZ6N_bjesjY/s1600/dic6.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpC9nUSoGglqFr73ONd7uU1ojp8NqFU4DJXdta657xy9-REyg388hHsl_dQRD3ysNlnudsPVcseMAB5TQzP8dzKtXJnGN1LvqsE4mgKwgXshWrcLNB1B8ACcOHoApwiHsNUZ6N_bjesjY/s200/dic6.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Se, como eu, você tem nas mãos um dicionário bilíngue (ou trilíngue!), já deve ter muito notado que, logo após a entrada dos verbetes em negrito (separados silabicamente, geralmente com um pontinho) tem um conjunto de símbolos [entre colchetes]. Para quem não faz ideia do que seja isso, te apresento a transcrição fonética. Esses &quot;símbolos estranhos&quot; são parte do Alfabeto Fonético Internacional, do qual tratarei no próximo post, e te ensinam (te ensinam SIM!) a pronunciar aquela palavra. Para entendê-los, você tem que ler as tabelas de transcrição que constam lá do início do dicionário, nas primeiras páginas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;u&gt;Passo 5:&lt;/u&gt; as abreviaturas&lt;/h3&gt;Ao lado da transcrição fonética, no caso do dicionário bilíngue, ou direto ao lado do verbete, num de português, vem uma abreviatura, normalmente em itálico. Essa abreviatura indica a classe de palavra à qual aquele verbete pertence, ou seja, substantivo, adjetivo, verbo, pronome, advérbio, numeral, conjunção, interjeição, artigo ou preposição. Alguma abreviatura adicional, mais para o meio, pode significar a área de conhecimento ou o uso daquela palavra.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt2tVYR9TeMWKcjPYnPe_SDc9pkquv7UzXLM8Z5qMISd1Lc85ouwiGZJI8e1q4GO7Bcj39CdDwJNMXoHus2xwOfypQeYGHkDh4Sp3KFqbOgqs_iqbwQCg4wvsRNvpW-lluiR_Lv6xlY9I/s1600/dic7.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt2tVYR9TeMWKcjPYnPe_SDc9pkquv7UzXLM8Z5qMISd1Lc85ouwiGZJI8e1q4GO7Bcj39CdDwJNMXoHus2xwOfypQeYGHkDh4Sp3KFqbOgqs_iqbwQCg4wvsRNvpW-lluiR_Lv6xlY9I/s200/dic7.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;A lista de abreviaturas utilizadas no dicionário sempre consta nas páginas iniciais também, mas apenas para fins de simplificação:&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;×&lt;/b&gt; Substantivos costumam vir indicados com &lt;i&gt;Sm&lt;/i&gt; (masculino), &lt;i&gt;Sf&lt;/i&gt; (feminino) e &lt;i&gt;Sn&lt;/i&gt; (neutro, no caso do alemão).&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;×&lt;/b&gt; Verbos costumam ser indicados com a regência; &lt;i&gt;vtd&lt;/i&gt; (verbo transitivo direto), &lt;i&gt;vti&lt;/i&gt; (verbo transitivo indireto), &lt;i&gt;vtdi&lt;/i&gt; (verbo transitivo direto e indireto) e &lt;i&gt;vint&lt;/i&gt; (verbo intransitivo).&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;×&lt;/b&gt; As outras abreviaturas mais básicas são autoexplicativas.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;×&lt;/b&gt; Atente também para o fato de que, na parte em alemão (ou no idioma tal), as abreviaturas também vêm em alemão (ou nesse respectivo idioma). Todas elas estão na lista no início do dicionário.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;u&gt;Passo 6:&lt;/u&gt; a tradução ou o significado&lt;/h3&gt;Aqui a parte que mais interessa. Na maioria das vezes, as palavras têm mais de um sentido e/ou sinônimo, que podem ser indicados de formas diferentes:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggdYiDuyHOU13rx1rc3Sd11vVmNuRVa0vYSMpfB5-5hDu00qx9AleCHFbYtvLpffvFYXWQ2ZGnCiWRQVQ3qS1q-x4dgVRgJc_FkZXHGCpRFPCbjFcBK-Ts2215VmwwjiXFbkFhloPt8R0/s1600/dic8.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggdYiDuyHOU13rx1rc3Sd11vVmNuRVa0vYSMpfB5-5hDu00qx9AleCHFbYtvLpffvFYXWQ2ZGnCiWRQVQ3qS1q-x4dgVRgJc_FkZXHGCpRFPCbjFcBK-Ts2215VmwwjiXFbkFhloPt8R0/s200/dic8.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;a)&lt;/b&gt; Quando forem duas palavras distintas apenas com a mesma grafia, vêm com um número sobrescrito ao lado da entrada do verbete: &#39;&lt;b&gt;ca.pi.tal¹&lt;/b&gt;&#39; pode ser a cidade principal de um estado e &#39;&lt;b&gt;ca.pi.tal²&lt;/b&gt;&#39; pode ser o dinheiro investido na constituição de uma empresa; &#39;&lt;b&gt;se.gun.do¹&lt;/b&gt;&#39; pode ser o ordinal depois do primeiro, &#39;&lt;b&gt;se.gun.do²&lt;/b&gt;&#39; pode ser a unidade de tempo que é 1/60 de um minuto e &#39;&lt;b&gt;se.gun.do³&lt;/b&gt;&#39; pode significar &quot;de acordo com&quot;, e por aí vai.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;b)&lt;/b&gt; Quando houverem dois sentidos para a mesma palavra, eles virão separados por algarismos em negrito. Por exemplo, procurei &#39;hora&#39; no dicionário de alemão e veio o seguinte: &#39;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; Stunde. &lt;b&gt;2&lt;/b&gt; Uhrzeit.&#39; Isso quer dizer que &lt;i&gt;Stunde&lt;/i&gt; é um sentido de &#39;hora&#39; e &lt;i&gt;Uhrzeit&lt;/i&gt; é outro.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;c)&lt;/b&gt; Quando houver mais de um sinônimo para o mesmo sentido de uma palavra, eles são separados por vírgulas. Procurei aqui &#39;força&#39; e veio da seguinte forma: &#39;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; Kraft, Macht, Wucht, Stärke, Gewalt. &lt;b&gt;2&lt;/b&gt; &lt;i&gt;pop&lt;/i&gt; Mumm.&#39; (Olhe ali a abreviatura, significando &quot;uso popular&quot;). Tudo isso significa &#39;força&#39;, mas são sinônimos da mesma palavra - o que não quer dizer que todos sigifiquem absolutamente a mesma coisa. No caso de um dicionário em português e você só estiver procurando uma palavra bonita, veja a que mais se encaixa e pronto. Mas, nos bilíngues, para saber qual de tantos sinônimo utilizar, eu costumo fazer o seguinte: procurar cada um dos sinônimos do outro lado do dicionário e ver qual deles se &quot;encaixa&quot; melhor no que estou querendo dizer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgE5IW8uC5D5u2w4gTUfONML0DIEDUDwMkwgnheeFCDbtNTBIbx_-TXLbd0KbhyjIAVDp8anoQYhulhWaKeKpzsELB1zvVE65ez8PAzIrb0c_FPeYfXcrhCr2GWJ8pQF62NYbC2qu0r-yo/s1600/dic9.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgE5IW8uC5D5u2w4gTUfONML0DIEDUDwMkwgnheeFCDbtNTBIbx_-TXLbd0KbhyjIAVDp8anoQYhulhWaKeKpzsELB1zvVE65ez8PAzIrb0c_FPeYfXcrhCr2GWJ8pQF62NYbC2qu0r-yo/s200/dic9.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;u&gt;Passo 7:&lt;/u&gt; as outras informações nos verbetes&lt;/h3&gt;Folheando um pouco o dicionário, especialmente se ele for bilíngue, você poderá encontrar plurais, expressões idiomáticas e exemplos de uso das palavras. Isso vem indicado também no início do dicionário, onde vem todas as instruções de como o mesmo está organizado. Num de português (pelo menos o velho mini Aurélio que eu tinha) também vem indicado o modelo de conjugação nos verbos (e, claro, um verbo conjugado em cada modelo no início). Basta você saber identificar o que é cada coisa; na verdade, a maioria chega a ser até intuitiva se você tiver um pouquinho de atenção.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Um exemplo de um verbete com (quase) tudo isso&lt;/h3&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;b&gt;es.for.ço&lt;/b&gt; [esf&#39;orsu] &lt;i&gt;sm&lt;/i&gt; &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; Anstrengung, Mühe, Bemühung, Strapaze, Fleiß, Bestreben, Bestrebung. &lt;b&gt;2&lt;/b&gt; Aufwand. &lt;b&gt;3&lt;/b&gt; Belastung. &lt;b&gt;esforço físico&lt;/b&gt; körperliche Belastung.&lt;/blockquote&gt;Retirado do Michaelis, é claro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Elementos pré-textuais e apêndice&lt;/h3&gt;Vocês contaram quantas vezes eu citei que a solução para o dilema de interpretar o dicionário está nas páginas iniciais? Alguma vez vocês já pararam para ler o que tanto tinha escrito antes de entrar &quot;a lista dos significados das palavras&quot;? O segredo está todo ali; basta saber procurar.&lt;br /&gt;
Dicionários bilíngues também costumam ter um apêndice com lista de verbos irregulares/defectivos em ambos os idiomas, modelo de conjugação dos verbos auxiliares e regulares em português, numerais cardinais e ordinais e às vezes até mais coisa. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Eu reivindicaria um modelo de conjugação dos verbos em alemão!&lt;/span&gt; No meu velho mini Aurélio tinha uma minienciclopédia no final. &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;(Que saudade dele :c &amp;lt;/3)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;separator&quot; style=&quot;clear: both; text-align: center;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKnRyjxXI1RbK2_EBcCvxgVaSO03tOwGMzeuTGjG7KbW8R3qES-MR1o_6aPOwKnRLGdvUbGIGb3M_c3teJet6gZkgpYz1Ylb-CRCVYs5uTQ8QXEhebrDkMtb9yNZSpHC5kQaVHCpXbfQ8/s1600/dic10.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKnRyjxXI1RbK2_EBcCvxgVaSO03tOwGMzeuTGjG7KbW8R3qES-MR1o_6aPOwKnRLGdvUbGIGb3M_c3teJet6gZkgpYz1Ylb-CRCVYs5uTQ8QXEhebrDkMtb9yNZSpHC5kQaVHCpXbfQ8/s200/dic10.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS97Sa5QkapuqxTSj4MFh8qzclTRqDuxQgObNGUj-cbhCBl6zGTkhdop7tNMnqhJxDyiKomizVLzOzpF9IoMzE7YSUfti6M7jLKGe4fzfhl-PU_xM2LkkKv1fHxdIWW0DVn2QRAitnmWA/s1600/dic11.JPG&quot; imageanchor=&quot;1&quot; style=&quot;margin-left: 1em; margin-right: 1em;&quot;&gt;&lt;img border=&quot;0&quot; src=&quot;https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS97Sa5QkapuqxTSj4MFh8qzclTRqDuxQgObNGUj-cbhCBl6zGTkhdop7tNMnqhJxDyiKomizVLzOzpF9IoMzE7YSUfti6M7jLKGe4fzfhl-PU_xM2LkkKv1fHxdIWW0DVn2QRAitnmWA/s200/dic11.JPG&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;Considerações finais&lt;/h3&gt;E agora vem aquela hora em que sempre tem um que pergunta &lt;i&gt;&quot;Mas pra quê eu vou me dar todo esse trabalho se posso encontrar qualquer palavra num dicionário online/no google tradutor?&quot;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
Quem citou o Google Tradutor, por favor, se jogue da ponte mais próxima. Google Tradutor não é dicionário! Google Tradutor não é dicionário! Entendeu?! &lt;b&gt;Google Tradutor não é dicionário!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
E quanto ao dicionário online, decerto há muito bons (minha eterna recomendação é o &lt;a href=&quot;http://www.wordreference.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;WordReference.com&lt;/a&gt;); mas o próprio Michaelis eu não gosto da versão online. É incompleto e cheio de frescura. Quanto aos de papel, eu tenho quatro Michaelis e os adoro a todos! &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Sim, quatro, para sanar a sua curiosidade: um de inglês, um de alemão, um de espanhol e um de italiano. Quase uma coleção :3 Só me falta tomar vergonha na cara e comprar outro Aurélio.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
E aí? Não sou das Organizações Tabajara, mas agora você já pode dizer que &lt;i&gt;seus problemas acabarammmm!!&lt;strike&gt;1!11!1!onze1!&lt;/strike&gt;&lt;/i&gt; &lt;span style=&quot;color: #cccccc;&quot;&gt;Piada infame sumariamente ignorável.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
Espero que o post tenha sido esclarecedor ou pelo menos útil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Até o próximo post! &lt;i&gt;Bis dann! ^^&lt;/i&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4746298662429758625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='https://www.blogger.com/feeds/1115538631665531324/posts/default/4746298662429758625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='https://www.schreiindeutsch.com.br/2013/08/como-ler-um-dicionario.html' title='Como ler um dicionário?'/><author><name>Yara Georgia</name><uri>http://www.blogger.com/profile/01441605938822421764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='//blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJzM3o1wxt702yB2HKC3dK5y8ccAgOvvl_gv_WRLB15YBJMPg6ffHzDu6R-XWgo_GmYSMVxHYdnEOpbAewLHLNEc8r5OQgszBJV8csJcFJV5ioNNNUGx53zebN7Rx2gQ/s220/eu.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIR6Z_Jze9enJqJ8qnXcFBJ5SUVj8l5pvtGvGWrhRtgR-k65vV8wqlQvG8Z-cWAifWemmdFD12hyphenhyphenaemucnWBKCRXBZfI03yrExLq-LTQirymlJNwvUHo0Z9cBjh2mL8WGNNPsNZRQFltI/s72-c/dic1.JPG" height="72" width="72"/></entry></feed>