<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0"><channel><title>∞SHENTY∞</title><description>通訳カテゴリの中に原文はないので、こちらも提供しません。</description><link>http://shenty.blog13.fc2.com/</link><dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ja</dc:language><atom:link href="http://shenty.blog13.fc2.com/?xml" rel="self" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><atom:link href="http://pubsubhubbub.appspot.com" rel="hub" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>通訳カテゴリの中に原文はないので、こちらも提供しません。</itunes:subtitle><item><title>ただいま</title><link>http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-384.html</link><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">shenty</dc:creator><pubDate>2012-09-29T23:31:25+09:00</pubDate><guid isPermaLink="true">http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-384.html</guid><description>世代交替嗎？好多以前的日放友人都成了韓放。然後我也完全認不得當初日放友人的BLOG了XDD很慶幸在遇到目前這些鳥事前，我回到了関ジャニ∞的懷抱。最近公司發生很多令人無法理解的事，說是いじめ但對方卻認為自己才是受害者，目前只能做好分內的工作，協助主管處理掉這件事。</description><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[世代交替嗎？<br>好多以前的日放友人都成了韓放。<br>然後我也完全認不得當初日放友人的BLOG了XDD<br><br>很慶幸在遇到目前這些鳥事前，我回到了関ジャニ∞的懷抱。<br><br><br><br>最近公司發生很多令人無法理解的事，<br>說是いじめ但對方卻認為自己才是受害者，<br>目前只能做好分內的工作，協助主管處理掉這件事。<br>]]></content:encoded><dc:subject xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">未分類</dc:subject><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">FC2-BLOG</dc:publisher></item><item><title>意外と面白い</title><link>http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-383.html</link><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">shenty</dc:creator><pubDate>2008-10-08T09:10:27+09:00</pubDate><guid isPermaLink="true">http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-383.html</guid><description>看到這新聞簡直要笑死了XDDDDYOKO是笨蛋！原來Johnny&amp;#039;s開&amp;amp;#40643;腔也要上新聞被罵一下這樣XDDDD新聞&amp;amp;#20839;容還&amp;amp;#35498;該節目最後湧入了聽&amp;amp;#30526;抱怨的來信。（爆）記者真的很KY耶XD新聞&amp;amp;#35498;的是某天的廣播&amp;amp;#20839;容：＊最後一位聽&amp;amp;#30526;掀起了ending前的小高潮，這位聽&amp;amp;#30526;是中學的保健室老師（23&amp;amp;#27506;）。　YOKO一聽到人家是保健室老師就一直&amp;amp;#35498;那很容易引人遐想。　還問人家中學生會不會用やらしい的眼</description><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[看到這新聞簡直要笑死了XDDDD<br>YOKO是笨蛋！<br>原來Johnny's開&#40643;腔也要上新聞被罵一下這樣XDDDD<br><br>新聞&#20839;容還&#35498;該節目最後湧入了聽&#30526;抱怨的來信。（爆）<br>記者真的很KY耶XD<br><br><br>新聞&#35498;的是某天的廣播&#20839;容：<br>＊最後一位聽&#30526;掀起了ending前的小高潮，這位聽&#30526;是中學的保健室老師（23&#27506;）。<br>　YOKO一聽到人家是保健室老師就一直&#35498;那很容易引人遐想。<br>　還問人家中學生會不會用やらしい的眼神看&#22905;。<br>　&#35498;如果胸部很大的話那真的很容易令人遐想，<br>　接著直接問起人家的cup來了，整個很亂來&#21834;！！<br>　因為聽&#30526;一直不&#35498;（怎麼可能&#35498;&#21834;XD）是&#35498;YOKO在台灣這樣的話很容易被告騷擾耶(←我認真了)<br>　YOKO就叫聽&#30526;把答案藏在談話當中，當聽&#30526;&#35498;到し的音時，YOKO就問&#35498;是不是C是不是C。超亂入的。<br>　後來YOKO跟那位聽&#30526;&#35498;就算是騙人的也好，跟他&#35498;個字母&#21543;，不然會在意的睡不著之類的。<br><br>＊最後讀聽&#30526;來信，讀了兩封都是抱怨這廣播怎麼一點Johnny's形象都沒有。<br>　是故意選這種來信讀的&#21543;XDDDD]]></content:encoded><dc:subject xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">∞エイト｜一般</dc:subject><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">FC2-BLOG</dc:publisher></item><item><title>無責任ヒーロー</title><link>http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-381.html</link><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">shenty</dc:creator><pubDate>2008-10-03T06:45:45+09:00</pubDate><guid isPermaLink="true">http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-381.html</guid><description>この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます</description><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます]]></content:encoded><dc:subject xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">未分類</dc:subject><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">FC2-BLOG</dc:publisher></item><item><title>ありがとう、オカン直前CM</title><link>http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-380.html</link><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">shenty</dc:creator><pubDate>2008-10-02T13:37:19+09:00</pubDate><guid isPermaLink="true">http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-380.html</guid><description>この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます</description><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます]]></content:encoded><dc:subject xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">未分類</dc:subject><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">FC2-BLOG</dc:publisher></item><item><title>伊藤悟-渋谷すばる和FiVe精神澎湃的演出(後篇) </title><link>http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-379.html</link><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">shenty</dc:creator><pubDate>2008-09-28T22:20:54+09:00</pubDate><guid isPermaLink="true">http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-379.html</guid><description>　　9月25日前往了在東京台場舉行的「渋谷すばる with FiVe LIVE 2008」「Flat Five Flowers」。那是個很盛大的搖滾場合。　　搖滾樂團為了讓聽&amp;amp;#30526;的情緒高漲，常常使用一些容易上口的歌曲和聽&amp;amp;#30526;一起唱。「Flat Five Flowers」也不例外。　　大家一起唱了以「Flat Five Flowers」為名的簡單的曲子。在第二次安可的時候這首歌更是經典。大家一次又一次的重複地唱著「Fla Fla Flat Flowers」這段最膾炙人口的歌詞。熱烈的</description><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[　　9月25日前往了在東京台場舉行的「渋谷すばる with FiVe LIVE 2008」「Flat Five Flowers」。那是個很盛大的搖滾場合。<br><br>　　搖滾樂團為了讓聽&#30526;的情緒高漲，常常使用一些容易上口的歌曲和聽&#30526;一起唱。「Flat Five Flowers」也不例外。<br><br>　　大家一起唱了以「Flat Five Flowers」為名的簡單的曲子。在第二次安可的時候這首歌更是經典。大家一次又一次的重複地唱著「Fla Fla Flat Flowers」這段最膾炙人口的歌詞。熱烈的現場現在印象還很深刻。這個部&#20221;似乎還殘留在我的耳中。<br><br>　　すばる指示&#27599;個區塊輪流唱過之後，接下來是以年代分別歌唱。10代、20代、30代、接著來到40代。這時候すばる開始質疑了。而我也有點猶豫。不過我的心情已經是不唱不行了。<br><br>　　「50代～」。我盡可能大聲地唱著「Fla Fla Flat Flowers」傳達到舞台的那端。唱的只有幾個人，&#28331;暖的掌聲來自四面八方，有好幾位認出了我而給了我微笑。真的很開心。這就是「愉快的樂團」Live的精髓&#21834;。<br><br>　　令人驚訝的是到了60代還是有反應。接著すばる戰戰兢兢的往「70代」前進，突然間「7&#27506;！」對了，個位數的還沒有輪過&#21602;，於是返回了個位數的層次，幾個孩子們「雖然不太清楚，但好像很有趣」這樣唱著「Fla Fla Flat Flowers」。這時會場的氣氛也熱烈到了極限。<br><br><br>　　除了這個以外，還有一邊唱著歌一邊讓大家牽起手來的歌曲。在右側邀請我來的Y桑當然也是，在左側的女性也積極地牽起我的手，大家手牽著手用力地往上舉。<br><br>　　「大家都是一家人，來到這裡就是Flat Five Flowers的成員」すばる和成員們這樣子大喊了好幾次。明顯的傳達出人與人之間的聯&#32363;是重要的，而&#27599;個人都是寶物般的存在。像這樣感受著體&#28331;。&#21478;外還喊著「&#29240;&#29240;跟媽媽在床上因愛而結合，那其中得到第一名的蝌蚪就是&#20320;們這些人，所以大家都是No.1」這種「危險」的RAP。<br><br>　　這不就是60～70年代搖滾的原點嘛？忽然間我像是掉入了時間碎片一般。現在，社會上人與人之間的聯&#32363;越來越微弱，感受到這件事的藝術家們才將它訊息化，我忍不住這樣想。<br><br>　　只是，有點可惜的是希望能&#22816;在MC時也不經意的傳達這樣的訊息。成員們自己也&#35498;了「MC是個難題」。似乎也想稍微多講一些的樣子。<br><br>　　只是，在すばる的心中也許有「害羞」的成&#20221;。愉快的Live、令人開心的夥伴、滿滿的歌迷…也許思緒已經是沒有&#36774;法用言語表達的。故意用亂來的口氣，用極短的句子總結，或是故意用粗暴的話語。<br><br>　　但是，如果更有自信後，再來一次Live的話，他的「談話」一定一定會有改變的&#21543;。<br><br>　　即使如此，這還是一場想讓更多男性來參與的Live。搖滾樂團的那種「節奏」，本來就擁有像是為男性觀&#30526;準備的「狂野」。像他們&#35498;的一樣，如果大家能超越年齡和性別，來享受這個Live的感覺就好了。<br><br><br>　　回去的路上，Y桑&#35498;了讓我恍然大悟的話。據&#35498;在関ジャニ∞結成之前，在渋谷すばる工作不太順利的時期，FiVe的成員&#35498;了「來玩樂團&#21543;」這樣的話鼓勵了すばる，五個人才一起作了音樂。<br><br>　　那是八年前的事情了。這麼&#35498;起來，這天披露的新曲中，唱出了「過了八年」實現的夢想。也唱出了當年五人一起作的曲子。<br><br>　　所以五人能在這天「再聚」，可&#35498;是奇蹟般的，對五人而言也是感動的不得了的事情。所以才感受到這種&#28331;暖，BAND中才充滿著「&#32227;」、「夢」、「人」這些深切的語調。能去這麼棒的場合真的太好了，Y桑，謝謝&#20320;！<br><br>　　和関ジャニ∞的活動分開來一定很辛苦，但成員們也&#35498;出「想登上武道館」這樣的夢想，すばる也&#35498;了想發行CD。這個令人愉快的搖滾樂團的CD是一定要聽的。那就像是會讓精神變好的特效藥一樣。<br><br><br><br><br><span style="color:#ff0000">一樣有&#22816;難翻！！我真的很廢，一直在亂湊意思。&#22247;ｒｚ</span><br><br>↓原文↓<br><a href="http://itosatoru.sblo.jp/article/20130445.html" target="_blank" title="http://itosatoru.sblo.jp/article/20130445.html">http://itosatoru.sblo.jp/article/20130445.html</a>]]></content:encoded><dc:subject xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">∞エイト｜他の通訳練習</dc:subject><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">FC2-BLOG</dc:publisher></item><item><title>伊藤悟-渋谷すばる和FiVe精神澎湃的演出(前篇)</title><link>http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-378.html</link><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">shenty</dc:creator><pubDate>2008-09-27T18:33:12+09:00</pubDate><guid isPermaLink="true">http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-378.html</guid><description>渋谷すばる和FiVe精神澎湃的演出（前篇）　　作為偶然的機會下出演了不錯的戲劇。雖然很想去關Johnny∞的成員渋谷すばる的Live「渋谷すばる with FiVe LIVE 2008」，現在是比那時候更繁忙的時期。所以放棄購票了。　　然而，在Live期間的9月25日當天，因為種種原因和原來的變更撞期了，所以取消了當&amp;amp;#26202;的工作。決定的關鍵是Y桑寄來的mail，預定要和Y桑一起去渋谷すばるLive的對方突然不能去了，因此才邀請了我。我馬上回答OK。</description><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[<strong>渋谷すばる和FiVe精神澎湃的演出（前篇）</strong><br><br>　　作為偶然的機會下出演了不錯的戲劇。雖然很想去關Johnny∞的成員渋谷すばる的Live「渋谷すばる with FiVe LIVE 2008」，現在是比那時候更繁忙的時期。所以放棄購票了。<br><br>　　然而，在Live期間的9月25日當天，因為種種原因和原來的變更撞期了，所以取消了當&#26202;的工作。決定的關鍵是Y桑寄來的mail，預定要和Y桑一起去渋谷すばるLive的對方突然不能去了，因此才邀請了我。我馬上回答OK。<br><br>　　Ｙ桑在「Oricon Blog」時期就是我的Blog讀者。在這種「&#32227;&#20221;」之下，一起去看Live不可能不開心的。我們很開心的出門前往東京台場。<br><br>　　Johnny’s事務所在台場特別設置的會場。能&#22816;收納3500人，在這個讓座位席達到極限，圍住圓形舞台的設計，舞台和觀&#30526;席的距離感很小，有很棒的整體感。<br><br>　　和渋谷すばる共同演出的FiVe是Johnny’s Jr.的四人樂團。這次五個人結合並取了「Flat Five Flowers」的樂團名稱。我在看完Live之後，對「共同演出」的印象變得相當薄弱。<br><br><br><br>　　突然全員一起站起來，由硬派的Rock開始。在聽了2～3曲之後，很驚訝「Flat Five Flowers」的搖滾演出就像是一個完整的樂團。老實&#35498;，因為是衝著渋谷すばる這樣聲音的主唱所以決定來聽Live，對於五人的結合體能&#22816;這麼完美感到很吃驚。<br><br>　　是個愉快的搖滾樂團。像是成員們的個性充分被展現出來一樣，在演奏當中各自都有自己的獨奏，&#27599;個人將自己的想法帶進曲子，作為樂團成員的樣子已經成熟了。<br><br>　　Live中也有不插電的段落，很熟練的透過整體來享受音樂，「再High一點！」「還可以再來！」像這樣慫&#24703;觀&#30526;的情緒。<br><br>　　怎麼&#35498;成員們也打從心裡熱愛音樂，會場也很容易擁有整體感，加上「在這裡的大家都是一家人！」像這樣來自すばる的鼓動，情緒也漸漸地高漲起來。<br><br><br>　　在這之中，渋谷すばる果然還是展露了他與生&#20465;來加上努力的磨練而成的聲音。他的聲音也就是中心，不管是什麼曲子都&#32085;不會失誤。如此高階級的聲音像是守護者一般的一直跟著他。<br><br><br>　　すばる的聲音在高音域穩定的令人無法相信。沒有走音的可能，為他擔心也沒有用，所以能&#22816;安心的讓身體陶醉在他的聲音之中。<br><br>　　&#21478;外，他的發聲以及節奏感的多樣也相當精彩。時而惡&#25630;，時而抒情，或是展現Hip Hop或R&B的「ノリ」（拍子?），我認為"千變萬化"是為了他而存在的詞語。<br><br>　　壓軸是以藍調的敘事樂曲風重編曲的「ワッハッハー」(關Johnny8最新的暢銷曲)。這個時候的吉他也很精彩，而搭配的すばる的聲音跟節奏，在曲子當中也有好幾次巧妙的變調。<br><br>　　試著留下「間」（間奏），試著讓拍子有些微妙的變化，充分展現出多采多姿的「渋谷すばる」。即使唱法隨著旋律稍微變化著，作為主唱也好好的在做統整，&#20540;得聽到最後。<br><br>　　除了這首歌，敘事曲方面也相當漂亮，搖滾樂的力道也很強勁，即使這樣他聲音的表現也相當令人開心。<br><br>　　搖滾樂團，專業或業餘都這樣&#35498;了，如果主唱聲音太弱，聲音輸給了音樂，觀&#30526;無法聽到歌詞，那麼曲子的存在感就消失了。<br><br>　　然而，すばる的聲音有著不輸給周圍四個人的「力量」，一直在展現著自己。並不是和周圍的聲音競爭，而是融合的樣子。所以樂團傳達出的那些才會狠狠的抓住我們的心。<br><br>寫太長了有點疲憊，後半段就明天&#21543;。<br><br><br><br><br><span style="color:#ff0000">有&#22816;難翻！！一大堆音樂用語。「ノリ」、「間」完全翻不出那意思。</span><br><br>↓原文↓<br><a href="http://itosatoru.sblo.jp/article/20080366.html" target="_blank" title="http://itosatoru.sblo.jp/article/20080366.html">http://itosatoru.sblo.jp/article/20080366.html</a>]]></content:encoded><dc:subject xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">∞エイト｜他の通訳練習</dc:subject><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">FC2-BLOG</dc:publisher></item><item><title>922</title><link>http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-377.html</link><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">shenty</dc:creator><pubDate>2008-09-22T08:26:47+09:00</pubDate><guid isPermaLink="true">http://shenty.blog13.fc2.com/blog-entry-377.html</guid><description>この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます</description><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます]]></content:encoded><dc:subject xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">∞エイト｜一般</dc:subject><dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">FC2-BLOG</dc:publisher></item></channel></rss>