<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/" version="2.0">

<channel>
	<title>慢速中文 Slow Chinese</title>
	
	<link>http://www.slow-chinese.com</link>
	<description>Audio Podcast for Learning Chinese</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Jan 2012 09:01:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/2.0.4" -->
	<itunes:summary>慢速中文 Slow Chinese , is my private blog with audio podcast to help advanced learners to improve their listening and writing skills in chinese language. I am Xinyu Weng from China.

If you have any question about China, for example, Chinese culture and history, or just want to figure out some phenomenon to understand china better, or would like to know more about the life of modern chinese, please let me know. You can leave your opinions on my site or write me an email. And I will try to introduce you the true china in a simple and interesting way.</itunes:summary>
	<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.slow-chinese.com/images/logo_300.JPG" />
	<copyright>www.slow-chinese.com</copyright>
	<itunes:subtitle>Audio Podcast for Learning Chinese</itunes:subtitle>
	<itunes:keywords>Chinese,China,慢速,中文,汉语,slow,listening,中国</itunes:keywords>
	<image>
		<title>慢速中文 Slow Chinese</title>
		<url>http://www.slow-chinese.com/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg</url>
		<link>http://www.slow-chinese.com</link>
	</image>
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Language Courses" />
		<itunes:category text="Training" />
	</itunes:category>
	<itunes:category text="Society &amp; Culture" />
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/Slow-Chinese" /><feedburner:info xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" uri="slow-chinese" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://add.my.yahoo.com/rss?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/my/addtomyyahoo4.gif">Subscribe with My Yahoo!</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.newsgator.com/images/ngsub1.gif">Subscribe with NewsGator</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://feeds.my.aol.com/add.jsp?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://o.aolcdn.com/favorites.my.aol.com/webmaster/ffclient/webroot/locale/en-US/images/myAOLButtonSmall.gif">Subscribe with My AOL</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.bloglines.com/sub/http://feeds.feedburner.com/Slow-Chinese" src="http://www.bloglines.com/images/sub_modern11.gif">Subscribe with Bloglines</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.netvibes.com/img/add2netvibes.gif">Subscribe with Netvibes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://fusion.google.com/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://buttons.googlesyndication.com/fusion/add.gif">Subscribe with Google</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.pageflakes.com/subscribe.aspx?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.pageflakes.com/ImageFile.ashx?instanceId=Static_4&amp;fileName=ATP_blu_91x17.gif">Subscribe with Pageflakes</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.plusmo.com/add?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://plusmo.com/res/graphics/fbplusmo.gif">Subscribe with Plusmo</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.thefreedictionary.com/_/hp/AddRSS.aspx?http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://img.tfd.com/hp/addToTheFreeDictionary.gif">Subscribe with The Free Dictionary</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.bitty.com/manual/?contenttype=rssfeed&amp;contentvalue=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.bitty.com/img/bittychicklet_91x17.gif">Subscribe with Bitty Browser</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.live.com/?add=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://tkfiles.storage.msn.com/x1piYkpqHC_35nIp1gLE68-wvzLZO8iXl_JMledmJQXP-XTBOLfmQv4zhj4MhcWEJh_GtoBIiAl1Mjh-ndp9k47If7hTaFno0mxW9_i3p_5qQw">Subscribe with Live.com</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://mix.excite.eu/add?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://image.excite.co.uk/mix/addtomix.gif">Subscribe with Excite MIX</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.webwag.com/wwgthis.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.webwag.com/images/wwgthis.gif">Subscribe with Webwag</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.podcastready.com/oneclick_bookmark.php?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.podcastready.com/images/podcastready_button.gif">Subscribe with Podcast Ready</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.wikio.com/subscribe?url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.wikio.com/shared/img/add2wikio.gif">Subscribe with Wikio</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.dailyrotation.com/index.php?feed=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.dailyrotation.com/rss-dr2.gif">Subscribe with Daily Rotation</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.flurry.com/pushRssFeed.do?r=fb&amp;url=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.flurry.com/images/flurry_rss_logo2.gif">Subscribe with Flurry</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://www.newsalloy.com/?rss=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.newsalloy.com/subrss3.gif">Subscribe with NewsAlloy</feedburner:feedFlare><feedburner:feedFlare xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" href="http://download.attensa.com/app/get_attensa.html?feedurl=http%3A%2F%2Ffeeds.feedburner.com%2FSlow-Chinese" src="http://www.attensa.com/blogs/attensa/WindowsLiveWriter/BadgeredintoBadges_10C02/attensa_feed_button5.gif">Subscribe with Attensa for Outlook</feedburner:feedFlare><item>
		<title>中文天天读#19: 贼多</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/reading-china-19/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=reading-china-19</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/reading-china-19/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 09:01:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[中文天天读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1245</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Level: 2A
课文 Text&lt;/strong&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;贼多
&lt;/strong&gt;“贼”的意思是小偷，那么，“贼多”的意思是什么呢？&lt;/p&gt;
有个南方人，第一次到北方城市哈尔滨，想找个住的地方。他问一个哈尔滨人：“请问哪里有旅馆？”
哈尔滨人热情地告诉他：“这里的旅馆贼多！”
南方人说：“旅馆贼多，那我就找饭店。”
哈尔滨人又告诉他：“饭店同样贼多。”
南方人说：“贼多的地方就不去了，我想找个酒店。”
那个人回答：“酒店嘛，也是贼多。”
南方人很惊讶：“啊？这里贼多，那里贼多，哈尔滨的贼这么多！”
那个哈尔滨人哈哈大笑，说：“误会了，误会了。‘贼多’的‘贼’，意思不是‘小偷’，而是‘很’。所以‘贼多’就是‘很多’的意思。”

&lt;img class="aligncenter" src="http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_19.jpg" alt="" width="500" /&gt;&lt;!--more--&gt;
&lt;strong&gt;词语 Words and Expressions&lt;/strong&gt;

1.城市 n. city
2.哈尔滨 n. Harbin (the provincial capital of Heilongjiang Province, in Northeast China)
3.旅馆 n. hotel
4.热情 adj. warmhearted, enthusiastical
5.贼 adv. very, quite (“贼”, literally, means thief. In the dialect of North China, however, it can be used as an adverb)
6.饭店 n. hotel
7.同样 adj. similar, same
8.酒店 n. hotel (larger and better equipped than 旅馆)
9.惊讶 adj. surprised, astonished
10.误会 v. misunderstand

&lt;strong&gt;语言点 Language Points&lt;/strong&gt;

&lt;strong&gt;嘛&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; a modal particle&lt;/strong&gt;

“嘛”，助词。用在主语后，表示停顿，强调主语，并引起对方注意。
“嘛” is an auxiliary word used after the subject to introduce a pause, emphasize the subject and draw the other party’s attention.
酒店嘛，也是贼多。
As to hotels, they are also 贼多(numerous).
(1) 汉语嘛，就是要多听多说才能学好。
(2) 这个城市嘛，长寿的人非常多。

&lt;strong&gt;不是……而是……&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; not…but…&lt;/strong&gt;

“贼” in “贼多” doesn’t mean thief, but very, quite.
“不是A而是B”，表示否定A，肯定B。
“不是A而是B” means a negation of A and an approval of B.
“贼多”的“贼”，意思不是“小偷”，而是“很”。
“贼” in “贼多” doesn’t mean “thief”, but “very, quite”.
(1) 大熊猫最喜欢吃的，不是苹果而是竹子。
(2) 拿大苹果的不是哥哥而是弟弟。
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.chineseplus.cn/" target="_blank"&gt;&lt;em&gt;Foreign Language Teaching And Research Press&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2r40f82HNhdouc5xOkadRKnA0Fg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2r40f82HNhdouc5xOkadRKnA0Fg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2r40f82HNhdouc5xOkadRKnA0Fg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/2r40f82HNhdouc5xOkadRKnA0Fg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/reading-china-19/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Reading_China_19.mp3" length="1328559" type="audio/mpeg" />
			<itunes:subtitle>Level: 2A 课文 Text 贼多 “贼”的意思是小偷，那么，“贼多”的意思是什么呢？ 有个南方人，第一次到北方城市哈尔滨，想找个住的地方。他问一个哈尔滨人：“请问哪里有旅馆？” 哈尔滨人热情地告诉他：“这里的旅馆贼多！” 南方人说：“旅馆贼多，那我就找饭店。” 哈尔滨人又告诉他：“饭店同样贼多。” 南方人说：“贼多的地方就不去了，我想找个酒店。” 那个人回答：“酒店嘛，也是贼多。” 南方人很惊讶：“啊？这里贼多，那里贼多，哈尔滨的贼这么多！” </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Level: 2A
课文 Text
贼多
“贼”的意思是小偷，那么，“贼多”的意思是什么呢？
有个南方人，第一次到北方城市哈尔滨，想找个住的地方。他问一个哈尔滨人：“请问哪里有旅馆？”
哈尔滨人热情地告诉他：“这里的旅馆贼多！”
南方人说：“旅馆贼多，那我就找饭店。”
哈尔滨人又告诉他：“饭店同样贼多。”
南方人说：“贼多的地方就不去了，我想找个酒店。”
那个人回答：“酒店嘛，也是贼多。”
南方人很惊讶：“啊？这里贼多，那里贼多，哈尔滨的贼这么多！”
那个哈尔滨人哈哈大笑，说：“误会了，误会了。‘贼多’的‘贼’，意思不是‘小偷’，而是‘很’。所以‘贼多’就是‘很多’的意思。”

(http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_19.jpg)
词语 Words and Expressions

1.城市 n. city
2.哈尔滨 n. Harbin (the provincial capital of Heilongjiang Province, in Northeast China)
3.旅馆 n. hotel
4.热情 adj. warmhearted, enthusiastical
5.贼 adv. very, quite (“贼”, literally, means thief. In the dialect of North China, however, it can be used as an adverb)
6.饭店 n. hotel
7.同样 adj. similar, same
8.酒店 n. hotel (larger and better equipped than 旅馆)
9.惊讶 adj. surprised, astonished
10.误会 v. misunderstand

语言点 Language Points

嘛
 a modal particle

“嘛”，助词。用在主语后，表示停顿，强调主语，并引起对方注意。
“嘛” is an auxiliary word used after the subject to introduce a pause, emphasize the subject and draw the other party’s attention.
酒店嘛，也是贼多。
As to hotels, they are also 贼多(numerous).
(1) 汉语嘛，就是要多听多说才能学好。
(2) 这个城市嘛，长寿的人非常多。

不是……而是……
 not…but…

“贼” in “贼多” doesn’t mean thief, but very, quite.
“不是A而是B”，表示否定A，肯定B。
“不是A而是B” means a negation of A and an approval of B.
“贼多”的“贼”，意思不是“小偷”，而是“很”。
“贼” in “贼多” doesn’t mean “thief”, but “very, quite”.
(1) 大熊猫最喜欢吃的，不是苹果而是竹子。
(2) 拿大苹果的不是哥哥而是弟弟。
《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
Foreign Language Teaching And Research Press</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>1:22</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>#66: 温州动车事故</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/66-wen-zhou-dong-che-shi-gu/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=66-wen-zhou-dong-che-shi-gu</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/66-wen-zhou-dong-che-shi-gu/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2011 22:12:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Society]]></category>
		<category><![CDATA[交通]]></category>
		<category><![CDATA[浙江]]></category>
		<category><![CDATA[温州动车事故]]></category>
		<category><![CDATA[社会问题]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1243</guid>
		<description>这是慢速中文第66篇文章。66是一个好数字，代表着顺利。但可惜我今天要讲一件特别不顺利的事情。了解中国新闻的朋友可能知道7月23日在浙江温州发生的动车事故。这场事故在整个中国引起了轰动，因为它不是一件不可避免的自然灾难，而是完全是由人的错误引起的事故。

&lt;img class="alignright" src="http://www.slow-chinese.com/images/66_dongche.jpg" alt="" /&gt;

就在事故发生前两天，我还坐着动车从上海回到台州，这次动车旅行给我留下了不错的印象。可就在两天后，我在网上看到新闻，说两列动车在温州飞出了轨道。从台州到温州，坐动车只要半个小时。这个事故离我这么近，让我吓了一跳。接下来的两天，我都在网上看新闻。随着看到的新闻越来越多，我慢慢了解了这场悲剧。

7月23日晚上，从杭州开往福州的D3115次动车在半路中停了下来。这列动车停在温州的一座桥上。另一列动车——从北京开往福州的D301次动车——很快开了过来，直接撞上了前面这列动车，发出了巨大的响声。D3115次动车的后面2节车厢脱离了轨道，D301次动车的前面3节车厢掉到了桥下面，第4节车厢竖直悬挂在空中。这几节脱离轨道的车厢里面一共有将近400人，有很多人当时就死了，还有很多人受了重伤，有些人死在了医院里面。政府最后计算出来，一共有40个人死亡，其中不包括失踪的人数。

事故发生后，附近的市民最早过来救人，后来军队和铁道部也来救人。但更大的悲剧还在后面。第二天早上，铁道部就决定开始清理现场，因为他们想让铁路马上恢复使用。可这个时候，可能还有人活着！但铁道部的人却把其他人都赶走，然后用铲车把车厢压扁，埋到地下。他们说，这是为了更容易救人。谁会相信呢？就在这个时候，又有一个活着的小女孩被救了出来。铁道部难道不是在杀人吗？有一个叫杨峰的人，他的5个亲人都死了，包括他的妻子。更让他难以忍受的是，那些死去的亲人被铲车挖得面目全非，没有了完整的样子。

人们在事故现场、在医院和殡仪馆哭泣。很多人跑到政府前抗议，但是没有结果。为了表现出自己的决心，政府撤下了一些重要的官员，然后给受到伤害的人一些经济补偿。铁道部说，事故的原因是因为雷电破坏动车的信号系统。但是人们都不相信，人们要求独立的调查。于是，国务院组织了一个部门来调查这件事情。他们调查的结果最近才出来：事故的原因不是技术，而是人！是铁道部的管理有严重的问题！

现在，动车事故已经过去了一段时间，但我经常会想起当时的情景。那几天，我一直都在网上看新闻。我不看电视，只看网上的新闻，晚上也睡不着觉，都在看新闻，特别是社交网站上的新闻。然后把看到的新闻马上分享给朋友。新闻在网络上传播得很快，让人们更容易了解事实。那几天，我不知流了多少眼泪，就像2008年四川发生大地震的时候一样。但是这一次，我的心里有很多的愤怒。我想，很多人肯定也有这样的感觉。大家心里面多多少少对政府已经失去了信心。唯一的好事就是，人们的眼睛已经越来越亮了。
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;文章/朗读：昕煜&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F0EnXKJ5Av5hvZ4mBLbF6hDn23o/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F0EnXKJ5Av5hvZ4mBLbF6hDn23o/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F0EnXKJ5Av5hvZ4mBLbF6hDn23o/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/F0EnXKJ5Av5hvZ4mBLbF6hDn23o/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/66-wen-zhou-dong-che-shi-gu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Slow_Chinese_66.mp3" length="3897250" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>交通,浙江,温州动车事故,社会问题</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>这是慢速中文第66篇文章。66是一个好数字，代表着顺利。但可惜我今天要讲一件特别不顺利的事情。了解中国新闻的朋友可能知道7月23日在浙江温州发生的动车事故。这场事故在整个中国引起了轰动，因为它不是一件不可避免的自然灾难，而是完全是由人的错误引起的事故。 - 就在事故发生前两天，我还坐着动车从上海回到台州，这次动车旅行给我留下了不错的印象。可就在两天后，我在网上看到新闻，说两列动车在温州飞出了轨道。从台州到温州，坐动车只要半个小时。这个事故离我这么近，让我吓了一跳。接下来的两天，我都在网上看...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>这是慢速中文第66篇文章。66是一个好数字，代表着顺利。但可惜我今天要讲一件特别不顺利的事情。了解中国新闻的朋友可能知道7月23日在浙江温州发生的动车事故。这场事故在整个中国引起了轰动，因为它不是一件不可避免的自然灾难，而是完全是由人的错误引起的事故。

(http://www.slow-chinese.com/images/66_dongche.jpg)

就在事故发生前两天，我还坐着动车从上海回到台州，这次动车旅行给我留下了不错的印象。可就在两天后，我在网上看到新闻，说两列动车在温州飞出了轨道。从台州到温州，坐动车只要半个小时。这个事故离我这么近，让我吓了一跳。接下来的两天，我都在网上看新闻。随着看到的新闻越来越多，我慢慢了解了这场悲剧。

7月23日晚上，从杭州开往福州的D3115次动车在半路中停了下来。这列动车停在温州的一座桥上。另一列动车——从北京开往福州的D301次动车——很快开了过来，直接撞上了前面这列动车，发出了巨大的响声。D3115次动车的后面2节车厢脱离了轨道，D301次动车的前面3节车厢掉到了桥下面，第4节车厢竖直悬挂在空中。这几节脱离轨道的车厢里面一共有将近400人，有很多人当时就死了，还有很多人受了重伤，有些人死在了医院里面。政府最后计算出来，一共有40个人死亡，其中不包括失踪的人数。

事故发生后，附近的市民最早过来救人，后来军队和铁道部也来救人。但更大的悲剧还在后面。第二天早上，铁道部就决定开始清理现场，因为他们想让铁路马上恢复使用。可这个时候，可能还有人活着！但铁道部的人却把其他人都赶走，然后用铲车把车厢压扁，埋到地下。他们说，这是为了更容易救人。谁会相信呢？就在这个时候，又有一个活着的小女孩被救了出来。铁道部难道不是在杀人吗？有一个叫杨峰的人，他的5个亲人都死了，包括他的妻子。更让他难以忍受的是，那些死去的亲人被铲车挖得面目全非，没有了完整的样子。

人们在事故现场、在医院和殡仪馆哭泣。很多人跑到政府前抗议，但是没有结果。为了表现出自己的决心，政府撤下了一些重要的官员，然后给受到伤害的人一些经济补偿。铁道部说，事故的原因是因为雷电破坏动车的信号系统。但是人们都不相信，人们要求独立的调查。于是，国务院组织了一个部门来调查这件事情。他们调查的结果最近才出来：事故的原因不是技术，而是人！是铁道部的管理有严重的问题！

现在，动车事故已经过去了一段时间，但我经常会想起当时的情景。那几天，我一直都在网上看新闻。我不看电视，只看网上的新闻，晚上也睡不着觉，都在看新闻，特别是社交网站上的新闻。然后把看到的新闻马上分享给朋友。新闻在网络上传播得很快，让人们更容易了解事实。那几天，我不知流了多少眼泪，就像2008年四川发生大地震的时候一样。但是这一次，我的心里有很多的愤怒。我想，很多人肯定也有这样的感觉。大家心里面多多少少对政府已经失去了信心。唯一的好事就是，人们的眼睛已经越来越亮了。
文章/朗读：昕煜</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>9:04</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>中文天天读#18: 冰岛人为什么长寿？</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/reading-china-18/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=reading-china-18</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/reading-china-18/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Dec 2011 19:57:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[中文天天读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1242</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Level: 2A
课文 Text&lt;/strong&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;冰岛人为什么长寿？
&lt;/strong&gt;你知道冰岛这个国家吗？那儿的人很长寿&lt;/p&gt;
冰岛是一个国家，它在寒冷的北大西洋上，13%的土地上是冰雪。冰岛冬天的夜晚很长，每天有20个小时。
生活在这样寒冷的地方，冰岛人的平均寿命却是世界上最长的。为什么呢？

为了得到这个问题的答案，美国的一个调查组织，对世界上18个国家的人作了一次调查，结果是：冰岛人是世界上最快乐的人。参加调查的27万冰岛人中，82%都对自己的生活很满意。
知道吗？冰岛人长寿的秘诀就是快乐，快乐是人们心里的阳光。
&lt;img class="aligncenter" src="http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_18.jpg" alt="" width="500" /&gt;&lt;!--more--&gt;

&lt;strong&gt;词语 Words and Expressions&lt;/strong&gt;

1.冰岛 n. Iceland
2.寒冷 adj. cold, frigid
3.土地 n. land
4.夜晚 n. night,evening
5.平均 adj. average
6.寿命 n. lifespan
7.却 adv. but, yet, however
8.调查 v. investigate
9.长寿 adj. long-lived, longevous
10.阳光 n. sunlinght,sunshine

&lt;strong&gt;语言点 Language Points&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; 为了&lt;/strong&gt;

for, for the sake of, in order to
“为了”，介词。表示原因、目的，后面可以是名词、动词或句子。
“为了” is a preposition that indicates “reasons and purposes”. It can be used before a noun, a verb or a sentence.
为了得到这个问题的答案，美国的一个调查组织，对世界上18个国家的人作了一次调查。
In order to get the answer of this question, one research group from the US conducted a survey in 18 countries.
(1)为了孩子，妈妈每天都很早回家。
(2)为了买一辆自行车，他去了三个商店。

&lt;strong&gt;对……满意&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; be satisfied (dissatisfied )with&lt;/strong&gt;

“对……（不）满意”，介词“对”引出(不)满意的对象、内容。
The preposition “对” in “对……（不）满意” is used before the object, with which someone is (or is not) contented or satisfied with.
参加调查的27万冰岛人中，82%都对自己的生活很满意。
Among the 270 thousand Icelanders participating in the survey, 82% of them were contented with their lives.
(1)你对你的留学生活满意吗？(be) satisfied with
(2)昨晚我喝了很多酒，女朋友对我很不满意。(be) not satisfied with
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.chineseplus.cn/" target="_blank"&gt;&lt;em&gt;Foreign Language Teaching And Research Press&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MYbivBwnUjkTWH-VDk34KPgFvWQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MYbivBwnUjkTWH-VDk34KPgFvWQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MYbivBwnUjkTWH-VDk34KPgFvWQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MYbivBwnUjkTWH-VDk34KPgFvWQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/reading-china-18/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Reading_China_18.mp3" length="1225108" type="audio/mpeg" />
			<itunes:subtitle>Level: 2A 课文 Text 冰岛人为什么长寿？ 你知道冰岛这个国家吗？那儿的人很长寿 冰岛是一个国家，它在寒冷的北大西洋上，13%的土地上是冰雪。冰岛冬天的夜晚很长，每天有20个小时。 生活在这样寒冷的地方，冰岛人的平均寿命却是世界上最长的。为什么呢？ - 为了得到这个问题的答案，美国的一个调查组织，对世界上18个国家的人作了一次调查，结果是：冰岛人是世界上最快乐的人。参加调查的27万冰岛人中，82%都对自己的生活很满意。 </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Level: 2A
课文 Text
冰岛人为什么长寿？
你知道冰岛这个国家吗？那儿的人很长寿
冰岛是一个国家，它在寒冷的北大西洋上，13%的土地上是冰雪。冰岛冬天的夜晚很长，每天有20个小时。
生活在这样寒冷的地方，冰岛人的平均寿命却是世界上最长的。为什么呢？

为了得到这个问题的答案，美国的一个调查组织，对世界上18个国家的人作了一次调查，结果是：冰岛人是世界上最快乐的人。参加调查的27万冰岛人中，82%都对自己的生活很满意。
知道吗？冰岛人长寿的秘诀就是快乐，快乐是人们心里的阳光。
(http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_18.jpg)

词语 Words and Expressions

1.冰岛 n. Iceland
2.寒冷 adj. cold, frigid
3.土地 n. land
4.夜晚 n. night,evening
5.平均 adj. average
6.寿命 n. lifespan
7.却 adv. but, yet, however
8.调查 v. investigate
9.长寿 adj. long-lived, longevous
10.阳光 n. sunlinght,sunshine

语言点 Language Points
 为了

for, for the sake of, in order to
“为了”，介词。表示原因、目的，后面可以是名词、动词或句子。
“为了” is a preposition that indicates “reasons and purposes”. It can be used before a noun, a verb or a sentence.
为了得到这个问题的答案，美国的一个调查组织，对世界上18个国家的人作了一次调查。
In order to get the answer of this question, one research group from the US conducted a survey in 18 countries.
(1)为了孩子，妈妈每天都很早回家。
(2)为了买一辆自行车，他去了三个商店。

对……满意
 be satisfied (dissatisfied )with

“对……（不）满意”，介词“对”引出(不)满意的对象、内容。
The preposition “对” in “对……（不）满意” is used before the object, with which someone is (or is not) contented or satisfied with.
参加调查的27万冰岛人中，82%都对自己的生活很满意。
Among the 270 thousand Icelanders participating in the survey, 82% of them were contented with their lives.
(1)你对你的留学生活满意吗？(be) satisfied with
(2)昨晚我喝了很多酒，女朋友对我很不满意。(be) not satisfied with
《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
Foreign Language Teaching And Research Press</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>1:14</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>#65: 南京人和他们的大树</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/65-nan-jing-ren-he-ta-men-de-da-shu/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=65-nan-jing-ren-he-ta-men-de-da-shu</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/65-nan-jing-ren-he-ta-men-de-da-shu/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 01:05:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Society]]></category>
		<category><![CDATA[南京]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1239</guid>
		<description>南京是一座特别的城市，它是中国六个朝代的首都，也在二战中几乎被毁灭。但现在的南京也不平静，今年春天发生的一件事情给我留下了很深的印象，这就是南京梧桐树事件。

&lt;img class="alignright" src="http://www.slow-chinese.com/images/65_wutongshu.jpg" alt="" /&gt;

和很多城市一样，南京市的街道两旁有很多大树。这样的街道，就叫做林荫大道。无数树叶长在一起，就像很多双手臂保护着人们。夏天，大树的叶子挡住了阳光，给人们带来了清凉；冬天，树叶都掉了，让阳光给人们带来温暖。谁不爱这样美丽的景色呢？更值得一提的是，南京的大树有七八十年的历史，有一些还是中华民国的时候种的，这些树，见证了中国的发展。

但是，今年3月份的时候，南京市政府却决定把大树砍掉，因为他们要建地铁！他们没有告诉市民，更没有问他们的意见，就开始砍树。人们发现他们的老朋友被砍掉了手脚，觉得又难过又生气，于是开始抗议政府的行为。市民走到街上，给大树系上绿色的丝带。上千人聚集在一起，抗议政府的行为。政府首先没有回答市民的抗议，后来，才决定停止地铁的建设，并且邀请市民参与讨论。事件就在市民的胜利中结束。

近几年在中国这样的事情比较多。政府太重视经济发展，就忘记了保护自然和传统。随着网络的发展，人们知道并关心更多的事情。这次南京梧桐树事件中，网络就扮演了很重要的角色。一些名人在网上发表了自己的看法，这引起了人们的关注。随着人们越来越关注社会发展，知道自己有什么权利，人们也就知道，让一个政府有很大的权力，却没有人去监督它，是一个灾难。

南京的历史就像是整个中国的历史。从这件事情我们可以看出，中国人开始更多地关心民主，勇敢地发出自己的声音了，这是很好的一步。
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;文章/朗读：昕煜&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOp1Ljk_vbcMRqHXiJnSIodSBDU/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOp1Ljk_vbcMRqHXiJnSIodSBDU/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOp1Ljk_vbcMRqHXiJnSIodSBDU/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IOp1Ljk_vbcMRqHXiJnSIodSBDU/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/65-nan-jing-ren-he-ta-men-de-da-shu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Slow_Chinese_65.mp3" length="2678024" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>南京</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>南京是一座特别的城市，它是中国六个朝代的首都，也在二战中几乎被毁灭。但现在的南京也不平静，今年春天发生的一件事情给我留下了很深的印象，这就是南京梧桐树事件。 - 和很多城市一样，南京市的街道两旁有很多大树。这样的街道，就叫做林荫大道。无数树叶长在一起，就像很多双手臂保护着人们。夏天，大树的叶子挡住了阳光，给人们带来了清凉；冬天，树叶都掉了，让阳光给人们带来温暖。谁不爱这样美丽的景色呢？更值得一提的是，南京的大树有七八十年的历史，有一些还是中华民国的时候种的，这些树，见证了中国的发展。 - </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>南京是一座特别的城市，它是中国六个朝代的首都，也在二战中几乎被毁灭。但现在的南京也不平静，今年春天发生的一件事情给我留下了很深的印象，这就是南京梧桐树事件。

(http://www.slow-chinese.com/images/65_wutongshu.jpg)

和很多城市一样，南京市的街道两旁有很多大树。这样的街道，就叫做林荫大道。无数树叶长在一起，就像很多双手臂保护着人们。夏天，大树的叶子挡住了阳光，给人们带来了清凉；冬天，树叶都掉了，让阳光给人们带来温暖。谁不爱这样美丽的景色呢？更值得一提的是，南京的大树有七八十年的历史，有一些还是中华民国的时候种的，这些树，见证了中国的发展。

但是，今年3月份的时候，南京市政府却决定把大树砍掉，因为他们要建地铁！他们没有告诉市民，更没有问他们的意见，就开始砍树。人们发现他们的老朋友被砍掉了手脚，觉得又难过又生气，于是开始抗议政府的行为。市民走到街上，给大树系上绿色的丝带。上千人聚集在一起，抗议政府的行为。政府首先没有回答市民的抗议，后来，才决定停止地铁的建设，并且邀请市民参与讨论。事件就在市民的胜利中结束。

近几年在中国这样的事情比较多。政府太重视经济发展，就忘记了保护自然和传统。随着网络的发展，人们知道并关心更多的事情。这次南京梧桐树事件中，网络就扮演了很重要的角色。一些名人在网上发表了自己的看法，这引起了人们的关注。随着人们越来越关注社会发展，知道自己有什么权利，人们也就知道，让一个政府有很大的权力，却没有人去监督它，是一个灾难。

南京的历史就像是整个中国的历史。从这件事情我们可以看出，中国人开始更多地关心民主，勇敢地发出自己的声音了，这是很好的一步。
文章/朗读：昕煜</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>5:45</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>中文天天读#17: 善意的谎话</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/reading-china-17/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=reading-china-17</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/reading-china-17/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Nov 2011 20:26:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[中文天天读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1228</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Level: 2A
课文 Text&lt;/strong&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;善意的谎话&lt;/strong&gt;
什么是善意的谎话？你说过善意的谎话吗？&lt;/p&gt;
美国前总统卡特竞选时，一位爱找麻烦的女记者访问了他的母亲。
女记者问：“你儿子说，如果他说谎话，那么大家就不要选他。你敢说你儿子从来没有说过谎？”
卡特的母亲回答说：“也许我儿子说过谎，但都是善意的。”
“什么是善意的谎话？”
“你记得吗，几分钟前，当你进来的时候，我对你说，‘你真漂亮，我见到你很高兴’，这就是善意的谎话。”

&lt;img class="aligncenter" src="http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_17.jpg" alt="" width="500" /&gt;&lt;!--more--&gt;

&lt;strong&gt;词语 Words and Expressions&lt;/strong&gt;

1.总统 n. president
2.竞选 v. run for, campaign for
3.记者 n. reporter, journalist
4.访问 v. interview, visit
5.谎话 n. lie
6.敢 v. dare
7.善意 n. goodwill, good intentions
8.记得v. remember

&lt;strong&gt;语言点 Language Points&lt;/strong&gt;

&lt;strong&gt;从来 &lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; always, at all times&lt;/strong&gt;

“从来”，副词。表示从过去到现在都是如此。多用于否定句。
“从来” is an adverb that indicates something is true from the past till present. It’s often used in a negative sentence.
你敢说你儿子从来没有说过谎？
Dare you say that your son has never told a lie?
(1) 因为经常睡不着，所以他从来不喝咖啡。
(2) 我的朋友从来没有来过中国，我回国的时候一定给他买个中国的礼物。

&lt;strong&gt;当……的时候&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; when&lt;/strong&gt;

“当……的时候”，表示事件发生的时间。
“当……时候” indicates “the time when something takes place”.
当你进来的时候，我对你说“你真漂亮，我见到你很高兴”。
When you came in, I said to you “You are so pretty. I’m very glad to meet you.”
(1) 当我回来的时候，爸爸妈妈已经睡了。
(2) 当她下飞机的时候，北京正在下雨。
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.chineseplus.cn/" target="_blank"&gt;&lt;em&gt;Foreign Language Teaching And Research Press&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rb3Csqk4QllAOFx4bO23gQEQvpA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rb3Csqk4QllAOFx4bO23gQEQvpA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rb3Csqk4QllAOFx4bO23gQEQvpA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/rb3Csqk4QllAOFx4bO23gQEQvpA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/reading-china-17/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Reading_China_17.mp3" length="1013436" type="audio/mpeg" />
			<itunes:subtitle>Level: 2A 课文 Text 善意的谎话 什么是善意的谎话？你说过善意的谎话吗？ 美国前总统卡特竞选时，一位爱找麻烦的女记者访问了他的母亲。 女记者问：“你儿子说，如果他说谎话，那么大家就不要选他。你敢说你儿子从来没有说过谎？” 卡特的母亲回答说：“也许我儿子说过谎，但都是善意的。” “什么是善意的谎话？” “你记得吗，几分钟前，当你进来的时候，我对你说，‘你真漂亮，我见到你很高兴’，这就是善意的谎话。” - 词语 Words and Expressions - 1.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Level: 2A
课文 Text
善意的谎话
什么是善意的谎话？你说过善意的谎话吗？
美国前总统卡特竞选时，一位爱找麻烦的女记者访问了他的母亲。
女记者问：“你儿子说，如果他说谎话，那么大家就不要选他。你敢说你儿子从来没有说过谎？”
卡特的母亲回答说：“也许我儿子说过谎，但都是善意的。”
“什么是善意的谎话？”
“你记得吗，几分钟前，当你进来的时候，我对你说，‘你真漂亮，我见到你很高兴’，这就是善意的谎话。”

(http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_17.jpg)

词语 Words and Expressions

1.总统 n. president
2.竞选 v. run for, campaign for
3.记者 n. reporter, journalist
4.访问 v. interview, visit
5.谎话 n. lie
6.敢 v. dare
7.善意 n. goodwill, good intentions
8.记得v. remember

语言点 Language Points

从来 
 always, at all times

“从来”，副词。表示从过去到现在都是如此。多用于否定句。
“从来” is an adverb that indicates something is true from the past till present. It’s often used in a negative sentence.
你敢说你儿子从来没有说过谎？
Dare you say that your son has never told a lie?
(1) 因为经常睡不着，所以他从来不喝咖啡。
(2) 我的朋友从来没有来过中国，我回国的时候一定给他买个中国的礼物。

当……的时候
 when

“当……的时候”，表示事件发生的时间。
“当……时候” indicates “the time when something takes place”.
当你进来的时候，我对你说“你真漂亮，我见到你很高兴”。
When you came in, I said to you “You are so pretty. I’m very glad to meet you.”
(1) 当我回来的时候，爸爸妈妈已经睡了。
(2) 当她下飞机的时候，北京正在下雨。
《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
Foreign Language Teaching And Research Press</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>1:03</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>#64: 歌神陈奕迅</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/64-ge-sheng-chen-yi-xun/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=64-ge-sheng-chen-yi-xun</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/64-ge-sheng-chen-yi-xun/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 21:20:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Modern Culture]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[流行音乐]]></category>
		<category><![CDATA[陈奕迅]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1224</guid>
		<description>&lt;img class="alignright" src="http://www.slow-chinese.com/images/64_eason.jpg" alt="" /&gt;今天我给大家介绍一位香港歌手，Eason 陈奕迅。其实，陈奕迅一直都是很有名的，但是我对他了解不多，因为我不经常听流行歌曲。以前我去KTV的时候听过陈奕迅的几首歌，但没有听过他的其他歌曲，所以也就一直没有对他很感兴趣。但是我身边一直有几个很喜欢陈奕迅的“粉丝”，在他们的影响下，我试着听了听陈奕迅的歌。没想到，一听就让我就着迷了。无论是他唱的国语歌（普通话）还是粤语歌（广东话），都让我很喜欢，基本上每首歌都是朗朗上口的好歌，而且歌词写得也很有感觉。

陈奕迅从中学起就在英国念书，大学的时候学了音乐。1995年，他回到香港参加唱歌比赛，获得了冠军。第二年，他就推出了专辑。之后，慢慢引起了人们的注意。刚开始，他都用广东话唱歌，也就是粤语歌，后来开始唱普通话歌曲，打开了大陆市场。无论在香港、台湾还是中国大陆，他都获得过很多奖。举办过很多演唱会。同时，他的表演才华也受到人们的认可。对歌迷来说，陈奕迅就是歌神，有一些粉丝就直接叫他“E神”。

我强烈推荐他的专辑《不想放手》，下面我就请你听一听其中我最喜欢的一首歌《然后怎样》：

完成了所谓的理想
放纵了情绪的泛滥
汗都流干 天都微亮 然后怎样

拥有了旅行的空档
却遗失流浪的背囊
沿着轨道 一直浏览 然后怎样

假期过完 有什么打算
走过一个天堂 少一个方向
谁在催我成长 让我失去迷途的胆量

我怕谁失望 我为谁而忙
我最初只贪玩 为何变负担
为何我的问题 总得等待别人的答案

我的快乐时代唱烂
才领悟代价多高昂
不能满足 不敢停站 然后怎样
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;歌曲：陈奕迅《然后怎样》&lt;/em&gt;
&lt;em&gt; 文章/朗读：昕煜&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tYf9rB79-h_jzeC8YQeryG_gCHw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tYf9rB79-h_jzeC8YQeryG_gCHw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tYf9rB79-h_jzeC8YQeryG_gCHw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/tYf9rB79-h_jzeC8YQeryG_gCHw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/64-ge-sheng-chen-yi-xun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Slow_Chinese_64.mp3" length="3655830" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>流行音乐,陈奕迅</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>今天我给大家介绍一位香港歌手，Eason 陈奕迅。其实，陈奕迅一直都是很有名的，但是我对他了解不多，因为我不经常听流行歌曲。以前我去KTV的时候听过陈奕迅的几首歌，但没有听过他的其他歌曲，所以也就一直没有对他很感兴趣。但是我身边一直有几个很喜欢陈奕迅的“粉丝”，在他们的影响下，我试着听了听陈奕迅的歌。没想到，一听就让我就着迷了。无论是他唱的国语歌（普通话）还是粤语歌（广东话），都让我很喜欢，基本上每首歌都是朗朗上口的好歌，而且歌词写得也很有感觉。 - </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>(http://www.slow-chinese.com/images/64_eason.jpg)今天我给大家介绍一位香港歌手，Eason 陈奕迅。其实，陈奕迅一直都是很有名的，但是我对他了解不多，因为我不经常听流行歌曲。以前我去KTV的时候听过陈奕迅的几首歌，但没有听过他的其他歌曲，所以也就一直没有对他很感兴趣。但是我身边一直有几个很喜欢陈奕迅的“粉丝”，在他们的影响下，我试着听了听陈奕迅的歌。没想到，一听就让我就着迷了。无论是他唱的国语歌（普通话）还是粤语歌（广东话），都让我很喜欢，基本上每首歌都是朗朗上口的好歌，而且歌词写得也很有感觉。

陈奕迅从中学起就在英国念书，大学的时候学了音乐。1995年，他回到香港参加唱歌比赛，获得了冠军。第二年，他就推出了专辑。之后，慢慢引起了人们的注意。刚开始，他都用广东话唱歌，也就是粤语歌，后来开始唱普通话歌曲，打开了大陆市场。无论在香港、台湾还是中国大陆，他都获得过很多奖。举办过很多演唱会。同时，他的表演才华也受到人们的认可。对歌迷来说，陈奕迅就是歌神，有一些粉丝就直接叫他“E神”。

我强烈推荐他的专辑《不想放手》，下面我就请你听一听其中我最喜欢的一首歌《然后怎样》：

完成了所谓的理想
放纵了情绪的泛滥
汗都流干 天都微亮 然后怎样

拥有了旅行的空档
却遗失流浪的背囊
沿着轨道 一直浏览 然后怎样

假期过完 有什么打算
走过一个天堂 少一个方向
谁在催我成长 让我失去迷途的胆量

我怕谁失望 我为谁而忙
我最初只贪玩 为何变负担
为何我的问题 总得等待别人的答案

我的快乐时代唱烂
才领悟代价多高昂
不能满足 不敢停站 然后怎样
歌曲：陈奕迅《然后怎样》
 文章/朗读：昕煜</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>6:37</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>中文天天读#16: 肯德基卖油条</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/reading-china-16/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=reading-china-16</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/reading-china-16/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2011 06:27:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[中文天天读]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1223</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Level: 2A
课文 Text&lt;/strong&gt;
&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;肯德基卖油条&lt;/strong&gt;
你去过肯德基吗？你吃过肯德基的油条吗？&lt;/p&gt;
肯德基是有名的洋快餐。从2008年1月开始，肯德基的早餐有了油条——一种中国的传统食品。

对肯德基卖油条这件事，人们有不同的看法。有的人说：“肯德基卖油条也可以，这样我们吃早餐就多了一个选择。”但有的人说：“肯德基卖油条，我总是觉得有点儿奇怪。中国饭馆儿做的油条应该更好吃！”还有的人说：“肯德基的油条三元钱一根，太贵了，应该便宜点儿。”

&lt;img class="aligncenter" src="http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_16.jpg" alt="" width="500" /&gt;&lt;!--more--&gt;

&lt;strong&gt;词语 Words and Expressions&lt;/strong&gt;

1.洋 n. foreign, western
2.快餐 n. fast food
3.肯德基 n. Kentucky Fried Chicken (KFC)
4.传统  adj. traditional
5.食品 n. food
6.看法 n. opinion, view
7.总是 adv. Always, invariably
8.根 m. (for long, thin objects) a stick of

&lt;strong&gt;语言点 Language Points&lt;/strong&gt;

&lt;strong&gt;从……开始&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; from…on,since&lt;/strong&gt;

“从……开始”，表示开始的时间。
“从……开始” indicates “the starting time”.
从2008年1月开始，肯德基的早餐有了油条——一种中国的传统食品。
Deep-fried dough sticks, a kind of traditional Chinese food,have been served in the breakfast of KFC since January , 2008 .
(1) 来中国以后我胖了，我想从明天开始减肥。
(2) 从星期一开始，王老师教我们汉语。

&lt;strong&gt;对&lt;/strong&gt;
&lt;strong&gt; to, towards, as to&lt;/strong&gt;

“对”，介词.后面接一个名词性短语，表示涉及的事物。
“对” is a preposition that is used before a nominal phrase to indicate things referred to.
对肯德基卖油条这件事，人们有不同的看法。
As to KFC selling deep-fried dough sticks, people have different opinions.
(1)对成绩不好的同学，我们要多帮助。
(2)对你的问题，老师回去想一想，明天回答你。
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
&lt;/em&gt;&lt;a href="http://www.chineseplus.cn/" target="_blank"&gt;&lt;em&gt;Foreign Language Teaching And Research Press&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sUZYIgktERUgliiw3jKNcxkHCrI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sUZYIgktERUgliiw3jKNcxkHCrI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sUZYIgktERUgliiw3jKNcxkHCrI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/sUZYIgktERUgliiw3jKNcxkHCrI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/reading-china-16/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Reading_China_16.mp3" length="1054615" type="audio/mpeg" />
			<itunes:subtitle>Level: 2A 课文 Text 肯德基卖油条 你去过肯德基吗？你吃过肯德基的油条吗？ 肯德基是有名的洋快餐。从2008年1月开始，肯德基的早餐有了油条——一种中国的传统食品。 - 对肯德基卖油条这件事，人们有不同的看法。有的人说：“肯德基卖油条也可以，这样我们吃早餐就多了一个选择。”但有的人说：“肯德基卖油条，我总是觉得有点儿奇怪。中国饭馆儿做的油条应该更好吃！”还有的人说：“肯德基的油条三元钱一根，太贵了，应该便宜点儿。” - </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Level: 2A
课文 Text
肯德基卖油条
你去过肯德基吗？你吃过肯德基的油条吗？
肯德基是有名的洋快餐。从2008年1月开始，肯德基的早餐有了油条——一种中国的传统食品。

对肯德基卖油条这件事，人们有不同的看法。有的人说：“肯德基卖油条也可以，这样我们吃早餐就多了一个选择。”但有的人说：“肯德基卖油条，我总是觉得有点儿奇怪。中国饭馆儿做的油条应该更好吃！”还有的人说：“肯德基的油条三元钱一根，太贵了，应该便宜点儿。”

(http://www.slow-chinese.com/images/reading_china_16.jpg)

词语 Words and Expressions

1.洋 n. foreign, western
2.快餐 n. fast food
3.肯德基 n. Kentucky Fried Chicken (KFC)
4.传统  adj. traditional
5.食品 n. food
6.看法 n. opinion, view
7.总是 adv. Always, invariably
8.根 m. (for long, thin objects) a stick of

语言点 Language Points

从……开始
 from…on,since

“从……开始”，表示开始的时间。
“从……开始” indicates “the starting time”.
从2008年1月开始，肯德基的早餐有了油条——一种中国的传统食品。
Deep-fried dough sticks, a kind of traditional Chinese food,have been served in the breakfast of KFC since January , 2008 .
(1) 来中国以后我胖了，我想从明天开始减肥。
(2) 从星期一开始，王老师教我们汉语。

对
 to, towards, as to

“对”，介词.后面接一个名词性短语，表示涉及的事物。
“对” is a preposition that is used before a nominal phrase to indicate things referred to.
对肯德基卖油条这件事，人们有不同的看法。
As to KFC selling deep-fried dough sticks, people have different opinions.
(1)对成绩不好的同学，我们要多帮助。
(2)对你的问题，老师回去想一想，明天回答你。
《中文天天读 - 奇妙的中文2A》
Foreign Language Teaching And Research Press</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>1:04</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>#63: 让子弹飞</title>
		<link>http://www.slow-chinese.com/63-rang-zi-dan-fei/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=63-rang-zi-dan-fei</link>
		<comments>http://www.slow-chinese.com/63-rang-zi-dan-fei/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 22:07:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Modern Culture]]></category>
		<category><![CDATA[姜文]]></category>
		<category><![CDATA[电影]]></category>
		<category><![CDATA[让子弹飞]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slow-chinese.com/?p=1221</guid>
		<description>不久前，我看了电影《让子弹飞》，感觉棒极了，所以一定要推荐给大家！

&lt;img class="alignright" src="http://www.slow-chinese.com/images/63_rangzidanfei.jpg" alt="" width="192" height="283" /&gt;《让子弹飞》的导演是姜文，他也是电影的主角。这部电影是姜文的第四部电影。其他三部是《阳光灿烂的日子》、《鬼子来了》和《太阳照常升起》。这三部电影我都看过。虽然他的作品并不多，但是，每一部都是精品。除了姜文，这部电影的演员还有周润发、葛优和刘嘉玲等，他们都是中国最著名的演员。这就保证了《让子弹飞》一开始就有不错的明星效应。

为了让没看过电影的朋友保持新鲜感，我决定不在这里剧透，也就是说我不会透露剧情，我就简单介绍一下背景知识。《让子弹飞》的故事发生在上世纪初，也就是中华民国刚建立的时候，简称民国时期。那个时候中国比较混乱，各地都有军阀，而且常常发生冲突。于是，民间也有一些做好事的人，他们专门对付有钱人，然后把抢来的钱送给老百姓。你可以想象，在这样的背景下，一定会发生很刺激的故事。电影里面有三个重要的人。第一个叫马邦德，他用钱买了一个县长的官，于是带着他的老婆去那个县城上任。这个时候，第二个人张麻子出现了，他带领一群兄弟拦住马邦德的车，于是扮成了县长进入城里。城里面有一个恶霸，叫黄四郎，他发现，本来由他控制的县城里面，突然来了一个对手，于是想通过各种办法对付张麻子。于是精彩的故事就开始了。

《让子弹飞》节奏很快，而且里面有很多很多值得研究的细节。这部电影虽然是中国制造，但是几乎有大部分好莱坞商业电影的特点。所以这部电影很受欢迎也是理所当然的。最后，我再想说说姜文。我觉得姜文是中国的昆汀·塔伦蒂诺，一个有独特性格的天才！我最喜欢他的前两部电影。《阳光灿烂的日子》是一部很美丽的电影，在这部电影里面，你可以看到文化大革命时期的北京； 《鬼子来了》则是一部悲伤的电影，它讲了日本侵略中国时的一个故事。有机会的话，你一定要去看看他的电影！
&lt;p style="text-align: right;"&gt;&lt;em&gt;文章/朗读：昕煜&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IQLF79jrLt7bM0TRY0aEtMAuIjE/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IQLF79jrLt7bM0TRY0aEtMAuIjE/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IQLF79jrLt7bM0TRY0aEtMAuIjE/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/IQLF79jrLt7bM0TRY0aEtMAuIjE/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<wfw:commentRss>http://www.slow-chinese.com/63-rang-zi-dan-fei/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://www.slow-chinese.com/podcasts/Slow_Chinese_63.mp3" length="3590031" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>姜文,电影,让子弹飞</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>不久前，我看了电影《让子弹飞》，感觉棒极了，所以一定要推荐给大家！ - 《让子弹飞》的导演是姜文，他也是电影的主角。这部电影是姜文的第四部电影。其他三部是《阳光灿烂的日子》、《鬼子来了》和《太阳照常升起》。这三部电影我都看过。虽然他的作品并不多，但是，每一部都是精品。除了姜文，这部电影的演员还有周润发、葛优和刘嘉玲等，他们都是中国最著名的演员。这就保证了《让子弹飞》一开始就有不错的明星效应。 - 为了让没看过电影的朋友保持新鲜感，我决定不在这里剧透，也就是说我不会透露剧情，我就简单介绍一下背景知...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>不久前，我看了电影《让子弹飞》，感觉棒极了，所以一定要推荐给大家！

(http://www.slow-chinese.com/images/63_rangzidanfei.jpg)《让子弹飞》的导演是姜文，他也是电影的主角。这部电影是姜文的第四部电影。其他三部是《阳光灿烂的日子》、《鬼子来了》和《太阳照常升起》。这三部电影我都看过。虽然他的作品并不多，但是，每一部都是精品。除了姜文，这部电影的演员还有周润发、葛优和刘嘉玲等，他们都是中国最著名的演员。这就保证了《让子弹飞》一开始就有不错的明星效应。

为了让没看过电影的朋友保持新鲜感，我决定不在这里剧透，也就是说我不会透露剧情，我就简单介绍一下背景知识。《让子弹飞》的故事发生在上世纪初，也就是中华民国刚建立的时候，简称民国时期。那个时候中国比较混乱，各地都有军阀，而且常常发生冲突。于是，民间也有一些做好事的人，他们专门对付有钱人，然后把抢来的钱送给老百姓。你可以想象，在这样的背景下，一定会发生很刺激的故事。电影里面有三个重要的人。第一个叫马邦德，他用钱买了一个县长的官，于是带着他的老婆去那个县城上任。这个时候，第二个人张麻子出现了，他带领一群兄弟拦住马邦德的车，于是扮成了县长进入城里。城里面有一个恶霸，叫黄四郎，他发现，本来由他控制的县城里面，突然来了一个对手，于是想通过各种办法对付张麻子。于是精彩的故事就开始了。

《让子弹飞》节奏很快，而且里面有很多很多值得研究的细节。这部电影虽然是中国制造，但是几乎有大部分好莱坞商业电影的特点。所以这部电影很受欢迎也是理所当然的。最后，我再想说说姜文。我觉得姜文是中国的昆汀·塔伦蒂诺，一个有独特性格的天才！我最喜欢他的前两部电影。《阳光灿烂的日子》是一部很美丽的电影，在这部电影里面，你可以看到文化大革命时期的北京； 《鬼子来了》则是一部悲伤的电影，它讲了日本侵略中国时的一个故事。有机会的话，你一定要去看看他的电影！
文章/朗读：昕煜</itunes:summary>
		<itunes:author>昕煜 Xinyu</itunes:author>
		<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
		<itunes:duration>6:21</itunes:duration>
	</item>
	</channel>
</rss>

