<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;C0QCRns8fip7ImA9WhRaFE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803</id><updated>2012-02-16T06:09:27.576-08:00</updated><category term="translation russian difficulties" /><category term="understand the language" /><category term="russian slang" /><category term="tests and self-check" /><category term="russian language" /><category term="translation" /><category term="lexical stress" /><category term="traditions" /><category term="interesting" /><category term="culture" /><category term="language" /><category term="software and services" /><category term="learn" /><category term="Omographs" /><category term="smile" /><category term="slang" /><category term="Lingvo" /><category term="hi" /><category term="study" /><category term="tips" /><category term="dictionary" /><category term="joke" /><category term="russian learn" /><category term="fun" /><category term="russian holidays" /><category term="russian" /><category term="basics" /><category term="runglish" /><category term="test russian language" /><title>Study Russian</title><subtitle type="html">learn russian language and find out interesting facts</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.study-rus.org/" /><link rel="next" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default?start-index=26&amp;max-results=25&amp;redirect=false&amp;v=2" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>42</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/study-rus/Fzka" /><feedburner:info uri="study-rus/fzka" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><entry gd:etag="W/&quot;DE4ER3w-fyp7ImA9WxFbFEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-7601689954260019203</id><published>2010-07-06T03:37:00.000-07:00</published><updated>2010-07-06T04:48:26.257-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-07-06T04:48:26.257-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fun" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="joke" /><title>You  lived in Russia for too long, if...</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/7601689954260019203/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=7601689954260019203&amp;isPopup=true" title="3 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7601689954260019203?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7601689954260019203?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/M1sg5jF4lrQ/you-lived-in-russia-for-too-long-if.html" title="You  lived in Russia for too long, if..." /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>3</thr:total><content type="html">This list was spread across mailboxes a while ago - and it's all TRUE. My comments are inline.1. When crossing the street, you sprint.Historically so. Recently penalties for drivers improved the situation and at least in Moscow drivers might wait when you cross. What's interesting: my husband, who is a driver, once payed a penalty, now he always wait for people to cross. Most of people does not 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GR4R09jGW33-432bNtA4Iat-3yg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GR4R09jGW33-432bNtA4Iat-3yg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GR4R09jGW33-432bNtA4Iat-3yg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/GR4R09jGW33-432bNtA4Iat-3yg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/M1sg5jF4lrQ" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/07/you-lived-in-russia-for-too-long-if.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CE4DQXc8fip7ImA9WxFVFUw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-7555393583101058281</id><published>2010-06-14T03:37:00.000-07:00</published><updated>2010-06-14T03:56:10.976-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-14T03:56:10.976-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tests and self-check" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="learn" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="test russian language" /><title>GMAT, russian version</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/7555393583101058281/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=7555393583101058281&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7555393583101058281?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7555393583101058281?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/kjSJUsaVltc/gmat-russian-version.html" title="GMAT, russian version" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">Every year millions of russian kids pass final exams (for school). Results of this exams could be counted in universities as prelimanary examination. This thing varies from school to school and I still don't understand 100% why this practice was implemented (in my time we used to have 2 different exams - one when you finish school, second when you apply to univercity).ЕГЭ (integrated state exam) 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SPZf-LcC1jjm8gKKIs5HUpaQLIw/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SPZf-LcC1jjm8gKKIs5HUpaQLIw/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SPZf-LcC1jjm8gKKIs5HUpaQLIw/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/SPZf-LcC1jjm8gKKIs5HUpaQLIw/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/kjSJUsaVltc" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/06/gmat-russian-version.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUAEQX04fCp7ImA9WxFVEU0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-1151258814833374812</id><published>2010-06-09T10:15:00.000-07:00</published><updated>2010-06-09T10:15:00.334-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-09T10:15:00.334-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="understand the language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fun" /><title>Never ever do like this =)</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/1151258814833374812/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=1151258814833374812&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1151258814833374812?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1151258814833374812?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/B8PQjBZCL1o/never-ever-do-like-this.html" title="Never ever do like this =)" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://3.bp.blogspot.com/_VVVCbkT-hf0/TAPwDdeMeJI/AAAAAAAAAJA/W71-q5Dhnj4/s72-c/0006141r.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">Sorry guys - it's only a link on a livejournal post, but I don't want to break copyrighs (russian often say "copylefts" don't know how global this is).Here are funny screenshots with "russian" language in Hollywood movies.ROFL
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6IaSMEQMZcj4cQpPvdtyHhhr_0c/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6IaSMEQMZcj4cQpPvdtyHhhr_0c/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6IaSMEQMZcj4cQpPvdtyHhhr_0c/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/6IaSMEQMZcj4cQpPvdtyHhhr_0c/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/B8PQjBZCL1o" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/06/never-ever-do-like-this.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUcCQX84cSp7ImA9WxFWGEk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-4715224515582691883</id><published>2010-06-06T09:51:00.000-07:00</published><updated>2010-06-06T09:51:00.139-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-06T09:51:00.139-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="understand the language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fun" /><title>Silly phrases from russian teens</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/4715224515582691883/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=4715224515582691883&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4715224515582691883?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4715224515582691883?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/hnO54OI0zaI/silly-phrases-from-russian-teens.html" title="Silly phrases from russian teens" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">When you begin with foreign language speaking isn't easy 'cause you keep in mind you might be very incorrect. So, here are some silly and illiterate lines of russian teens.Have some laugh and get rid of complexes ))Мне очень нравится ваше творчество: музыка, но особенно песни, ведь они наполнены смыслом. Только для того, чтобы слушать ваши песни, я хожу на дискотеки. Моя мама работает 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b3kyan3EFXlQ0w0VPvLCXHx0eh4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b3kyan3EFXlQ0w0VPvLCXHx0eh4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b3kyan3EFXlQ0w0VPvLCXHx0eh4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/b3kyan3EFXlQ0w0VPvLCXHx0eh4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/hnO54OI0zaI" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/06/silly-phrases-from-russian-teens.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0ECQXc4fCp7ImA9WxFWFks.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-2216899196224117329</id><published>2010-06-04T09:41:00.000-07:00</published><updated>2010-06-04T09:41:00.934-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-04T09:41:00.934-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="joke" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>a dialog</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/2216899196224117329/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=2216899196224117329&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/2216899196224117329?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/2216899196224117329?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/Xr-tmEYU8eE/dialog.html" title="a dialog" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">itassassin: ладно, я спатьitassassin: спокойной ночиNITKA: давай. пусть тебе приснится яitassassin: неееNITKA: что так?itassassin: ты вреднаяNITKA: а я и не желала хороших снов=)
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8na3cvDGq8ZYmxY3zmfIgI9g8-0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8na3cvDGq8ZYmxY3zmfIgI9g8-0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8na3cvDGq8ZYmxY3zmfIgI9g8-0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/8na3cvDGq8ZYmxY3zmfIgI9g8-0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/Xr-tmEYU8eE" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/06/dialog.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CE4EQXs8fip7ImA9WxFWFUU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-5909726817995090892</id><published>2010-06-03T09:35:00.000-07:00</published><updated>2010-06-03T09:35:00.576-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-03T09:35:00.576-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="basics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>Special symbols: language-specific</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/5909726817995090892/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=5909726817995090892&amp;isPopup=true" title="2 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/5909726817995090892?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/5909726817995090892?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/KdvqKeZ7QLA/special-symbols-language-specific.html" title="Special symbols: language-specific" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>2</thr:total><content type="html">In Russian and Armenian symbol @ is pronounced as собака (means dog). It's official meaning (you can hear it in commercial and news)When you want to number things, you use # for it (#1, #2) in english. In russian you should use № (№1, №2, №3)Using digits - don't use comma to separate thousands etc.100,250 would be translated as 100250"Dot" you use to separate decimals is translated as comma1.25 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MOKrOwdASNn6Rm74zga04ZaIsgA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MOKrOwdASNn6Rm74zga04ZaIsgA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MOKrOwdASNn6Rm74zga04ZaIsgA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MOKrOwdASNn6Rm74zga04ZaIsgA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/KdvqKeZ7QLA" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/06/special-symbols-language-specific.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A0IEQXo9eyp7ImA9WxFWFE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-4192741445922443341</id><published>2010-06-01T09:25:00.000-07:00</published><updated>2010-06-01T09:25:00.463-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-06-01T09:25:00.463-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="runglish" /><title>recognising Russian abroad</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/4192741445922443341/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=4192741445922443341&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4192741445922443341?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4192741445922443341?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/6v4vg1hE_ls/recognising-russian-abroad.html" title="recognising Russian abroad" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">You could easily recognise russian outside of Russia.It's the guy who asks in McDonalds "Potato free".it's not because he's greedy or smth."French fries" in russian is картошка фри. фри here is a loanword but not from english - and many people just don't have an idea they should translate it as "fries".=)
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MaTAcHb4MUrv-h_1GXPYPnovsmc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MaTAcHb4MUrv-h_1GXPYPnovsmc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MaTAcHb4MUrv-h_1GXPYPnovsmc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MaTAcHb4MUrv-h_1GXPYPnovsmc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/6v4vg1hE_ls" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/06/recognising-russian-abroad.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUcDSXs8fyp7ImA9WxFWE08.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-8335465157923612186</id><published>2010-05-31T08:22:00.000-07:00</published><updated>2010-05-31T09:24:38.577-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-05-31T09:24:38.577-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="understand the language" /><title>Basics of russian punctuation</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/8335465157923612186/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=8335465157923612186&amp;isPopup=true" title="2 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/8335465157923612186?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/8335465157923612186?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/sT3u9fNKm_k/punctuation-basics.html" title="Basics of russian punctuation" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>2</thr:total><content type="html">welcome back after the long break =)When I think about russian punktuation, 1st line that comes to my mind is "казнить нельзя помиловать". It's from fairytale "12 months" where little queen is signing a petition. In this case one comma, being put in different spot changes resolution from "put to death" to "show mercy".Linguists state that russian punctuation is very close to german. But the real 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M8vXxFBHefm16Kf3EEM-3gTNzJo/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M8vXxFBHefm16Kf3EEM-3gTNzJo/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M8vXxFBHefm16Kf3EEM-3gTNzJo/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/M8vXxFBHefm16Kf3EEM-3gTNzJo/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/sT3u9fNKm_k" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2010/05/punctuation-basics.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0UMRHs9fSp7ImA9WxVbGUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-4622796791475523229</id><published>2009-04-05T11:34:00.000-07:00</published><updated>2009-04-05T12:54:45.565-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-04-05T12:54:45.565-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="basics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="runglish" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>SMS russian: transliterated russian alphabet</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/4622796791475523229/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=4622796791475523229&amp;isPopup=true" title="18 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4622796791475523229?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4622796791475523229?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/dOjGqJfCd2s/sms-russian-transliterated-russian.html" title="SMS russian: transliterated russian alphabet" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>18</thr:total><content type="html">I remember  my first impression: american guy was totally shocked by very first sms he recieved from russian friend. It was with latin letters but just some abrakadabra. So, what is pecular about sms language?Text message in english could contain 180 signs, but in russian it has a limit of 70 signs per sms. This was a primary reason why russian use latin letters in sms quite often.Words are 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jphTVEJag8xYBX5ymKZVYuo-hxA/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jphTVEJag8xYBX5ymKZVYuo-hxA/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jphTVEJag8xYBX5ymKZVYuo-hxA/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/jphTVEJag8xYBX5ymKZVYuo-hxA/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/dOjGqJfCd2s" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/04/sms-russian-transliterated-russian.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkMAR3w8fip7ImA9WxVUEUg.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-7681351383341477917</id><published>2009-03-15T10:14:00.000-07:00</published><updated>2009-03-15T13:54:06.276-07:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-03-15T13:54:06.276-07:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>Gaming Russian</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/7681351383341477917/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=7681351383341477917&amp;isPopup=true" title="1 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7681351383341477917?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7681351383341477917?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/ZkWMcei8sJQ/gaming-russian.html" title="Gaming Russian" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>1</thr:total><content type="html">Recently I found in this blog a question (sorry for a delay, anyway) about gaming russian.1) Of cause - and you know it - the main idea of gaming russian is  - it is as short as possible.Examplesнзчт (не за что) - don't mention itща (сейчас) - now or in a secondспс (спасибо) - thank you2) The second thing you need to consider - gaming russian was created on the base of gaming english, because in 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrA1k7WtJ9E4A-KiHfgJhyDXr7E/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrA1k7WtJ9E4A-KiHfgJhyDXr7E/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrA1k7WtJ9E4A-KiHfgJhyDXr7E/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QrA1k7WtJ9E4A-KiHfgJhyDXr7E/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/ZkWMcei8sJQ" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/03/gaming-russian.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;AkMGQX0_eSp7ImA9WxVWFEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-4443631597445167359</id><published>2009-02-23T11:22:00.001-08:00</published><updated>2009-02-23T11:47:00.341-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-23T11:47:00.341-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian holidays" /><title>March, 8 - international women's day</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/4443631597445167359/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=4443631597445167359&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4443631597445167359?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4443631597445167359?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/ebeQ-dehzy8/march-8-international-womens-day.html" title="March, 8 - international women's day" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" url="http://1.bp.blogspot.com/_VVVCbkT-hf0/SaL9K1AR3PI/AAAAAAAAAI0/favp6uFr2YM/s72-c/Untitled-1.jpg" height="72" width="72" /><thr:total>0</thr:total><content type="html">There are 2 russian holidays widely celebrated in Russia (sometimes we call it gender holidays what reflects their nature). It's February 23rd (men's day) and March 8th (women's day). As long as men's day is passed I will tell you about Women's day.The history of Women's day has begun at 1857 in New-York at the women's demonstration. They wanted 10-hour working day, good working conditions and 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e0N5GXVdefDBJEE0k2tj5j7XWcM/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e0N5GXVdefDBJEE0k2tj5j7XWcM/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e0N5GXVdefDBJEE0k2tj5j7XWcM/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/e0N5GXVdefDBJEE0k2tj5j7XWcM/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/ebeQ-dehzy8" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/02/march-8-international-womens-day.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DEINQnYzeSp7ImA9WxVWFEw.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-1388456111661158674</id><published>2009-02-23T11:10:00.000-08:00</published><updated>2009-02-23T11:16:33.881-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-23T11:16:33.881-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>Slang word of the day</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/1388456111661158674/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=1388456111661158674&amp;isPopup=true" title="2 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1388456111661158674?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1388456111661158674?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/f40KY80pZdE/slang-word-of-day.html" title="Slang word of the day" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>2</thr:total><content type="html">In famous male-female dictionary there is an interesting translation of a wordМатьgirls mostly mean: motherboys mostly mean: mainboard - computer hardware
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhlXu2u_wE15A90fKqA5SKeKC70/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhlXu2u_wE15A90fKqA5SKeKC70/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhlXu2u_wE15A90fKqA5SKeKC70/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/fhlXu2u_wE15A90fKqA5SKeKC70/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/f40KY80pZdE" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/02/slang-word-of-day.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUUBQ3w9eSp7ImA9WxVXEU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-7211292056527318870</id><published>2009-02-08T12:54:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T13:07:32.261-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-08T13:07:32.261-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="tests and self-check" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="test russian language" /><title>Online russian test</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/7211292056527318870/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=7211292056527318870&amp;isPopup=true" title="3 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7211292056527318870?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/7211292056527318870?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/j0vIkrxABWo/online-russian-test.html" title="Online russian test" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>3</thr:total><content type="html">I have already recommended you materials for russian language test preparation.  Now I want to share with you a link on online russian language test.This test was created to check literacy of native speakers - so if you are beginner you better do not try to pass it. But this it could be very helpful if you preparing to any official russian tests or checking your knowledge before the trip to 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4JcW2jiRwQOXIPQTd5fMZiLHqf0/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4JcW2jiRwQOXIPQTd5fMZiLHqf0/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4JcW2jiRwQOXIPQTd5fMZiLHqf0/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/4JcW2jiRwQOXIPQTd5fMZiLHqf0/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/j0vIkrxABWo" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/02/online-russian-test.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUUERHczeip7ImA9WxVQFU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-1210857028577096300</id><published>2009-02-01T13:07:00.000-08:00</published><updated>2009-02-01T13:20:05.982-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-02-01T13:20:05.982-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="basics" /><title>3 random facts  about russian language</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/1210857028577096300/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=1210857028577096300&amp;isPopup=true" title="3 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1210857028577096300?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1210857028577096300?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/KDMqEurh1ak/3-random-facts-about-russian-language.html" title="3 random facts  about russian language" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>3</thr:total><content type="html">Fact#1There is no continues tense in Russian. Only Future, Past and Present. Continuous tense can be figured out by meaning and sometimes in the form of word. There are 2 words with one source, meaning almost the same: ехать and ездить. They produce many equal words but ехать basically means that they are moving now, and ездить – do it regularly.Fact#2When you address to somebody in Russian you 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/swQZ1gjppGxgSUufgGGRIoBTesg/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/swQZ1gjppGxgSUufgGGRIoBTesg/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/swQZ1gjppGxgSUufgGGRIoBTesg/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/swQZ1gjppGxgSUufgGGRIoBTesg/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/KDMqEurh1ak" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/02/3-random-facts-about-russian-language.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;Ck8ESHs8cCp7ImA9WxVRFEU.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-4408273141873674619</id><published>2009-01-20T11:40:00.000-08:00</published><updated>2009-01-20T11:46:49.578-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-20T11:46:49.578-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian" /><title>Moscow Toilets</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/4408273141873674619/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=4408273141873674619&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4408273141873674619?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4408273141873674619?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/z_YWvho-E_E/moscow-toilets.html" title="Moscow Toilets" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">Browsing in internet I have found tips that made me smile.Public toilets in the centre of the city are few and far between. Innovative, although somewhat squashy toilet buses (10Rbl) are sometimes parked at public events or outside the Hermitage.Generally speaking, McDonald’s and random hotels and cafes are your best option. Just utter the words ‘gdye tualet?’ (where is the toilet?), while 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NSzB1jVU06L7CZxHlKdGsOzoQy4/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NSzB1jVU06L7CZxHlKdGsOzoQy4/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NSzB1jVU06L7CZxHlKdGsOzoQy4/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/NSzB1jVU06L7CZxHlKdGsOzoQy4/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/z_YWvho-E_E" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/01/moscow-toilets.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DE8CQnczcSp7ImA9WxVREk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-1169054466577352547</id><published>2009-01-17T11:32:00.000-08:00</published><updated>2009-01-17T13:14:23.989-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-17T13:14:23.989-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="basics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="runglish" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>10 common russian loanwords</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/1169054466577352547/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=1169054466577352547&amp;isPopup=true" title="2 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1169054466577352547?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1169054466577352547?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/P2CJVYIL9bk/10-common-russian-loanwords.html" title="10 common russian loanwords" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>2</thr:total><content type="html">Recently I've shown how slang loanwords are composed in russian and here is a list of 12 common russian loanwords. For your convenience I've marked roots.Залогиниться - to log inПушить - to push, especially project or peopleЗапостить - to send a postМенеджить - to manage (by the way, the word manager has 2 spellings in russian - манагер and менеджер(formal))Гамать - to play a computer game. Sound
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QgBTy0CyeoGufGlqVNpxjI4Ax-M/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QgBTy0CyeoGufGlqVNpxjI4Ax-M/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QgBTy0CyeoGufGlqVNpxjI4Ax-M/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/QgBTy0CyeoGufGlqVNpxjI4Ax-M/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/P2CJVYIL9bk" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/01/10-common-russian-loanwords.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUYCRnc7fip7ImA9WxVSFk8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-1659573573463434606</id><published>2009-01-10T13:24:00.000-08:00</published><updated>2009-01-10T13:32:47.906-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-10T13:32:47.906-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="understand the language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>Russian slang: composing loanwords</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/1659573573463434606/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=1659573573463434606&amp;isPopup=true" title="1 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1659573573463434606?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/1659573573463434606?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/yhVwsaYMxX8/russian-slang-composing-loanwords.html" title="Russian slang: composing loanwords" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>1</thr:total><content type="html">In Russian is quite common to use foreign (especially English) words. These loanwords are usually modified by language in a certain way and in a while become new slang words. Russian could understand these words easily, but for foreigners these words become a headache. Every Russian knows how it works.In Russian almost every word has preposition, root, and ending. Preposition gives a direction, 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1XPXkOosUuQyhU6IDPDwvRNeDc/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1XPXkOosUuQyhU6IDPDwvRNeDc/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1XPXkOosUuQyhU6IDPDwvRNeDc/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/l1XPXkOosUuQyhU6IDPDwvRNeDc/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/yhVwsaYMxX8" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/01/russian-slang-composing-loanwords.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUEBRXc9eip7ImA9WxVSEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-883941853215981113</id><published>2009-01-06T12:22:00.000-08:00</published><updated>2009-01-06T12:27:34.962-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-06T12:27:34.962-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Lingvo" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>Russian slang: отсвечивать</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/883941853215981113/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=883941853215981113&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/883941853215981113?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/883941853215981113?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/VL_LNFAxQHI/russian-slang.html" title="Russian slang: отсвечивать" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">отсвечиватьfrom: Благовещенск Blagoveschensk citymeans: ксерокопировать to make a photocopyexample:Подписаться на газету или просто отсветить здесь же, в библиотеке, газетный лист с колонками ОРТ, РТ и местных телеканалов они не в состоянии — нет денег (Амурская правда, Благовещенск; 02.12.1997); Сегодня я ездил в пед отсвечивать учебник по китайскому из библиотеки (блог, Благовещенск).
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yr8ihohjoW4hmzoRk5X-Mxe5Wvs/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yr8ihohjoW4hmzoRk5X-Mxe5Wvs/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yr8ihohjoW4hmzoRk5X-Mxe5Wvs/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/yr8ihohjoW4hmzoRk5X-Mxe5Wvs/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/VL_LNFAxQHI" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/01/russian-slang.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CUcNR344cSp7ImA9WxVSEko.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-3034983452404885879</id><published>2009-01-06T12:17:00.000-08:00</published><updated>2009-01-06T12:18:16.039-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-06T12:18:16.039-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="runglish" /><title>Russian Joke</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/3034983452404885879/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=3034983452404885879&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/3034983452404885879?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/3034983452404885879?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/2ZwZnYdBwsM/russian-joke.html" title="Russian Joke" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">Время завтрака. Жена мужу:- Уверена, что ты забыл какой день сегодня?- Глупости, я прекрасно помню какой сегодня день, - ответил муж и свалил на работу.В 10:30 раздался входной звонок. Когда жена открыла дверь, то увидела возле порога большой букет красных роз.В 13:00 снова раздался звонок. На этот раз это была коробка ее любимого бельгийского шоколада.В 15:00 это было шикарное, дизайновское 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MW_wkzeqEyXoWjK6Nr57TMwbAQQ/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MW_wkzeqEyXoWjK6Nr57TMwbAQQ/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MW_wkzeqEyXoWjK6Nr57TMwbAQQ/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/MW_wkzeqEyXoWjK6Nr57TMwbAQQ/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/2ZwZnYdBwsM" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2009/01/russian-joke.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0YFRXYyeip7ImA9WxVTGU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-443813173385584481</id><published>2008-12-28T10:14:00.000-08:00</published><updated>2009-01-02T10:31:54.892-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-02T10:31:54.892-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian holidays" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traditions" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian" /><title>Russian New Year songs: Actual</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/443813173385584481/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=443813173385584481&amp;isPopup=true" title="4 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/443813173385584481?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/443813173385584481?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/bbHaskkFwes/russian-new-year-songs-actual.html" title="Russian New Year songs: Actual" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>4</thr:total><content type="html">There are several russian New Year songs. Everybody knows them and knowing them is obligatory for thise who pretends that knows russian culture.The 2nd song you need to know is by "Diskoteka Avariya". The song is not older than 10 years, it is fun - and not for kids. But everybody knows it.Below there is the lyrics in russianНовый год к нам мчится,Скоро всё случится.Сбудется, что снится,Что опять
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qniQgmzttIzVEar8gNx01GJv348/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qniQgmzttIzVEar8gNx01GJv348/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qniQgmzttIzVEar8gNx01GJv348/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/qniQgmzttIzVEar8gNx01GJv348/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/bbHaskkFwes" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2008/12/russian-new-year-songs-actual.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0YCSHk6eSp7ImA9WxVTGU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-3852182056766170225</id><published>2008-12-28T09:58:00.000-08:00</published><updated>2009-01-02T10:32:49.711-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-02T10:32:49.711-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian holidays" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traditions" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian" /><title>Russian New Year songs: Classic</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/3852182056766170225/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=3852182056766170225&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/3852182056766170225?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/3852182056766170225?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/u5e-ZKlc2F4/russian-new-year-songs-classic.html" title="Russian New Year songs: Classic" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">There are several russian New Year songs. Everybody knows them and knowing them is obligatory for thise who pretends that knows russian culture.Below there is a russian text of the most famous and the song with longest history.Маленькой ёлочкеХолодно зимой,Из лесу ёлочкуВзяли мы домой.Беленький заинькаЁлочку просил:"Мятного пряничкаЗайке принеси!"Белочка прыгалаВ шубке голубой:"Ёлочка, ёлочка,Я 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xBHuGrmJRelxEY6gn8U0AksE2ro/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xBHuGrmJRelxEY6gn8U0AksE2ro/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xBHuGrmJRelxEY6gn8U0AksE2ro/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/xBHuGrmJRelxEY6gn8U0AksE2ro/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/u5e-ZKlc2F4" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2008/12/russian-new-year-songs-classic.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0YNQnk6fSp7ImA9WxVTGU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-5587906648928872549</id><published>2008-12-21T12:19:00.000-08:00</published><updated>2009-01-02T10:33:13.715-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-02T10:33:13.715-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian holidays" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="traditions" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian" /><title>Merry Christmas or...</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/5587906648928872549/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=5587906648928872549&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/5587906648928872549?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/5587906648928872549?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/C1Uj5ectArQ/merry-christmas-or.html" title="Merry Christmas or..." /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>0</thr:total><content type="html">Russians are orthodox. In terms of Christmas celebration it basically means that they don’t have it on 24th. Russian Christmas is on January  7th and celebrated less than a New Year.If you wonder why… It’s all because of the soviet times when government tried to erase all traces of religion and religious celebrations. What to say: Happy New Year!  (Schastlivogo Novogo Goda! S Novym Godom!)When: 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3YP9HVbLa4lj8efPdE8sx4RPyJk/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3YP9HVbLa4lj8efPdE8sx4RPyJk/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3YP9HVbLa4lj8efPdE8sx4RPyJk/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/3YP9HVbLa4lj8efPdE8sx4RPyJk/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/C1Uj5ectArQ" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2008/12/merry-christmas-or.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;C0QFRXc8cSp7ImA9WxVTGU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-2264007616523071515</id><published>2008-12-18T12:36:00.000-08:00</published><updated>2009-01-02T10:35:14.979-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-02T10:35:14.979-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="software and services" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="slang" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian slang" /><title>Do you study Russian Slang?</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/2264007616523071515/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=2264007616523071515&amp;isPopup=true" title="1 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/2264007616523071515?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/2264007616523071515?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/TzycYng_T-c/do-you-study-russian-slang.html" title="Do you study Russian Slang?" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>1</thr:total><content type="html">If you do, I have a good news.This dictionary yet exist only in Russia - but can be bought in russian online store. If you know some Russian - you can manage it. Beleive me, this dictionary worth it.coABBYY Lingvo X3 ME (Medved Edition) – is a first russian-russian dictionary software that contains russian slang, abbreviations, local dialects.I knew a girl, she learned russian during 7 years, but
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-6To1S-XRLjGvPhKbnUbE1ygHpI/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-6To1S-XRLjGvPhKbnUbE1ygHpI/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-6To1S-XRLjGvPhKbnUbE1ygHpI/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/-6To1S-XRLjGvPhKbnUbE1ygHpI/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/TzycYng_T-c" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2008/12/do-you-study-russian-slang.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEIERHc9fyp7ImA9WxVTGU8.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-5914198210991645594</id><published>2008-10-03T06:29:00.000-07:00</published><updated>2009-01-02T10:55:05.967-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-02T10:55:05.967-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="understand the language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="hi" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="fun" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="basics" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="interesting" /><title>Russian greetings</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/5914198210991645594/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=5914198210991645594&amp;isPopup=true" title="6 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/5914198210991645594?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/5914198210991645594?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/vWThx93WntQ/russian-greetings.html" title="Russian greetings" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>6</thr:total><content type="html">You probably have heard that Russians are not friendly. Imagine you see your neighbor – you don’t know the name but you live close and you wanna be nice to him. Would you say “Hello” Or if you enter the elevator with some other person – would you greet him?For Russians the correct answer for both is “no”, and in elevator you would better pretend the other person just don’t exist.So why does it go
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v1Uh4QjJ7jYx-PPXVB9Jpmkj-48/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v1Uh4QjJ7jYx-PPXVB9Jpmkj-48/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v1Uh4QjJ7jYx-PPXVB9Jpmkj-48/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/v1Uh4QjJ7jYx-PPXVB9Jpmkj-48/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/vWThx93WntQ" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2008/10/russian-greetings.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkcESHo6cSp7ImA9WxVSE0s.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8107888775364228803.post-4370973319384898950</id><published>2008-07-23T13:07:00.000-07:00</published><updated>2009-01-07T12:26:49.419-08:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-01-07T12:26:49.419-08:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="culture" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="understand the language" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="russian language" /><title>Russian intonation</title><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://www.study-rus.org/feeds/4370973319384898950/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8107888775364228803&amp;postID=4370973319384898950&amp;isPopup=true" title="5 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4370973319384898950?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8107888775364228803/posts/default/4370973319384898950?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/study-rus/Fzka/~3/bUj90QEVAEA/russian-language-fluency.html" title="Russian intonation" /><author><name>Tatiana Sushchenko</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12290357334703000492</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="32" height="32" src="http://www.livejournal.com/userpic/45108005/4035641" /></author><thr:total>5</thr:total><content type="html">My english collegues often don't understand why russians are so obsessed with language fluency of translation. Their point is if the line is grammaticly correct why don't you like it.The problem is very language-specific. Russian language is full of sinonims, antonims, omonims and many things can only be defined by context and intonation. While we read text we also consider "intonation" of 
&lt;p&gt;&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FhzS_OOXNRzs-erI2Zlmv_6UnY8/0/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FhzS_OOXNRzs-erI2Zlmv_6UnY8/0/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FhzS_OOXNRzs-erI2Zlmv_6UnY8/1/da"&gt;&lt;img src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/FhzS_OOXNRzs-erI2Zlmv_6UnY8/1/di" border="0" ismap="true"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/study-rus/Fzka/~4/bUj90QEVAEA" height="1" width="1"/&gt;</content><feedburner:origLink>http://www.study-rus.org/2008/07/russian-language-fluency.html</feedburner:origLink></entry></feed>

