<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/atom10full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" gd:etag="W/&quot;C0MHRn06cSp7ImA9WhVRFUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413</id><updated>2012-03-24T07:43:57.319+01:00</updated><category term="Art. 159 SchKG" /><category term="Art. 67 SchKG" /><category term="Art. 74 SchKG" /><category term="Rechtsformen" /><category term="nichtig" /><category term="Schuldbetreibung- und Konkursrecht" /><category term="Art. 69 SchKG" /><category term="art. 141 CO" /><category term="Gesellschaftsrecht" /><category term="Art. 79 SchKG" /><category term="Art. 89 SchKG" /><category term="Betreibungsverfahren" /><category term="art. 127 CO" /><category term="art. 100 CO" /><category term="Verjährung" /><category term="art. 20 CO" /><category term="Latin" /><category term="Fahrlässigkeit" /><category term="Betreibung" /><category term="sittenwidrig" /><category term="Art. 151 SchKG" /><category term="escrow" /><category term="OR AT" /><category term="Handelsrecht" /><title>Swiss Legal English Dictionary (SLEDICT)</title><subtitle type="html">Word of the Week (WoW):Once a week I will post a new legal English term based on Swiss law.</subtitle><link rel="http://schemas.google.com/g/2005#feed" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/posts/default" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><generator version="7.00" uri="http://www.blogger.com">Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/atom+xml" href="http://feeds.feedburner.com/swisslegalenglish" /><feedburner:info uri="swisslegalenglish" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><logo>http://www.swisslegalenglish.com/home/SLEDICT%27s_main_logo.png?attredirects=0</logo><feedburner:emailServiceId>swisslegalenglish</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://feedburner.google.com</feedburner:feedburnerHostname><entry gd:etag="W/&quot;DUUGSH48fyp7ImA9WxFTGE0.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-3482400931726555843</id><published>2010-04-09T11:49:00.005+02:00</published><updated>2010-04-09T12:00:29.077+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-04-09T12:00:29.077+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="OR AT" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="art. 100 CO" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Fahrlässigkeit" /><title>Gross, Middle and Simple Negligence (WOW 2/2010)</title><content type="html">&lt;strong&gt;According to &lt;/strong&gt;&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/220/a100.html" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;art. 100(1) of the Swiss Code of Obligations (CO)&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;, an agreement entered into in advance, according to which liability for unlawful intent or gross negligence would be excluded, is null and void (see also WOW45/09).&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;According to Swiss legal theory and case law, a person acts grossly negligent when he gravely departs from &lt;strong&gt;elementary imperatives of precaution &lt;/strong&gt;and thus disregards what would make sense to every conscientious and judicious human being in the same situation and under the same circumstances.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When &lt;strong&gt;distinguishing&lt;/strong&gt; gross negligence from middle and simple negligence, emphasis is frequently placed on the following aspects of the contractor's misconduct: The fundamental condition, which must be met in order for a breach of contract to be regarded as gross negligence is that there is a &lt;strong&gt;breach of an essential obligation under the contract&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If the contractor advertises as being a &lt;strong&gt;specialist&lt;/strong&gt; within his field, he is usually under a higher duty of care than other professionals within the same field who do not claim to be specialists. It is thus easier for a specialist to commit a breach of contract amounting to gross negligence than it is for a normal professional.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The damage resulting from the breach of contract must be considered as probable (and not just possible) in order for the breach to amount to gross negligence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Finally, a breach of contract will more easily be regarded as grossly negligent if the breach could affect people's health or lives.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-3482400931726555843?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=DOGe-h9TDng:6jelBtsBQzs:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=DOGe-h9TDng:6jelBtsBQzs:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=DOGe-h9TDng:6jelBtsBQzs:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/DOGe-h9TDng" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/3482400931726555843/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=3482400931726555843&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/3482400931726555843?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/3482400931726555843?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/DOGe-h9TDng/gross-middle-and-simple-negligence-wow.html" title="Gross, Middle and Simple Negligence (WOW 2/2010)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2010/04/gross-middle-and-simple-negligence-wow.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;A08ERX07eSp7ImA9WxBUFUk.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-8386609386900840497</id><published>2010-03-02T17:34:00.002+01:00</published><updated>2010-03-02T18:10:04.301+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2010-03-02T18:10:04.301+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Gesellschaftsrecht" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rechtsformen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Handelsrecht" /><title>Official Swiss Legal Forms (WoW 01/10)</title><content type="html">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;German - &lt;em&gt;English&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This list is an amendment of my last Blawg:&lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Verein - &lt;em&gt;Association&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Stiftung - &lt;em&gt;Foundation&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;in Liquidation - &lt;em&gt;in liquidation&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;in Nachlassliquidation - &lt;em&gt;in liquidation with voluntary assignment&lt;/em&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-8386609386900840497?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=CtSVPsU3yPU:9aBlbRcsR3Y:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=CtSVPsU3yPU:9aBlbRcsR3Y:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=CtSVPsU3yPU:9aBlbRcsR3Y:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/CtSVPsU3yPU" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/8386609386900840497/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=8386609386900840497&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/8386609386900840497?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/8386609386900840497?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/CtSVPsU3yPU/official-swiss-legal-forms-wow-0110.html" title="Official Swiss Legal Forms (WoW 01/10)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2010/03/official-swiss-legal-forms-wow-0110.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CEIBRHk8eCp7ImA9WhZVFEs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-5548231779817706459</id><published>2009-12-16T18:31:00.015+01:00</published><updated>2011-05-27T04:15:55.770+02:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2011-05-27T04:15:55.770+02:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Gesellschaftsrecht" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Rechtsformen" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Handelsrecht" /><title>Official Swiss Legal Forms (WoW 50/09)</title><content type="html">&lt;p&gt;This week's WoW is unusual but not less helpful. Below you may find a list of all official Swiss legal forms (&lt;em&gt;Schweizer&lt;/em&gt; &lt;em&gt;Rechtsformen bzw. Rechtsformzusätze&lt;/em&gt;) as accepted (i.e. registered) by the &lt;a href="http://www.bj.admin.ch/bj/de/home/themen/wirtschaft/handelsregister.html" target="_blank"&gt;Swiss Federal Commercial Registry Office&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;table style="border: medium none; border-collapse: collapse;" class="MsoTableGrid" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border: 1pt solid windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Deutsch&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: 1pt 1pt 1pt medium; border-style: solid solid solid none; border-color: windowtext windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;English&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Einzelunternehmen&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Sole proprietorship&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Kollektivgesellschaft&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;(General) Partnership&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Kommanditgesellschaft&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Limited Partnership&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Aktiengesellschaft [Abk.: AG]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;Limited [abbr.: Ltd] or (In-) Corporation [abbr.: inc / corp.]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Kommanditaktiengesellschaft&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Corporation with unlimited partners&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Gesellschaft mit beschränkter Haftung [Abk.: GmbH]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;Limited Liability Company [abbr.: &lt;span style=""&gt;Ltd Liab. Co./LLC]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Genossenschaft&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Cooperative&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Zweigniederlassung&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;Branch&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Tochtergesellschaft &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Subsidiary&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Kommanditgesellschaft für kollektive Kapitalanlagen&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;Limited Partnership for collective investment schemes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Investmentgesellschaft mit festem Kapital [Abk.: &lt;span style=""&gt;SICAF]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;em&gt;Limited Partnership for collective investment schemes with a fixed capital &lt;span style=""&gt;(SICAF)&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr style=""&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt; border-style: none solid solid; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext; padding-bottom: 0cm; width: 131.4pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="175"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Investmentgesellschaft mit variablem Kapital [Abk.: &lt;span style=""&gt;SICAV]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style="border-width: medium 1pt 1pt medium; border-style: none solid solid none; border-color: rgb(212, 208, 200) windowtext windowtext rgb(212, 208, 200); padding-bottom: 0cm; width: 126pt; padding-right: 5.4pt; padding-top: 0cm;" valign="top" width="168"&gt;&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span  lang="EN-US" style="font-family:Arial;"&gt;Limited Partnership for collective investment schemes with a variable capital [abbr.: &lt;span style=""&gt;SICAV]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may find &lt;a href="http://www.swisslegalenglish.com/site/swisslegalenglish/new-words-and--news/newwordsofdecember162009#" target="_blank"&gt;legal forms in other Swiss official languages here.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bj.admin.ch/content/dam/data/wirtschaft/handelsregister/weisung-firmenrecht-d.pdf" target="_blank"&gt;&lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;Weisung des Eidgenössichen Amts für das Handeslregister an die Handelsregisterbehörden für die Prüfung von Firmen und Namen vom 1. April 2009 (siehe Seite 19)&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-5548231779817706459?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=4h6cNY6fJgE:xU0n3XjgVxE:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=4h6cNY6fJgE:xU0n3XjgVxE:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=4h6cNY6fJgE:xU0n3XjgVxE:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/4h6cNY6fJgE" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/5548231779817706459/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=5548231779817706459&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/5548231779817706459?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/5548231779817706459?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/4h6cNY6fJgE/official-swiss-legal-forms-wow-5009.html" title="Official Swiss Legal Forms (WoW 50/09)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2009/12/official-swiss-legal-forms-wow-5009.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;DUcMQXw_eCp7ImA9WxBSEE4.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-8897512754566525578</id><published>2009-11-30T16:04:00.001+01:00</published><updated>2009-12-17T09:04:40.240+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-12-17T09:04:40.240+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Schuldbetreibung- und Konkursrecht" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Art. 89 SchKG" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Art. 159 SchKG" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Art. 79 SchKG" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Betreibung" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Art. 151 SchKG" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Betreibungsverfahren" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Art. 67 SchKG" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Art. 69 SchKG" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Art. 74 SchKG" /><title>debt collection proceedings (WoW 49/09)</title><content type="html">&lt;p&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Explanation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Debt collection proceedings&lt;/em&gt; are the formal process for the settlement of an outstanding claim. In Switzerland, &lt;em&gt;debt collection proceedings&lt;/em&gt; usually start with the introductory procedure, which consists of 4 stages: &lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;debt collection request (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a67.html" target="_blank"&gt;Art. 67 SchKG&lt;/a&gt;), &lt;/li&gt;&lt;li&gt;summons for payment (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a69.html" target="_blank"&gt;Art. 69 ff. SchKG&lt;/a&gt;), &lt;/li&gt;&lt;li&gt;formal objection (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a74.html" target="_blank"&gt;Art. 74 ff. SchKG&lt;/a&gt;), and&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(final or provisional) dismissal of objection (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a79.html"&gt;Art. 79 ff. SchKG&lt;/a&gt;). &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;After the above-mentioned introductory procedure, three different forms of debt collection can be pursued: &lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;debt collection by seizure of assets (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a89.html" target="_blank"&gt;Art. 89 ff. SchKG&lt;/a&gt;), &lt;/li&gt;&lt;li&gt;debt collection by realizing pledged property (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a151.html" target="_blank"&gt;Art. 151 ff. SchKG&lt;/a&gt;), and&lt;/li&gt;&lt;li&gt;debt collection by bankruptcy (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a151.html" target="_blank"&gt;Art. 159 ff. SchKG&lt;/a&gt;). &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Example:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Anyone can initiate &lt;em&gt;debt collection proceedings&lt;/em&gt; by making a written or verbal statement to the competent debt collection office at the place of residence of the debtor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;German translation:&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;em&gt;debt collection proceedings&lt;/em&gt; (pl.) - das Betreibungsverfahren&lt;/li&gt;&lt;li&gt;debt collection request - Betreibungsbegehren&lt;/li&gt;&lt;li&gt;introductory procedure - Einleitungsverfahren&lt;/li&gt;&lt;li&gt;summons for payment - Zahlungsbefehl&lt;/li&gt;&lt;li&gt;formal objection - Rechtsvorschlag&lt;/li&gt;&lt;li&gt;(final or provisional) dismissal of objection - (provisorische oder definitive) Rechtsöffnung&lt;/li&gt;&lt;li&gt;debt collection by seizure of assets - Betreibung auf Pfändung&lt;/li&gt;&lt;li&gt;debt collection by realizing pledged property - Betreibung auf Pfandverwertung&lt;/li&gt;&lt;li&gt;debt collection by bankruptcy - Betreibung auf Konkurs&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-8897512754566525578?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=raDcKUZpKLw:CH-wjoncLiw:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=raDcKUZpKLw:CH-wjoncLiw:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=raDcKUZpKLw:CH-wjoncLiw:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/raDcKUZpKLw" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/8897512754566525578/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=8897512754566525578&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/8897512754566525578?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/8897512754566525578?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/raDcKUZpKLw/debt-collection-proceedings-wow-4909.html" title="debt collection proceedings (WoW 49/09)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2009/11/debt-collection-proceedings-wow-4909.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkUGRn48fCp7ImA9WxNaEUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-6554967223598478814</id><published>2009-11-24T13:46:00.002+01:00</published><updated>2009-11-25T15:43:47.074+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-11-25T15:43:47.074+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="escrow" /><title>escrow account (WoW 48/09)</title><content type="html">&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Explanation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;An &lt;em&gt;escrow account&lt;/em&gt; is an account established by a broker for the purpose of holding funds on behalf of the broker's principal or some other person until the consummation or termination of a transaction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Example:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;If you are buying a house, the &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agent would hold the down payment you make when your offer is accepted until the purchase is finalized.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Phrase book&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;- &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agent&lt;br /&gt;- &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agreement&lt;br /&gt;- &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; funds&lt;br /&gt;- &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; instructions&lt;br /&gt;- &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; payment&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;German translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Mit &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agreement wird der bei einem Dritten (&lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agent) hinterlegte Vertrag bezeichnet, welcher eine aufschiebende Bedinung enthält. Nach diesem &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agreement werden Gelder (&lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; funds) auf ein Konto (&lt;em&gt;escrow account&lt;/em&gt;) hinterlegt. Diese &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; funds werden von dem &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agent treuhänderisch verwaltet, bis die im Vertrag aufgeführte Bedingung eintritt und die &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; funds an die im &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agreement genannte Person vom &lt;em&gt;escrow&lt;/em&gt; agent ausbezalt werden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;More information&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Escrow"target=_blank&gt;en.wikipedia.org/Escrow&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-6554967223598478814?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=ILGYxetf5ew:b-kdtb_cf_g:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=ILGYxetf5ew:b-kdtb_cf_g:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=ILGYxetf5ew:b-kdtb_cf_g:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/ILGYxetf5ew" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/6554967223598478814/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=6554967223598478814&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/6554967223598478814?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/6554967223598478814?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/ILGYxetf5ew/escrow-wow-482009.html" title="escrow account (WoW 48/09)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2009/11/escrow-wow-482009.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkUHR3szeCp7ImA9WxNaEUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-3316046658611905260</id><published>2009-11-16T07:57:00.006+01:00</published><updated>2009-11-25T15:43:56.580+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-11-25T15:43:56.580+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="art. 127 CO" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Verjährung" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="art. 141 CO" /><title>limitation (WoW 47/09)</title><content type="html">&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Explanation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Limitation&lt;/em&gt; is a period of time within which a civil claim, a criminal action etc. can be prosecuted (time restriction for legal action).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Examples:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1.)&lt;/strong&gt; After ten years, all claims for which the federal civil law does not provide otherwise are barred by the statute of &lt;em&gt;limitations&lt;/em&gt; (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/220/a127.html" target="_blank"&gt;art. 127 Swiss Code of Obligations&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;2.)&lt;/strong&gt; The statute of &lt;em&gt;limitations&lt;/em&gt; can not be waived in advance (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/220/a141.html" target="_blank"&gt;art. 141 para 1 Swiss Code of Obligations&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;German translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Verjährung, die &lt;span style="font-size:78%;"&gt;(noun)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Phrase book:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;- &lt;em&gt;limitation&lt;/em&gt; period (die Verjährungsfrist)&lt;br /&gt;- statute of &lt;em&gt;limitations&lt;/em&gt; (die Verjährungvorschrift) - &lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/220/a127.html" target="_blank"&gt;art. 127 et seq. CO&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- to plead the statute of &lt;em&gt;limitations&lt;/em&gt; (die Einrede der Verjährung erklären)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-3316046658611905260?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=SS3k6W4vAcI:-8_Id_ysweM:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=SS3k6W4vAcI:-8_Id_ysweM:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=SS3k6W4vAcI:-8_Id_ysweM:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/SS3k6W4vAcI" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/3316046658611905260/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=3316046658611905260&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/3316046658611905260?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/3316046658611905260?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/SS3k6W4vAcI/limitation-wow-472009.html" title="limitation (WoW 47/09)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2009/11/limitation-wow-472009.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkMAQXg7fyp7ImA9WxNUGUo.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-4179707119760080803</id><published>2009-11-11T21:14:00.000+01:00</published><updated>2009-11-11T21:14:00.607+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-11-11T21:14:00.607+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="art. 20 CO" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Latin" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="sittenwidrig" /><title>contra bonos mores (WoW start-up special)</title><content type="html">&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Explanation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;Contra bonos mores&lt;/span&gt; is Latin meaning literally against good morals. An act &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;contra bonos mores&lt;/span&gt; is offensive to&lt;br /&gt;- conscience&lt;br /&gt;- a sense of justice and&lt;br /&gt;- public policy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Example:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;According to &lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/220/a20.html" target="_blank"&gt;art. 20 para 1 Swiss Code of Obligations&lt;/a&gt;, an agreement &lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;contra bonos mores&lt;/span&gt; is &lt;a href="http://swisslegalenglish.blogspot.com/2009/11/null-and-void-wow-462009.html"&gt;null and void&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;German translation:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;sittenwidrig &lt;span style="font-size:78%;"&gt;(Adj.)&lt;/span&gt;, gegen die guten Sitten&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-4179707119760080803?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=E-JlXA3gIiA:ui4Ru7Mo-WM:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=E-JlXA3gIiA:ui4Ru7Mo-WM:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=E-JlXA3gIiA:ui4Ru7Mo-WM:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/E-JlXA3gIiA" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/4179707119760080803/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=4179707119760080803&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/4179707119760080803?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/4179707119760080803?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/E-JlXA3gIiA/contra-bonos-mores-wow-start-up-special.html" title="contra bonos mores (WoW start-up special)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2009/11/contra-bonos-mores-wow-start-up-special.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkUBQH0zeip7ImA9WxNaEUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-2582942202415275163</id><published>2009-11-06T14:13:00.011+01:00</published><updated>2009-11-25T15:44:11.382+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-11-25T15:44:11.382+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="art. 20 CO" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="nichtig" /><title>null and void (WoW 46/09)</title><content type="html">&lt;strong&gt;Explanation:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Null&lt;/em&gt; means nothing or without value or consequence. It is derived from the Latin word nullus meaning none. In law, &lt;em&gt;void&lt;/em&gt; means of no legal effect. An action, document or transaction which is &lt;em&gt;null and void&lt;/em&gt; is of no legal effect whatsoever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Example:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;A contract providing for an impossibility, having illegal contents, or violating bonos mores, is &lt;em&gt;null and void&lt;/em&gt;. (&lt;A href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/220/a20.html" target=_blank&gt;art. 20 para. 1 Swiss Code of Obligations&lt;/A&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;German translation:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;nichtig&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-2582942202415275163?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=yFBNbyUaOvE:ce18y1T3CBk:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=yFBNbyUaOvE:ce18y1T3CBk:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=yFBNbyUaOvE:ce18y1T3CBk:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/yFBNbyUaOvE" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/2582942202415275163/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=2582942202415275163&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/2582942202415275163?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/2582942202415275163?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/yFBNbyUaOvE/null-and-void-wow-462009.html" title="null and void (WoW 46/09)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2009/11/null-and-void-wow-462009.html</feedburner:origLink></entry><entry gd:etag="W/&quot;CkUCQH4-eyp7ImA9WxNaEUs.&quot;"><id>tag:blogger.com,1999:blog-8539395705133588413.post-2529661672985846912</id><published>2009-11-06T10:40:00.010+01:00</published><updated>2009-11-25T15:44:21.053+01:00</updated><app:edited xmlns:app="http://www.w3.org/2007/app">2009-11-25T15:44:21.053+01:00</app:edited><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="art. 100 CO" /><category scheme="http://www.blogger.com/atom/ns#" term="Fahrlässigkeit" /><title>gross negligence (WoW 45/09)</title><content type="html">&lt;strong&gt;Explanation:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Gross negligence&lt;/em&gt; is a conscious and voluntary disregard of the need to use reasonable care, which is likely to cause foreseeable grave injury or harm to persons, property, or both.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Example:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;An agreement entered into in advance, according to which liability for unlawful intent or &lt;em&gt;gross negligence&lt;/em&gt; would be excluded, is null and void. (&lt;a href="http://www.admin.ch/ch/d/sr/220/a100.html" target=_blank&gt;art. 100 para. 1 Swiss Code of Obligations&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;German translation:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;grobe Fahrlässigkeit, die&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8539395705133588413-2529661672985846912?l=blawg.swisslegalenglish.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="feedflare"&gt;
&lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=tuD_9Jq3UMM:RXfNDk55rkA:yIl2AUoC8zA"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=yIl2AUoC8zA" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=tuD_9Jq3UMM:RXfNDk55rkA:63t7Ie-LG7Y"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=63t7Ie-LG7Y" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?a=tuD_9Jq3UMM:RXfNDk55rkA:qj6IDK7rITs"&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/swisslegalenglish?d=qj6IDK7rITs" border="0"&gt;&lt;/img&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/swisslegalenglish/~4/tuD_9Jq3UMM" height="1" width="1"/&gt;</content><link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blawg.swisslegalenglish.com/feeds/2529661672985846912/comments/default" title="Post Comments" /><link rel="replies" type="text/html" href="http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8539395705133588413&amp;postID=2529661672985846912&amp;isPopup=true" title="0 Comments" /><link rel="edit" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/2529661672985846912?v=2" /><link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.blogger.com/feeds/8539395705133588413/posts/default/2529661672985846912?v=2" /><link rel="alternate" type="text/html" href="http://feedproxy.google.com/~r/swisslegalenglish/~3/tuD_9Jq3UMM/gross-negligence-wow-452009.html" title="gross negligence (WoW 45/09)" /><author><name>www.sascha.li</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel="http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail" width="16" height="16" src="http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif" /></author><thr:total>0</thr:total><feedburner:origLink>http://blawg.swisslegalenglish.com/2009/11/gross-negligence-wow-452009.html</feedburner:origLink></entry></feed>

