<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0"><channel><title>繞著圖書館遊台北市</title><description>為建構快樂而有意義的生活而努力 !</description><managingEditor>noreply@blogger.com (Unknown)</managingEditor><pubDate>Wed, 16 Jul 2025 08:02:42 +0800</pubDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">197</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">25</openSearch:itemsPerPage><link>http://librarygo.blogspot.com/</link><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>為建構快樂而有意義的生活而努力 !</itunes:subtitle><itunes:owner><itunes:email>noreply@blogger.com</itunes:email></itunes:owner><item><title>Caldecott1940亞伯拉罕．林肯</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2024/11/1940.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sun, 17 Nov 2024 21:11:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-1017044387637447019</guid><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;書，改變了他的一生；他，改變了全人類的命運。&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZ4UaOCJMWREzl0PZbsmWt1bgN1miTZt1F7zml_XaZXdSXo_9SOyGmX1Esdhotozf4DprhZhFngtQLalZhhewA2id2l5V6Z1IAOQElRLABrX2W_d-Ywnw5mgAMBkZMpllSiUqlOIaPOvxTSsojrFZZHQT9FCWdLYHTa5spXrwuQbxjI-DKn3dhC5rBzUcF/s1024/241116%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E002.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZ4UaOCJMWREzl0PZbsmWt1bgN1miTZt1F7zml_XaZXdSXo_9SOyGmX1Esdhotozf4DprhZhFngtQLalZhhewA2id2l5V6Z1IAOQElRLABrX2W_d-Ywnw5mgAMBkZMpllSiUqlOIaPOvxTSsojrFZZHQT9FCWdLYHTa5spXrwuQbxjI-DKn3dhC5rBzUcF/s320/241116%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E002.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-oj6ES5cI69-OiGgafKL0laD_9b8kgNaoimKp537xgy2myq135Pe39vmnBR-66woL5Rrt8oEvyAzFQgwOf8DcCO0xWuzOotBUTLpoIrHco8M38Q2yjlCwty_BRmUxU5QG0F1fzmvd214UeqtuSnHuuNcyGXAHccl-Gbcc_W62q_KZO9vDiT7ABrbiWaIi/s1024/241116%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E003.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-oj6ES5cI69-OiGgafKL0laD_9b8kgNaoimKp537xgy2myq135Pe39vmnBR-66woL5Rrt8oEvyAzFQgwOf8DcCO0xWuzOotBUTLpoIrHco8M38Q2yjlCwty_BRmUxU5QG0F1fzmvd214UeqtuSnHuuNcyGXAHccl-Gbcc_W62q_KZO9vDiT7ABrbiWaIi/s320/241116%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E003.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWpynDatLUAOjmeBsK3nY8SJ7I3k9rtnK9hM1i6q7Sb63GMuRdRx5jcs03LJzMrerNRG7ZW2dA4ikh3lh5Mo0SwefOQkMwpf7C4pAO0ho26SphqhgWMnV_nAvzJFh2lQHv3nIbVtuYWbbKCXSz6lxGbzFUejfK3vk9ZJJZ9M4mo71YpJJj-xlyjZ6aBhBy/s1024/241116W%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E044.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="769" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWpynDatLUAOjmeBsK3nY8SJ7I3k9rtnK9hM1i6q7Sb63GMuRdRx5jcs03LJzMrerNRG7ZW2dA4ikh3lh5Mo0SwefOQkMwpf7C4pAO0ho26SphqhgWMnV_nAvzJFh2lQHv3nIbVtuYWbbKCXSz6lxGbzFUejfK3vk9ZJJZ9M4mo71YpJJj-xlyjZ6aBhBy/s320/241116W%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E044.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgji4wWV7QC7hsGsPw2gA1EWfpc7WQsjm1vlPlpE2yWqBIKwrLxmIwhBbtMbqZyXLiIke8_aMXkQWj10iRr8dAJUJmlCgDesyqs4rUpg5RX8K8Kw70BMhwKCzI35UI6gOwTu7xG0fb_oQRYWR99GBVatLvyQ04B3EDmS4d6UsXc-B1m3_c1uR8RUDvldM1K/s1024/241116%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E006.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgji4wWV7QC7hsGsPw2gA1EWfpc7WQsjm1vlPlpE2yWqBIKwrLxmIwhBbtMbqZyXLiIke8_aMXkQWj10iRr8dAJUJmlCgDesyqs4rUpg5RX8K8Kw70BMhwKCzI35UI6gOwTu7xG0fb_oQRYWR99GBVatLvyQ04B3EDmS4d6UsXc-B1m3_c1uR8RUDvldM1K/s320/241116%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E006.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNn2qv8rxWyvKJTbWjEOAZPqGqbVg6hYroakYg7YGV3wWx49GjHjcxTQSFiM9zHDPbnZT6qVNC2JS0osU3B5doypUckEO0cadqjMIn_fe6Vchv2HE1YH_FvnLuue321PUDreCvsPCNZbOCrKGXlLPxplr2a8CgM6c0Gj1jCiopFaaI2wEZEXKwmW3pW0LN/s1024/241116L%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E018.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="768" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNn2qv8rxWyvKJTbWjEOAZPqGqbVg6hYroakYg7YGV3wWx49GjHjcxTQSFiM9zHDPbnZT6qVNC2JS0osU3B5doypUckEO0cadqjMIn_fe6Vchv2HE1YH_FvnLuue321PUDreCvsPCNZbOCrKGXlLPxplr2a8CgM6c0Gj1jCiopFaaI2wEZEXKwmW3pW0LN/s320/241116L%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E018.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgm-crKhnvnUYcCzuNw5X61jIFfRV7SXgJPzRV-cKS3YXUB4XXdF2MEKBok_cMKVnDTn_dT7XoMocYUc9un8UEaYeUluAkTkjqH2A13GhXiiud_EucTlBlNJA1YdUODNE_Dujd1GTkT-5pe9Ob7zAADc5kBeapl7CFqJ8Eefipko1IrMdRnmcC7Df0fepMz/s1024/241116W%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E019.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgm-crKhnvnUYcCzuNw5X61jIFfRV7SXgJPzRV-cKS3YXUB4XXdF2MEKBok_cMKVnDTn_dT7XoMocYUc9un8UEaYeUluAkTkjqH2A13GhXiiud_EucTlBlNJA1YdUODNE_Dujd1GTkT-5pe9Ob7zAADc5kBeapl7CFqJ8Eefipko1IrMdRnmcC7Df0fepMz/s320/241116W%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E019.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhN0B7KyqYwbC-oKHIux-5yjwE60Z9GlBITM9gIXDuKk9DFmSy6_7oVi6xaKPUvTMzpLXtmb_W6Hi4q3MoTSavuQGn6lP2MhjjvjmaZMpD0yVc5M0qLTqdLHiiKjb7ckrqfwmePF3IQJZRlTcaUAmyTOdy6Bicm7-AZnGcpHPmyPLDCHMQC6aIRBMQRqCy4/s1024/241116W%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E030.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="768" data-original-width="1024" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhN0B7KyqYwbC-oKHIux-5yjwE60Z9GlBITM9gIXDuKk9DFmSy6_7oVi6xaKPUvTMzpLXtmb_W6Hi4q3MoTSavuQGn6lP2MhjjvjmaZMpD0yVc5M0qLTqdLHiiKjb7ckrqfwmePF3IQJZRlTcaUAmyTOdy6Bicm7-AZnGcpHPmyPLDCHMQC6aIRBMQRqCy4/s320/241116W%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E030.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDMZQVPIEK5fUMI4fNKnqnGex-nsSLTwm8Nk3ABgL3XiUzxk5fzVv6TLImh8KXGQbCD88RmdfSe6eDJcBDxzAdBjEGNMHCc4kbfE26IKKENW6r_iecwnUbAYJ0nkFic5JukTrM-n0nNL_VX3M96sTMumaGLqVSK-Z4WIXfV7BK5yql4DmWNHBXAeBWvX4z/s1024/241116L%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E028.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="768" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDMZQVPIEK5fUMI4fNKnqnGex-nsSLTwm8Nk3ABgL3XiUzxk5fzVv6TLImh8KXGQbCD88RmdfSe6eDJcBDxzAdBjEGNMHCc4kbfE26IKKENW6r_iecwnUbAYJ0nkFic5JukTrM-n0nNL_VX3M96sTMumaGLqVSK-Z4WIXfV7BK5yql4DmWNHBXAeBWvX4z/s320/241116L%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E028.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg60QxXNt0PaqeTTeHsof-pJtGqQ7E3HPaSERxGRrBrjj481SZ3UvichC1-oHHOggeACF-kcsH_O6vKClpLNXjNdpOeaMVSI5uITgww00_eQeq5DakT0lvs1-yvNWkS-4ED4sgSnpaRH_Qh7QllYFKdddfzTV0cKcmI2IUkNAkTXNQIih3F3zkx5q8Y95L0/s1024/241116L%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E034.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="769" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg60QxXNt0PaqeTTeHsof-pJtGqQ7E3HPaSERxGRrBrjj481SZ3UvichC1-oHHOggeACF-kcsH_O6vKClpLNXjNdpOeaMVSI5uITgww00_eQeq5DakT0lvs1-yvNWkS-4ED4sgSnpaRH_Qh7QllYFKdddfzTV0cKcmI2IUkNAkTXNQIih3F3zkx5q8Y95L0/s320/241116L%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E034.JPG" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Picture Yearling Books have been chosen especially to help &lt;br /&gt;your children understand their everyday world better, and &lt;br /&gt;introduce them to the worlds they have yet to meet. Illus- &lt;br /&gt;trated by talented artists, the stories range from simple &lt;br /&gt;concept books, to early read-together stories, to books for &lt;br /&gt;new readers to read independently. &lt;br /&gt;From the moment you as paren ts begm reading aloud to your &lt;br /&gt;children, you and they are building toward success. Select &lt;br /&gt;Picture Yearling Books, an important first step toward a life- &lt;br /&gt;time of reading enJoyment. &lt;br /&gt;ric Reilly Giff &lt;br /&gt;EDITORIAL CONSULTANT &lt;br /&gt;特別選擇了圖畫一歲書來幫助&lt;br /&gt;您的孩子更了解他們的日常生活世界，並且&lt;br /&gt;將他們帶入他們尚未見過的世界。插圖-&lt;br /&gt;由才華橫溢的藝術家創作，故事範圍從簡單到&lt;br /&gt;概念書、早期一起閱讀的故事、書籍&lt;br /&gt;新讀者可以獨立閱讀。&lt;br /&gt;從你作為父母開始向你的孩子大聲朗讀的那一刻起&lt;br /&gt;孩子們，你們和他們正在走向成功。選擇&lt;br /&gt;圖畫一歲書，邁向人生的重要第一步-&lt;br /&gt;享受閱讀的時光。&lt;br /&gt;里克·賴利·吉夫&lt;br /&gt;編輯顧問&lt;br /&gt;Deep in the wilderness down in Kentucky there &lt;br /&gt;stood a cabin built of roughly hewnlogs• It was &lt;br /&gt;a poor little cabin Of only one room. The Febru- &lt;br /&gt;ary wind tore at the clumsy door and made it &lt;br /&gt;rattle on its leather hinges, Just a glimmer Of &lt;br /&gt;daylight sifted in through the Oiled deer hide &lt;br /&gt;stretched across the single window frame• But &lt;br /&gt;the flames flickered gaily on the hearth. In this &lt;br /&gt;cabin lived a man named Thomas Lincoln with &lt;br /&gt;his wife and his little daughter, Sally. And here &lt;br /&gt;it was that his son, Abraham Lincoln, first saw &lt;br /&gt;the world on a Sunday morning. It wasn 't much &lt;br /&gt;of a house in which he was born, but it was Just &lt;br /&gt;as good as most people had in Kentucky in 1809. &lt;br /&gt;在肯塔基州的荒野深處&lt;br /&gt;矗立著一間用粗木鑿成的小屋• 它是&lt;br /&gt;一間簡陋的小木屋，只有一間房間。二月——&lt;br /&gt;阿里·風撕開了那扇笨拙的門，成功了&lt;br /&gt;皮革鉸鏈上嘎嘎作響，只是一絲&lt;br /&gt;日光透過塗油的鹿皮照射進來&lt;br /&gt;橫跨單一窗框•但是&lt;br /&gt;壁爐裡的火焰歡快地閃爍著。在這個&lt;br /&gt;小屋裡住著一個名叫湯瑪斯‧林肯的人&lt;br /&gt;他的妻子和小女兒莎莉。還有這裡&lt;br /&gt;他的兒子亞伯拉罕·林肯第一次看到&lt;br /&gt;週日早上的世界。本來不多&lt;br /&gt;他出生的房子，但只是&lt;br /&gt;和 1809 年肯塔基州的大多數人一樣好。&lt;br /&gt;"Abe is solemn like a little papoose' ” said the kinfolk who came to see him• &lt;br /&gt;"He grows so fast Ⅰ can't keep him in shirts' ” said his father• &lt;br /&gt;His mother spun and sewed. Just as fast as he outgrew the Old ones she had new &lt;br /&gt;little linsey shirts ready for him• And she Played with him and watched him grow &lt;br /&gt;while the father was busy tilling the fields• Often she took Abe to a spring nearby &lt;br /&gt;and sat there in the shade singing little songs and psalms to him• &lt;br /&gt;“阿部嚴肅得像個小教皇”，來看望他的親戚說。&lt;br /&gt;“他長得太快了，我無法讓他穿襯衫”，他的父親說•&lt;br /&gt;他的母親紡線和縫紉。他的成長速度與舊的一樣快，她也有了新的&lt;br /&gt;為他準備了小亞麻襯衫• 她和他一起玩耍，看著他成長&lt;br /&gt;當父親忙著耕田時，她常帶阿部到附近的泉水邊&lt;br /&gt;坐在樹蔭下唱小歌和詩篇給他•&lt;br /&gt;But the soil on the was meager, and the father grew tired of toiling with it. &lt;br /&gt;' ' Ⅰ reckon we'll moving, ” he said, and he bought a farm on Knob Creek on &lt;br /&gt;the other side of the hill. There Abe leamed to help on the rm , even before he &lt;br /&gt;had his first pair of pants. He held the tools and he sat on the horse, and so Abe &lt;br /&gt;and his father and the horse plowed the fields together. And when planting time &lt;br /&gt;came his father strode in front, and Abe toddled behind him dropping seeds. &lt;br /&gt;但地上的土壤很貧瘠，父親厭倦了耕種。&lt;br /&gt;」 「我想我們會搬家，」他說，然後他在諾布溪買了一個農場。&lt;br /&gt;山的另一邊。亞伯甚至在他之前就學會了在公司幫忙。&lt;br /&gt;有了他的第一條褲子。他拿著工具，坐在馬上，所以阿部&lt;br /&gt;他的父親和馬一起犁地。還有什麼時候種植的時間&lt;br /&gt;他的父親大步走在前面，亞伯在他身後跌跌撞撞地撒著種子。&lt;br /&gt;One day the father shot a buck in the woods, and from &lt;br /&gt;the skin the mother made Abe a pair breeches. Abe &lt;br /&gt;stood beside her, watching every stitch she sewed. He &lt;br /&gt;felt very proud. Little children ran aboutnn shirts and &lt;br /&gt;petticoats only, but now he would be a big boy in &lt;br /&gt;breeches. And Abe put on his buckskin breeches, washed &lt;br /&gt;his ( ℃ and hands in the brook, and went offto school &lt;br /&gt;with his sister, Sally. The 八 d to school was two miles &lt;br /&gt;long. On the way they met Other children who came &lt;br /&gt;trotting down from the hills all about to the schoolhouse &lt;br /&gt;in the valley. There they sat together, big and small, &lt;br /&gt;reading and writing and reckoning aloud' all at onc &lt;br /&gt;tune together. There was such a chatter that it could &lt;br /&gt;be heard a long way off. But when Abc was six yea-ts &lt;br /&gt;old he had learned both to read and write. After that &lt;br /&gt;he didn't go much to school. &lt;br /&gt;有一天，父親在樹林裡射殺了一隻雄鹿，&lt;br /&gt;母親為阿部的皮做了一條馬褲。安倍&lt;br /&gt;站在她旁邊，看著她縫的每一針。他&lt;br /&gt;感到非常自豪。小朋友在襯衫上跑來跑去&lt;br /&gt;只穿襯裙，但現在他已經是個大男孩了&lt;br /&gt;馬褲。安倍穿上他洗過的鹿皮馬褲&lt;br /&gt;他的（℃，雙手放在小溪里，然後去上學&lt;br /&gt;和他的妹妹莎莉。到學校的路程是兩英里&lt;br /&gt;長的。在路上他們遇到了其他來的孩子&lt;br /&gt;從山上小跑步下來，一直到校舍&lt;br /&gt;在山谷裡。他們坐在一起，大大小小的，&lt;br /&gt;讀、寫、算同時進行&lt;br /&gt;一起調。有這樣的喋喋不休，它可以&lt;br /&gt;可以在很遠的地方聽到。但當 Abc 六歲的時候&lt;br /&gt;他年紀大了，就學會了讀書和寫字。在那之後&lt;br /&gt;他沒怎麼去學校。&lt;br /&gt;Abe lived down in the valley,and upon the hill lived a &lt;br /&gt;boy he played with Often. Between the valley and the &lt;br /&gt;hill ran a brook, and across the brook there lay a log. &lt;br /&gt;ne boys had to run over that 丨 to get together to &lt;br /&gt;play. Oneday it had rained sohard thatthe brook ran &lt;br /&gt;fast, and the log across it was slippery. With a big &lt;br /&gt;splash Abe Ⅱ head first into the water. 盯 his friend &lt;br /&gt;hadn't come lunnmg and h him out with a pole, &lt;br /&gt;he would havedrowned. &lt;br /&gt;Abe's father didn't like to have neighb01S too close by. &lt;br /&gt;'It is time to move when you see the smoke of ) ℃ ur &lt;br /&gt;neighbor's chimney," he said one day when Abc was &lt;br /&gt;seven. "l reckon we'll moving.' &lt;br /&gt;This time they traveled far,more than a hundred miles. &lt;br /&gt;They rode and they walked and they ferried until they &lt;br /&gt;left Kentucky and came Indiana, the new state. &lt;br /&gt;There they borrowed a wagon and traveled on, right &lt;br /&gt;into the wilderness. The ℃ ads became narrower and &lt;br /&gt;rougher, the forest darker and denser. At last they &lt;br /&gt;stopped in the midst the woods, a place called &lt;br /&gt;Little Pigeon Creek. "Here we'll build our new home,' &lt;br /&gt;said Abe's father. &lt;br /&gt;阿貝住在山谷下面，山上住著一個&lt;br /&gt;常和他一起玩的男孩。山谷與山谷之間&lt;br /&gt;山上流過一條小溪，小溪對面有一根圓木。&lt;br /&gt;男孩們必須碾過那個丨才能聚在一起&lt;br /&gt;玩。有一天，雨下得很大，小溪流了&lt;br /&gt;速度很快，上面的圓木很滑。帶著一個大&lt;br /&gt;濺起安倍二世的頭先入水。 標記他的朋友&lt;br /&gt;還來不及用一根桿子把他打出來，&lt;br /&gt;他會被淹死的。&lt;br /&gt;Abe 的父親不喜歡 neighb01S 太近。&lt;br /&gt;'當你看到 ) ℃ 的煙霧時就該移動了&lt;br /&gt;鄰居的煙囪，」有一天，當美國廣播公司 (Abc) 廣播時，他說。&lt;br /&gt;七。 “我想我們要搬家了。”&lt;br /&gt;這次他們走了很遠，足足有一百多里。&lt;br /&gt;他們騎馬、步行、擺渡，直到&lt;br /&gt;離開肯塔基州，來到新州印第安納州。&lt;br /&gt;他們在那裡借了一輛馬車繼續前行，對吧&lt;br /&gt;進入荒野。 ℃廣告變得更窄&lt;br /&gt;更加粗糙，森林更加黑暗和茂密。最後他們&lt;br /&gt;停在樹林中央，一個叫&lt;br /&gt;小鴿子溪。 “我們將在這裡建造我們的新家，”&lt;br /&gt;安倍的父親說。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That winter was long, but at last spring &lt;br /&gt;was there · Then the distant neighbors &lt;br /&gt;came to help them build a real cabin• It &lt;br /&gt;had four walls, but no window or door• &lt;br /&gt;They had to climb through a hole in the &lt;br /&gt;wall to get in and out• Up under the roof &lt;br /&gt;there was a loft where Abe was to sleep• &lt;br /&gt;Slowly the wilderness changed into a &lt;br /&gt;homestead. Often Abe and his family had &lt;br /&gt;only corn and potatoes to eat, but when &lt;br /&gt;hunting was good the father brought &lt;br /&gt;game from the woods and Abe and Sally &lt;br /&gt;found berries and honey. And once In a &lt;br /&gt;long while the mother baked gingerbread• &lt;br /&gt;One day his mother gave Abe three gin- &lt;br /&gt;gerbread men all at once · He ran out un- &lt;br /&gt;der a tree to eat them slowly, all by him- &lt;br /&gt;self. But hardly had he nibbled at the first &lt;br /&gt;one, when a fat little boy spotted h &lt;br /&gt;“ Abe , gimme a man, ” the little boy said · &lt;br /&gt;Abe gave him the larger one · The boy &lt;br /&gt;crammed the whole gingerbread into &lt;br /&gt;his mouth, and before he had swal- &lt;br /&gt;lowed it he said: "Abe, gimme the Other• ” &lt;br /&gt;And Abe gave him the other one, too, &lt;br /&gt;for he didn't know how to say no. "You &lt;br /&gt;seem to like gingerbread men, ” was all &lt;br /&gt;he said. "Abe, ” said the fat little boy, &lt;br /&gt;' 'nobody ever loved gingerbread as much &lt;br /&gt;as Ⅰ do and gets so little Of it. ” Slowly &lt;br /&gt;Abe ate his one gingerbread man, and &lt;br /&gt;wondered why the things he liked best &lt;br /&gt;were always the hardest to get. &lt;br /&gt;那年冬天很漫長，但去年春天&lt;br /&gt;在那兒·然後是遠方的鄰居&lt;br /&gt;來幫助他們建造一個真正的小屋• 它&lt;br /&gt;有四面牆，但沒有門窗•&lt;br /&gt;他們必須從一個洞裡爬過去&lt;br /&gt;進出牆壁• 在屋頂下&lt;br /&gt;有一間閣樓，阿部就睡在那裡•&lt;br /&gt;慢慢地，荒野變成了一片&lt;br /&gt;家園。安倍和他的家人經常&lt;br /&gt;只能吃玉米和土豆，但是什麼時候&lt;br /&gt;父親帶來的狩獵很好&lt;br /&gt;樹林裡的遊戲以及安倍與莎莉&lt;br /&gt;發現漿果和蜂蜜。並且一旦在一個&lt;br /&gt;媽媽烤薑餅很久了•&lt;br /&gt;有一天，他的母親給了安倍三杯杜松子酒——&lt;br /&gt;土坯人一下子全都出來了·他跑了出去——&lt;br /&gt;到一棵樹上慢慢地吃掉它們，全由他——&lt;br /&gt;自己。但他一開始幾乎沒有咬過&lt;br /&gt;一，當一個胖小男孩發現了&lt;br /&gt;「阿貝，給我一個男人，」小男孩說·&lt;br /&gt;安倍給了他更大的·男孩&lt;br /&gt;把整個薑餅塞進去&lt;br /&gt;他的嘴，在他吞下之前——&lt;br /&gt;他低聲說：“安倍，給我另一個•”&lt;br /&gt;阿部也給了他另一件，&lt;br /&gt;因為他不知道如何說不。 「你&lt;br /&gt;似乎喜歡薑餅人”&lt;br /&gt;他說。 「阿貝，」胖小男孩說，&lt;br /&gt;」 「沒有人如此喜愛薑餅&lt;br /&gt;就像我所做的那樣，但得到的卻很少。 」 慢慢地&lt;br /&gt;安倍吃了他的一個薑餅人，然後&lt;br /&gt;想知道為什麼他最喜歡的東西&lt;br /&gt;總是最難得到的。&lt;br /&gt;He wanted to read and to study' but school was far &lt;br /&gt;away, and he had to stay at home to help on the &lt;br /&gt;The hard work made him big and husky' and he could &lt;br /&gt;outrun and outwrestle all the Other boys Of his age &lt;br /&gt;Even quicker than his legs ran his wit' so he became &lt;br /&gt;leader all the boys who lived around Little Pigeon &lt;br /&gt;Creek. Abe hadn't much time to Play' but sometimes &lt;br /&gt;at night he and his friends stole out to a salt lick in the &lt;br /&gt;woods. There they hid behind trees and watched the &lt;br /&gt;shy deer licking the salt) 「 slabs• But Abe never went &lt;br /&gt;hunting as Other boys and menfolk did' He 10vcd the &lt;br /&gt;animals and wouldn't haml them. &lt;br /&gt;For two happy years Abe and his family lived in the &lt;br /&gt;home in the woods near wolves and grumbling bears &lt;br /&gt;But When hc was nine a dangerous sickness came to the &lt;br /&gt;wilderness, and his mother took sick and died. Then &lt;br /&gt;the woods seemed gloomy and dark' and the days grew &lt;br /&gt;long for Sally and Abe. &lt;br /&gt;他想讀書、學習，但學校很遠&lt;br /&gt;外出，他不得不留在家裡幫忙&lt;br /&gt;艱苦的工作使他變得又大又壯”，他可以&lt;br /&gt;超越同齡的所有其他男孩&lt;br /&gt;他的智慧甚至比他的腿還快，所以他變成了&lt;br /&gt;帶領所有住在小鴿子周圍的男孩&lt;br /&gt;溪。安倍沒有太多時間玩，但有時&lt;br /&gt;晚上，他和他的朋友們偷偷溜到鹽沼。&lt;br /&gt;樹林。他們躲在樹後面，看著&lt;br /&gt;害羞的鹿舔鹽）「石板•但是安倍從未去過&lt;br /&gt;像其他男孩和男人一樣打獵'他 10vcd&lt;br /&gt;動物，不會傷害它們。&lt;br /&gt;安倍和他的家人在這棟房子裡度過了幸福的兩年&lt;br /&gt;家在樹林裡，靠近狼和抱怨的熊&lt;br /&gt;但是當他九歲的時候，一種危險的疾病降臨到了他的身上。&lt;br /&gt;曠野裡，他的母親得病死了。然後&lt;br /&gt;樹林顯得陰沉黑暗，日子一天天過去&lt;br /&gt;渴望莎莉和安倍。&lt;br /&gt;A year or so later their father went Off on a trip' 1d for &lt;br /&gt;many weeks Abe and sally were left all alone• Then &lt;br /&gt;one day a big wagon, drawn by four horses , stopped &lt;br /&gt;in front of the cabin · Out Of the wagon J umped their &lt;br /&gt;father and a kind, rosy-cheeked woman• She ran over &lt;br /&gt;to Abe and Sally and hugged them to her bosom• She &lt;br /&gt;had come to be their new mother• &lt;br /&gt;大約一年後，他們的父親去旅行了 1d&lt;br /&gt;許多周以來，阿部和莎莉都被單獨留下• 然後&lt;br /&gt;有一天，一輛四匹馬拉著的大馬車停了下來。&lt;br /&gt;在小屋前面·從馬車裡跳出來&lt;br /&gt;父親和一位善良、臉色紅潤的女人•她跑了過來&lt;br /&gt;給 Abe 和 Sally，並將他們擁抱在懷裡• 她&lt;br /&gt;成為他們的新手媽媽•&lt;br /&gt;The stepmother had brought her three children' and &lt;br /&gt;all her household goods. They unloaded a chest' a table' &lt;br /&gt;chairs, and feather beds pots and knives and forks and &lt;br /&gt;spoons. SO smooth and fine was the furniture that Abe &lt;br /&gt;could run his hands over it without getting splinters &lt;br /&gt;his fingers. And the stepmother climbed up to the loft &lt;br /&gt;where Abe slept. She threw out the leaves that had been &lt;br /&gt;his bedding, and gave him a soft feather bed instead• &lt;br /&gt;Then she put the father to work to make a real door' a &lt;br /&gt;window, and a wooden floor for the cabin. She washed &lt;br /&gt;and scrubbed the cabin 由 high and IOW' and took &lt;br /&gt;charge Of the family right away• &lt;br /&gt;繼母帶著她的三個孩子&lt;br /&gt;她所有的家庭用品。他們卸下了一個箱子‘一張桌子’&lt;br /&gt;椅子、羽毛床、鍋子、刀叉和&lt;br /&gt;湯匙.安倍的家具是如此光滑和精緻&lt;br /&gt;可以用手撫摸它而不會碎裂&lt;br /&gt;他的手指。繼母爬上了閣樓&lt;br /&gt;安倍睡覺的地方。她丟掉了原來的葉子&lt;br /&gt;他的床上用品，並給了他一張柔軟的羽毛床•&lt;br /&gt;然後她讓父親去做一扇真正的門&lt;br /&gt;窗戶和小屋的木地板。她洗了&lt;br /&gt;並用高和IOW擦洗了小屋並採取了&lt;br /&gt;立即負責家庭•&lt;br /&gt;"Let Abe have time to read, ” she said when she saw &lt;br /&gt;how eager to leam he was• At night' after the Others &lt;br /&gt;had gone to sleep, she let him lie by the fireplace and &lt;br /&gt;study. In the flickering light he practised writing and &lt;br /&gt;reading. He wrote with charcoal on a wooden shovel , &lt;br /&gt;and read the Bible, stories about George Washington , &lt;br /&gt;' 'Pilgrim's progress , ” and every Other book he could &lt;br /&gt;get. Books were scarce in the wilderness , but Abe &lt;br /&gt;didn 't mind walking twenty miles to borrow one• &lt;br /&gt;「讓安倍有時間讀書吧，」她看到後說。&lt;br /&gt;他是多麼渴望學習？&lt;br /&gt;已經睡著了，她讓他躺在壁爐旁，&lt;br /&gt;學習。在閃爍的燈光下，他練習寫作，&lt;br /&gt;閱讀。他用木炭在木鏟上寫下：&lt;br /&gt;並閱讀聖經，關於喬治華盛頓的故事，&lt;br /&gt;」《天路歷程》以及他能找到的所有其他書籍&lt;br /&gt;得到。荒野中書籍稀缺，但安倍&lt;br /&gt;不介意步行二十英里去借一個•&lt;br /&gt;Wien Abe grew too tired to read any more' he climbed up the pegs in the wall &lt;br /&gt;to his loft. Before gomg to sleep he hid the book he had been reading in a &lt;br /&gt;crack in the roofto keep it safe But once a storm came up in the night' when &lt;br /&gt;Abe woke up his book was soaking wet spoiled• He had borrowed this book &lt;br /&gt;from a rich famler, and for three long days Abe had to husk corn to pay for it• &lt;br /&gt;"No one can beat Abe Lincoln at farm work, ” said the neighbors• It was 10 \ Ⅵ &lt;br /&gt;for miles around how quick he was at splitting logs into fence rails• But when some- &lt;br /&gt;one passed by, he would sit on the fence he had made and talk asking questions to &lt;br /&gt;learn new things. Then the neighbors thought he was lazy• And when he walked &lt;br /&gt;between the handles Of his plow reading a book' they thought he was queer• &lt;br /&gt;維恩·阿貝（Wien Abe）太累了，無法再讀書了，他爬上了牆上的釘子&lt;br /&gt;到他的閣樓。睡前，他把正在讀的書藏在一個櫃子裡。&lt;br /&gt;屋頂上有裂縫，以確保安全，但有一次夜間暴風雨襲來，當&lt;br /&gt;安倍醒來時他的書已經濕透了•他借了這本書&lt;br /&gt;來自一個富有的農夫，在漫長的三天裡，安倍不得不剝玉米皮來支付費用•&lt;br /&gt;鄰居說：「在幹農活方面，沒有人能打敗亞伯林肯」• 當時是 10 \ Ⅵ&lt;br /&gt;大約數英里，他將原​​木劈成柵欄欄桿的速度有多快•但是當一些-&lt;br /&gt;如果有人經過，他會坐在他所做的柵欄上，向他們提問&lt;br /&gt;學習新事物。然後鄰居們認為他很懶•當他走路時&lt;br /&gt;在他的犁柄之間讀一本書'他們認為他很奇怪•&lt;br /&gt;Abe grew straight up into the air like a fir tree Long and thin he was' with &lt;br /&gt;big hands and feet jutting out. His buckskin breeches were always too short &lt;br /&gt;and too tight, and made blue circles on his legs where they squeezed him• &lt;br /&gt;' ' Ⅰ can always wash your muddy footsteps from the floor' ” teased his step- &lt;br /&gt;mother, "but keep your head clean, Abe, so you won't be leaving tracks along &lt;br /&gt;my whitewashed ceiling. ” Abe grinned, scratched his head' and thought Of a joke• &lt;br /&gt;When his stepmother went out for a while he took a little boy with muddy feet' &lt;br /&gt;lifted him up and walked him like a fly across the ceiling• ''Abe' Ⅰ should thrash &lt;br /&gt;you, ” said the stepmother when she came back• But she laughed at the joke in- &lt;br /&gt;stead. And with a pail Of whitewash Abe made the ceiling white and clean agam • &lt;br /&gt;阿部像一棵杉樹一樣筆直地長到空中，他又長又瘦。&lt;br /&gt;伸出的大手和大腳。他的鹿皮馬褲總是太短&lt;br /&gt;太緊了，在他的腿上被擠壓的地方出現了藍色的圓圈•&lt;br /&gt;「我總是能洗掉你地板上的泥足」」他戲弄著他的腳步——&lt;br /&gt;媽媽，「但是保持你的頭腦乾淨，Abe，這樣你就不會留下痕跡&lt;br /&gt;我的粉刷過的天花板。 「 阿部咧嘴一笑，搔了搔頭，想到了一個笑話•&lt;br /&gt;當他的繼母出去一段時間時，他帶著一個腳上沾滿泥巴的小男孩。&lt;br /&gt;將他舉起並像蒼蠅一樣帶他穿過天花板•“Abe”我應該猛烈地毆打&lt;br /&gt;你，」繼母回來後說。但她卻笑了這個笑話——&lt;br /&gt;相反。阿部用一桶粉刷將天花板塗得潔白乾淨阿加姆•&lt;br /&gt;Often for days at a time Abe stayed alone in the woods &lt;br /&gt;chopping timber. Ⅱ was quiet in the forest, and he &lt;br /&gt;had plenty time to think and dream. At mealtimes &lt;br /&gt;he shared hisf with the squirrels, and in return they &lt;br /&gt;had to listen tothe speeches he made up. The squirrels &lt;br /&gt;blinked their small blown eyes, and the trees seemed to &lt;br /&gt;sway and bow in agreement with what he said. He &lt;br /&gt;made a poem for his sister Sally, and when she married &lt;br /&gt;and left home, he read itatherwedding. &lt;br /&gt;Abc also left home fora while to be a ferryman on the &lt;br /&gt;Ohio River. 'Ille great Ohio River flowed by some &lt;br /&gt;川 i from Little Pigeon Creek and it was there that &lt;br /&gt;hemade his dollar. ' 八 、 ℃ elegant travelers gave him &lt;br /&gt;a shiny half dollar each for rowrng them out to the &lt;br /&gt;steamboat that lay anchored in midstream. But as he &lt;br /&gt;stood there in his ferryboat, wondering that anyone &lt;br /&gt;could pay much for little work, one of the coins &lt;br /&gt;slipped out from between his fingers. Sadly Abe saw &lt;br /&gt;halfofhis newwealth vanish in thedepths. &lt;br /&gt;安倍經常獨自在樹林裡待上好​​幾天&lt;br /&gt;砍伐木材。 Ⅱ 森林裡很安靜，他&lt;br /&gt;有足夠的時間思考和夢想。用餐時&lt;br /&gt;他與松鼠們分享了自己的食物，作為回報，松鼠們&lt;br /&gt;不得不聽他編造的演講。松鼠們&lt;br /&gt;眨著它們的小眼睛，樹木似乎&lt;br /&gt;搖擺並鞠躬同意他所說的話。他&lt;br /&gt;為他的妹妹莎莉寫了一首詩，當她結婚時&lt;br /&gt;離開家後，他讀了這本書。&lt;br /&gt;Abc 也離開家一段時間，到船上當擺渡人。&lt;br /&gt;俄亥俄河。偉大的俄亥俄河流過一些&lt;br /&gt;川我來自小鴿子溪，就在那裡&lt;br /&gt;他賺到了錢。 ’八、℃優雅旅人贈予他&lt;br /&gt;每人一個閃亮的半美元，用於將他們劃到&lt;br /&gt;停泊在中流的汽船。但正如他&lt;br /&gt;站在他的渡船上，想知道有人&lt;br /&gt;可以付出很大的努力，其中一枚硬幣&lt;br /&gt;從他指縫間滑了出來。安倍悲哀地看到&lt;br /&gt;他的新財富有一半消失在深處。&lt;br /&gt;But Abe hadn't much time to grieve over his 10 , too &lt;br /&gt;many things happenedon the river• He looked' wide- &lt;br /&gt;eyed at the boats, and listened to tales the outside &lt;br /&gt;world. Then one day one Of the neighboring farmers &lt;br /&gt;sent Abe himself out into the world• With a flatboat &lt;br /&gt;loaded with hogs and com, the farmer's son and Abe &lt;br /&gt;set offto go allthe way to NewOrleans to trade• &lt;br /&gt;They drifted with their boat do 、 Ⅵ 1 the Ohio and into &lt;br /&gt;the great Mississippi River• There Abe needed all his &lt;br /&gt;strength and quick thinking to steer clear Ofthe many &lt;br /&gt;dangers. paddle wheel steamers splashed up and down &lt;br /&gt;theriversohardthatthewaterchurnedinafoamabout &lt;br /&gt;them. Flatboats and keelboats and houseboats in strings &lt;br /&gt;drifted into their path. Dangers lurked behind every &lt;br /&gt;bend. Sandbms were washed up by the current and &lt;br /&gt;straggling sucking up from the bottom' threat- &lt;br /&gt;ened to pin the boat up in the air like a beetle• Along &lt;br /&gt;the shoms river pirates lay in hiding' waiting for night- &lt;br /&gt;fall to come. &lt;br /&gt;但安倍也沒太多時間去哀悼他的十歲生日&lt;br /&gt;河上發生了很多事情•他看起來很寬廣-&lt;br /&gt;看著船隻，聽著外面的故事&lt;br /&gt;世界。然後有一天，鄰近的農民&lt;br /&gt;將安倍本人派遣到世界各地• 乘坐平底船&lt;br /&gt;滿載著豬和玉米，農民的兒子和安倍&lt;br /&gt;啟程一路前往新奧爾良進行貿易•&lt;br /&gt;他們隨船漂流到俄亥俄州 Ⅵ 1&lt;br /&gt;偉大的密西西比河• 在那裡，安倍需要他的一切&lt;br /&gt;力量和敏捷的思維來避開眾多&lt;br /&gt;危險。明輪蒸籠上下濺起水花&lt;br /&gt;這條河很硬，水在周圍攪動泡沫&lt;br /&gt;他們。平底船、龍骨船和船屋&lt;br /&gt;飄進了他們的道路。每一次的背後都潛藏著危險&lt;br /&gt;彎曲。 Sandbms被水流沖走並&lt;br /&gt;掉隊從底部吸取教訓的威脅-&lt;br /&gt;想要像甲蟲一樣把船釘在空中•沿著&lt;br /&gt;肖姆斯河海盜躲起來等待夜晚——&lt;br /&gt;跌倒即將到來。&lt;br /&gt;One night, as Abe and his friend had made fast their &lt;br /&gt;boat at the bank five vicious Pirates came sneaking on &lt;br /&gt;board to rob them. But they hadn't counted on the &lt;br /&gt;strength Of big Abe. He grabbed oar' fought them all &lt;br /&gt;at once , and chased them far into the swamp · Abe &lt;br /&gt;could never forget this night, for the rest Of his life he &lt;br /&gt;had a white scar over his eyebrow. &lt;br /&gt;一天晚上，當翻倍和他的朋友禁食時&lt;br /&gt;岸邊的船有五個兇惡的海盜偷襲而來&lt;br /&gt;登上去搶劫他們。但他們沒有想到&lt;br /&gt;大安倍的實力。他抓起槳與他們戰鬥&lt;br /&gt;立刻，把他們追進沼澤深處·阿部&lt;br /&gt;他一生都無法忘記這個夜晚&lt;br /&gt;他的眉毛上有一道白色疤痕。&lt;br /&gt;The further south they drifted the more &lt;br /&gt;Negro slaves they saw working in the &lt;br /&gt;cotton fields. And when, at last' they &lt;br /&gt;came to New O rleans , there were black &lt;br /&gt;Slaves everywhere. Some were runmng &lt;br /&gt;about with loads on their heads, Others &lt;br /&gt;were led in chains through the streets to &lt;br /&gt;be sold at slave markets. And Abe saw &lt;br /&gt;how Negroes were trotted up and down &lt;br /&gt;like horses to show that they were strong &lt;br /&gt;and healthy. The Negro mothers were &lt;br /&gt;weeping , for they never knew if they &lt;br /&gt;would ever see their little black babies &lt;br /&gt;agam when they were sold• Sometimes &lt;br /&gt;the one who bought the mother would &lt;br /&gt;refuse to take the children, and then they &lt;br /&gt;would be sold to someone else and the &lt;br /&gt;family would be broken up• &lt;br /&gt;Abe Lincoln thought that was cruel' And &lt;br /&gt;when the cargo and the flatboat were &lt;br /&gt;sold , he was glad to go north again to his &lt;br /&gt;Indiana home Where everyone was free• &lt;br /&gt;越往南漂流得越多&lt;br /&gt;他們看到在農場工作的黑人奴隸&lt;br /&gt;棉花田。當，最後他們&lt;br /&gt;來到紐奧良，有黑人&lt;br /&gt;到處都是奴隸。有些正在運行&lt;br /&gt;頭上頂著重擔，其他人&lt;br /&gt;被鎖鏈帶過街道&lt;br /&gt;被賣到奴隸市場。而阿部看到了&lt;br /&gt;黑人是如何小跑上跑下的&lt;br /&gt;像馬一樣表明它們很強壯&lt;br /&gt;和健康的。黑人母親們是&lt;br /&gt;哭泣，因為他們永遠不知道自己是否&lt;br /&gt;會看到他們的小黑人嬰兒&lt;br /&gt;出售時的阿甘•有時&lt;br /&gt;買下母親的人會&lt;br /&gt;拒絕帶孩子去，然後他們&lt;br /&gt;會被賣給別人並且&lt;br /&gt;家庭將會破裂•&lt;br /&gt;亞伯林肯認為這很殘酷'並且&lt;br /&gt;當貨物和平底船被&lt;br /&gt;賣掉後，他很高興再次北上回到他的家鄉。&lt;br /&gt;印第安納之家 每個人都是自由的•&lt;br /&gt;There all the neighbors came to hear &lt;br /&gt;him tell of his adventures out in the big &lt;br /&gt;world. They never tired Of hearing about &lt;br /&gt;the river pirates and slave markets•And &lt;br /&gt;they all grinned broadly when he told &lt;br /&gt;of the fortune teller who had said that &lt;br /&gt;he, Abraham Lincoln, would one day be &lt;br /&gt;President of the United States. &lt;br /&gt;Abe 's father was listening to stories about &lt;br /&gt;Illinois, the new prairie state , where folks &lt;br /&gt;said the grass grew greener than anywhere &lt;br /&gt;else. &lt;br /&gt;鄰居都來聽了&lt;br /&gt;他講述了他的冒險經歷&lt;br /&gt;世界。他們從不厭倦聽到&lt;br /&gt;河盜和奴隸市場•還有&lt;br /&gt;當他告訴他們時，他們都笑了&lt;br /&gt;說這句話的算命先生&lt;br /&gt;他，亞伯拉罕·林肯，有一天會成為&lt;br /&gt;美國總統。&lt;br /&gt;安倍的父親正在聆聽有關的故事&lt;br /&gt;伊利諾州，新的草原州，那裡的人們&lt;br /&gt;說草比任何地方都綠&lt;br /&gt;別的。&lt;br /&gt;"l reckon we'll moving 罒 , ” he said day. &lt;br /&gt;one early spring morning the Encolns set Off again', this &lt;br /&gt;tune in a wagon huge that a seven yoke ox team &lt;br /&gt;had pull it. e 、 、 s , for many mla- &lt;br /&gt;fivesmoved with them. ency traveled 吅 for twowhole &lt;br /&gt;wee through for and swamps and rolling prairie. &lt;br /&gt;On long legs Abe 、 、 k in fi ℃ to peddle pins and &lt;br /&gt;buttons, 、 len once awhile they pa a n &lt;br /&gt;When they came to the Sangamon River in 川 inois &lt;br /&gt;they liked the land, and put up a cabin. Abe split &lt;br /&gt;mountains rails for fences. One thousand rails he &lt;br /&gt;split for a neighbor ~ himselfapairofjeans. 111 &lt;br /&gt;was much work for a pair pants, but then his 亅 s &lt;br /&gt;wet ℃ long, too, it took many yards ofcloth cover &lt;br /&gt;t) And when spring came he said good-bye to his &lt;br /&gt;father and his stepmother, put his belongings into a &lt;br /&gt;bundle, threw it over his shoulder, Id ~ 0 into the &lt;br /&gt;world to try his luck. For now he had reached twenty- &lt;br /&gt;oneyears, and was fi ℃ e 0 ashe &lt;br /&gt;「我想我們會搬家，」他白天說道。&lt;br /&gt;一個早春的早晨，恩科恩夫婦再次出發'，這&lt;br /&gt;調上一輛比七軛牛隊還要大的馬車&lt;br /&gt;已經拉它了。 e 、 、 s ，對於許多 MLA-&lt;br /&gt;五人與他們一起移動。 ency 旅行吅 fortwowhole&lt;br /&gt;穿過沼澤和起伏的大草原。&lt;br /&gt;長腿安倍、、k在fi℃兜售銷釘和&lt;br /&gt;按鈕、 、 len 偶爾他們會 pa a n&lt;br /&gt;當他們來到川伊諾斯的桑加蒙河時&lt;br /&gt;他們喜歡這片土地，並搭建了一間小屋。安倍分裂&lt;br /&gt;用於圍欄的山欄桿。一千條鐵軌他&lt;br /&gt;分給鄰居~他自己一條牛仔褲。 111&lt;br /&gt;一條褲子需要花很多功夫，但後來他的&lt;br /&gt;濕℃也長，花了好幾碼的布蓋&lt;br /&gt;t) 當春天來臨時，他告別了他的&lt;br /&gt;父親和繼母把他的東西放進了一個&lt;br /&gt;捆綁，把它扔到肩膀上，Id ~ 0 進入&lt;br /&gt;世界來試試他的運氣。現在他已經達到了二十——&lt;br /&gt;一年了，當時是 fi ℃ e 0 灰&lt;br /&gt;A little further down the Sangamon River lay the village Of New Salem• It had &lt;br /&gt;only a few dozen houses, but even Chicago did not have more at that &lt;br /&gt;There were several stores in New Salem, and a man named Offut was planning &lt;br /&gt;to open a new one, On one Of his trips up the river O 吐 met tall Abe' and &lt;br /&gt;hired him as clerk in the store he was going to open• &lt;br /&gt;But first he sent him down to New Orleans with goods to sell• Abe built a flat- &lt;br /&gt;boat himself, and drifted down the Sangamon River• But OffNew Salem a miller &lt;br /&gt;had built a dam across the river, and on this milldam the flatboat stuck' All the &lt;br /&gt;people Of the village stood on the bank and waited to see the flatboat sink• But &lt;br /&gt;Abe bored a hole the boat and tipped it so the water could flow out' and &lt;br /&gt;slowly the flatboat slid over the clam• 「 men he put a wedge in the hole' and &lt;br /&gt;drifted on down the river. There was a mighty smart fellow' everyone said' &lt;br /&gt;桑加蒙河 (Sangamon River) 下游不遠處就是新塞勒姆 (New Salem) 村• 它有&lt;br /&gt;只有幾十棟房子，但即使是芝加哥也沒有更多的房子&lt;br /&gt;新塞勒姆有幾家商店，一個名叫奧夫特的人正在計劃&lt;br /&gt;開一個新的，在他沿河而上的一次旅行中，O吐遇到了高個子安倍'並且&lt;br /&gt;僱用他擔任他要開的商店的店員•&lt;br /&gt;但首先他派他帶著貨物去新奧爾良出售。&lt;br /&gt;自己划船，沿著桑加蒙河順流而下• 但在新塞勒姆的磨坊主那裡&lt;br /&gt;河對岸蓋了一座水壩，平底船就停在這個水壩上。&lt;br /&gt;村裡的人站在岸邊等著看平底船沉沒•但是&lt;br /&gt;安倍在船上鑽了一個洞並將其傾斜，以便水可以流出”&lt;br /&gt;平底船慢慢地滑過蛤蜊“夥計們，他在洞裡放了一個楔子”，然後&lt;br /&gt;順流而下。大家都說，有個非常聰明的傢伙&lt;br /&gt;O 忒 went around braggmg and betting that his huge new clerk was not only &lt;br /&gt;smart enough to outwit them all, but so strong that he could outrun, outJurnp, &lt;br /&gt;and outfight any man in the county. So when Abe came back to New Salem all &lt;br /&gt;the strong boys were struttlng about like cocks, eager to measure their strength &lt;br /&gt;against his• And Abe had to make good Offut's words. He wrestled with the &lt;br /&gt;strongest and toughest Of them all, and threw them to the ground. Then the &lt;br /&gt;beaten boy and all the people cheered and said Abe was the strongest man in &lt;br /&gt;the county. From that day they accepted him as one of them. They loved his &lt;br /&gt;funny ways and jokes. And they nicknamed him Honest Abe. Once he charged &lt;br /&gt;a woman six and a quarter cents too much, and he walked three miles to catch &lt;br /&gt;up With her and pay her back. &lt;br /&gt;O 忒到處吹牛，打賭他的新大職員不只是&lt;br /&gt;夠聰明，可以智取他們所有人，但也夠強大，可以超越、超越Jurnp，&lt;br /&gt;並擊敗縣內的任何人。所以當安倍回到新塞勒姆時&lt;br /&gt;強壯的男孩們像公雞一樣昂首闊步，渴望衡量自己的力量&lt;br /&gt;反對他的•安倍必須兌現奧夫特的話。他與&lt;br /&gt;他們之中最強大、最堅韌的人，把他們扔到了地上。然後&lt;br /&gt;被打的男孩全場歡呼並稱安倍是最強的男人&lt;br /&gt;縣。從那天起，他們就接受他為他們中的一員。他們愛他的&lt;br /&gt;有趣的方式和笑話。他們給他取了個綽號「誠實的亞伯」。一旦他衝鋒&lt;br /&gt;一個女人六又四分之一美分太多了，他走了三英里才能趕上&lt;br /&gt;和她在一起並回報她。&lt;br /&gt;But Abe's honesty wasn't enough to keep Offut's store &lt;br /&gt;going. e debts grew bigger and bigger' and one &lt;br /&gt;morning O was gone• There stood Abe without a &lt;br /&gt;job. But just then the men Of New Salem were called &lt;br /&gt;to war, for an Indian chief, Black Hawk, had come &lt;br /&gt;back to Illinois with his warriors. His tribe had sold the &lt;br /&gt;land to the "paleface, ” but Black Hawk said: ''Man- &lt;br /&gt;ee-do, the great spirit, gave us the land' it couldn't be &lt;br /&gt;sold. ” "Sold is sold, ” said the people Of Illinois, and &lt;br /&gt;went to war to chase the Indians out. &lt;br /&gt;但 Abe 的誠實不足以保住 Offut 的商店&lt;br /&gt;去。 e 債務變得越來越大”&lt;br /&gt;早上 O 走了• Abe 站在那裡，沒有&lt;br /&gt;工作。但就在那時，新塞勒姆的人被稱為&lt;br /&gt;戰爭，因為印地安酋長黑鷹來了&lt;br /&gt;和他的戰士們一起回到伊利諾州。他的部落賣掉了&lt;br /&gt;降落到“白臉”，但黑鷹說：“夥計——&lt;br /&gt;ee-do，偉大的靈魂，給了我們這片土地，這是不可能的&lt;br /&gt;賣。 」 「賣了就是賣了，」伊利諾州人民說，&lt;br /&gt;為了趕走印第安人而發動戰爭。&lt;br /&gt;Abe Lincoln went to war as a captain. For the man &lt;br /&gt;from each village who had the longest row Ofmen lined &lt;br /&gt;up behind him was elected captain. And twice as many &lt;br /&gt;men lined up behind Abe as behind his rival• &lt;br /&gt;But his soldiers had never taken orders from any man &lt;br /&gt;before, and Captain Abe Lincoln struggled hard to &lt;br /&gt;make them obey him. That was all the fighting he had' &lt;br /&gt;For Black Hawk and his warriors fled before the sol- &lt;br /&gt;diers. One day a peaceful Old Indian came walking &lt;br /&gt;into camp. The soldiers were angry and wanted to kill &lt;br /&gt;him, but Abe said, "Anyone who touches him must &lt;br /&gt;fight me first. ” Because Abe was the strongest, they &lt;br /&gt;had to obey. &lt;br /&gt;Soon after that Black Hawk was taken prisoner, and &lt;br /&gt;The Indian War was over. &lt;br /&gt;亞伯·林肯作為上尉參加了戰爭。對於男人來說&lt;br /&gt;來自排著最長一排的人的每個村莊&lt;br /&gt;在他身後被選為隊長。並且是兩倍&lt;br /&gt;人們在安倍身後排成一排，就像在他的競爭對手身後一樣•&lt;br /&gt;但他的士兵從來沒有聽從任何人的命令&lt;br /&gt;之前，亞伯林肯船長努力奮鬥&lt;br /&gt;使他們服從他。這就是他所有的戰鬥”&lt;br /&gt;因為黑鷹和他的戰士們在太陽到來之前就逃跑了——&lt;br /&gt;迪爾斯。有一天，一位安靜的老印第安人走過來&lt;br /&gt;進入營地。士兵們憤怒了，想要殺人&lt;br /&gt;但亞伯說：「任何觸摸他的人都必須&lt;br /&gt;先和我戰鬥吧。 」 因為安倍是最強的，所以他們&lt;br /&gt;必須服從。&lt;br /&gt;不久後黑鷹被俘，&lt;br /&gt;印度戰爭結束了。&lt;br /&gt;Abe went back to New Salem' and he &lt;br /&gt;and another young man named Berry &lt;br /&gt;decided to open a store Of their own. &lt;br /&gt;Bothwere poor, butAbe's word was good &lt;br /&gt;as gold, so they borrowed the money' &lt;br /&gt;bought the goods' and started to trade• &lt;br /&gt;Very soon Abe's friends were saying he &lt;br /&gt;was too clever to stand behind the counter &lt;br /&gt;all day long. He should go around mak- &lt;br /&gt;ing speeches so the people would elect &lt;br /&gt;him to go to the capital Of Illinois• &lt;br /&gt;安倍回到新塞勒姆，他&lt;br /&gt;還有另一個名叫貝瑞的年輕人&lt;br /&gt;決定自己開一家店。&lt;br /&gt;兩人都很窮，但安倍的話很好&lt;br /&gt;作為黃金，所以他們借了錢”&lt;br /&gt;購買了商品並開始交易•&lt;br /&gt;很快安倍的朋友就說他&lt;br /&gt;太聰明了，無法站在櫃檯後面&lt;br /&gt;整天。他應該四處走走——&lt;br /&gt;發表演說以便人民選舉&lt;br /&gt;他要去伊利諾州首府•&lt;br /&gt;Abe thought this a very good idea. So he &lt;br /&gt;began going about making speeches and &lt;br /&gt;joking with the people. When he had &lt;br /&gt;mounted a tree stump he started : “ Ⅰ &lt;br /&gt;am humble Abraham Lincoln. ” And the &lt;br /&gt;people liked what he said and his funny &lt;br /&gt;ways, and they elected him. Every spring &lt;br /&gt;he went to the capital. The rest ofthe year &lt;br /&gt;he took care ofhis store; but all the &lt;br /&gt;he wanted to study to become a lawyer. &lt;br /&gt;And it happened that one day as he was &lt;br /&gt;standing in his Store' a covered wagon &lt;br /&gt;stopped at the door and a stranger came &lt;br /&gt;in with a barrel of Old stuff he wanted to &lt;br /&gt;sell. Abe had no need Of the barrel' but &lt;br /&gt;he bought it for half a dollar to help the &lt;br /&gt;man. And when he opened the barrel he &lt;br /&gt;found at the bottom the book he needed &lt;br /&gt;to study law. From then on Abe lay &lt;br /&gt;most Of the time on the counter and &lt;br /&gt;studied the book. And the schoolmaster &lt;br /&gt;helped him with grammar and English• &lt;br /&gt;安倍認為這是一個非常好的主意。所以他&lt;br /&gt;開始發表演講並&lt;br /&gt;與人開玩笑。當他有&lt;br /&gt;他開始爬上一個樹樁：「Ⅰ&lt;br /&gt;我是謙虛的亞伯拉罕·林肯。 」還有&lt;br /&gt;人們喜歡他所說的話和他的幽默&lt;br /&gt;他們選了他。每年春天&lt;br /&gt;他去了首都。今年剩下的時間&lt;br /&gt;他打理他的商店；但所有的&lt;br /&gt;他想學習成為一名律師。&lt;br /&gt;有一天，他就像&lt;br /&gt;站在他的商店裡，一輛有蓋的馬車&lt;br /&gt;停在門口，一個陌生人來了&lt;br /&gt;裝著一桶他想要的舊東西&lt;br /&gt;賣。安倍不需要桶」但是&lt;br /&gt;他花了半美元買了它來幫助&lt;br /&gt;男人。當他打開桶子時&lt;br /&gt;在底部找到了他需要的書&lt;br /&gt;學習法律。從此安倍就躺下了&lt;br /&gt;大部分時間都在櫃檯上&lt;br /&gt;研究了這本書。還有校長&lt;br /&gt;幫助他學習文法和英語•&lt;br /&gt;In the meantime Berry took care of the store. But &lt;br /&gt;stead of selling the goods, he ate and drank the whole &lt;br /&gt;day long, and at last he died. There was Abe with all &lt;br /&gt;the debts. It was more than a thousand dollars he owed. &lt;br /&gt;His store was taken away from him and all that he &lt;br /&gt;owned was sold at an auction. &lt;br /&gt;Abe's father had taught him: “ you make a bad bar- &lt;br /&gt;gain, hug it all the tighter. ” SO instead ofrunning away &lt;br /&gt;Abe stayed and toiled to pay back all the debts. &lt;br /&gt;His friends believed in him, and most of all a girl, whose &lt;br /&gt;name was Ann Rutledge. She was sure he would ~ &lt;br /&gt;come a great man some day, if he would Just go on &lt;br /&gt;with his studies. And then they would married, Id &lt;br /&gt;be happy ever after. &lt;br /&gt;同時，貝裡負責打理這家店。但&lt;br /&gt;他沒有賣掉貨物，而是把所有的東西都吃了、喝了。&lt;br /&gt;整整一天，他終於死了。安倍和所有人一起&lt;br /&gt;債務。他欠下的錢有一千多塊。&lt;br /&gt;他的商店和他所有的東西都被拿走了&lt;br /&gt;所擁有的已在拍賣會上出售。&lt;br /&gt;安倍的父親曾教導他：「你做的酒吧很糟糕——&lt;br /&gt;收穫，把它抱得更緊。 」 所以而不是逃跑&lt;br /&gt;安倍留下來，努力償還所有債務。&lt;br /&gt;他的朋友相信他，尤其是一個女孩，她的&lt;br /&gt;名字叫安·拉特利奇。她確信他會~&lt;br /&gt;有一天他會成為一個偉大的人，如果他願意繼續下去的話&lt;br /&gt;和他的學業。然後他們就結婚了，我&lt;br /&gt;從此幸福快樂。&lt;br /&gt;But one day Ann Rutledge took sick and nothing could &lt;br /&gt;be done to save her life. From that day on it was as if &lt;br /&gt;there were two Abes. The one was gay and Ⅱ Of &lt;br /&gt;funny stories, the other was sad Id sorrowful that &lt;br /&gt;no one dared to approach him. But he did his work and &lt;br /&gt;finished his studies, and one morning he took leave of &lt;br /&gt;his friends in New Salem. He borrowed a horse, and &lt;br /&gt;sad and penniless he rode Off to Springfield, the capital &lt;br /&gt;ofIllinois, to become a lawyer. &lt;br /&gt;但有一天安·拉特利奇生病了，沒有什麼可以&lt;br /&gt;來拯救她的生命。從那天起就好像&lt;br /&gt;有兩個安倍晉三。一個是同性戀，第二個&lt;br /&gt;有趣的故事，另一個是悲傷的我會悲傷&lt;br /&gt;沒有人敢靠近他。但他做了他的工作並且&lt;br /&gt;完成了學業，有一天早上他向學校告別&lt;br /&gt;他在新塞勒姆的朋友們。他借了一匹馬，&lt;br /&gt;悲傷而身無分文的他騎馬前往首府斯普林菲爾德&lt;br /&gt;伊利諾州，成為律師。&lt;br /&gt;In Springfield he hitched up his horse on the main &lt;br /&gt;square and went into the store ofJoshua Speed to ask &lt;br /&gt;the price Of bedding. “ Ⅰ have no money' but if Ⅰ suc- &lt;br /&gt;ceed I'll pay you back, ” he said to speed• But S &lt;br /&gt;felt sorry for sad-faced Abe and told him to take his &lt;br /&gt;things upstairs and share his own bed for nothing• &lt;br /&gt;From that time on, Joshua speed was Abe Lincoln's &lt;br /&gt;best friend. He took him to the homes Of all his elegant &lt;br /&gt;friends. And Abe bought himself store clothes' put a &lt;br /&gt;stovepipe hat on his head' and by by the country &lt;br /&gt;lad was changed into a well-known laver• &lt;br /&gt;在斯普林菲爾德，他把馬拴在主幹道上&lt;br /&gt;廣場，走進Joshua Speed的商店詢問&lt;br /&gt;床上用品的價格。 「我沒有錢」但如果我成功-&lt;br /&gt;「我會還錢給你，」他對速度說•但是S&lt;br /&gt;為一臉悲傷的安倍感到難過，並告訴他拿走他的&lt;br /&gt;樓上的東西，免費共用他自己的床•&lt;br /&gt;從那時起，約書亞速度就是亞伯林肯了&lt;br /&gt;最好的朋友。他帶他去了他所有優雅的人的家&lt;br /&gt;朋友們。安倍給自己買了商店的衣服'放了一件&lt;br /&gt;頭上戴著瘦腿帽，在鄉下&lt;br /&gt;小伙子變成了著名的紫菜•&lt;br /&gt;From the prairie all around people came to ask his ad- &lt;br /&gt;vice, for they knew he would be fair and square• And &lt;br /&gt;the people in Springfield began to say that the two &lt;br /&gt;cleverest men In town were awkward Abraham Lin- &lt;br /&gt;coln and stylish Judge Douglas• e one was fat &lt;br /&gt;small, the Other was lean and tall• And they both &lt;br /&gt;courted Mary Todd, a lady from Kentucky• She was &lt;br /&gt;dainty and witty, with a tongue so sharp that few peo- &lt;br /&gt;ple but Abe could tongue-tie her• &lt;br /&gt;草原上到處都是人來詢問他的廣告——&lt;br /&gt;罪惡，因為他們知道他會公平公正•並且&lt;br /&gt;斯普林菲爾德的人們開始說這兩個人&lt;br /&gt;鎮上最聰明的人都是笨拙的亞伯拉罕·林——&lt;br /&gt;道格拉斯法官· 時尚而時尚，其中一個很胖&lt;br /&gt;個子小，另一個又瘦又高• 他們倆&lt;br /&gt;向來自肯塔基州的女士瑪麗·托德求愛• 她是&lt;br /&gt;優雅而機智，舌頭如此鋒利，以至於很少有人&lt;br /&gt;可能，但安倍可以讓她舌頭打結•&lt;br /&gt;Little Miss Todd liked the tall Abe Lincoln' but she &lt;br /&gt;likedJudge Douglas too• He was elegant and important &lt;br /&gt;and Mary was as proud as she was witty• She had great &lt;br /&gt;plans for her future• &lt;br /&gt;"The man Ⅰ am going to marry will be president Of &lt;br /&gt;the country ” she said. &lt;br /&gt;小托德小姐喜歡高個子的亞伯林肯，但她&lt;br /&gt;也喜歡道格拉斯法官•他優雅又重要&lt;br /&gt;瑪麗很自豪，也很機智•她有很棒的經歷&lt;br /&gt;對她的未來的計劃•&lt;br /&gt;「我要結婚的男人將成為總統&lt;br /&gt;國家”她說。&lt;br /&gt;It took her a long while to make up her mind which &lt;br /&gt;one of her suitors to choose, for they were both very &lt;br /&gt;clever men. At last she chose Abe, and they were mar- &lt;br /&gt;ried. They did not have much to begin with' for Abe &lt;br /&gt;had debts which he had to pay back• But Mary saved &lt;br /&gt;and helped him. They paid Off the debts' then they &lt;br /&gt;bought a house Of their 0 丶 Ⅵ It was different 丘 n &lt;br /&gt;Abe's Old home. It was painted white and had green &lt;br /&gt;shutters. There were many rooms with stylish furniture' &lt;br /&gt;lacy curtains, and plushy carpets• &lt;br /&gt;In a few years they had three noisy little boys' &lt;br /&gt;who crawled all over long Abe when he lay reading &lt;br /&gt;on the soft carpet in the parlor• &lt;br /&gt;她花了很長時間才下定決心&lt;br /&gt;她可以選擇一位追求者，因為他們都非常優秀&lt;br /&gt;聰明的人。最後她選擇了安倍，他們就這樣——&lt;br /&gt;里德。對安倍晉三來說，他們一開始並沒有太多的東西&lt;br /&gt;他必須償還債務•但瑪麗救了&lt;br /&gt;並幫助了他。他們還清了債務然後他們&lt;br /&gt;買了房子 0 丶 Ⅵ 不一樣 丘 n&lt;br /&gt;安倍的舊居。它被漆成白色並有綠色&lt;br /&gt;百葉窗。有很多房間都有時尚的家具”&lt;br /&gt;蕾絲窗簾和毛絨地毯•&lt;br /&gt;幾年後，他們有了三個吵鬧的小男孩&lt;br /&gt;當安倍躺著看書的時候，他爬滿了他的全身&lt;br /&gt;在客廳柔軟的地毯上•&lt;br /&gt;His wife did not like him to lie on the floor' nor to open the door 、 &lt;br /&gt;when the doorbell rang• Those were wilderness manners' she said• He should sit on &lt;br /&gt;a chair when he read and send the maid to the door• For now he was &lt;br /&gt;Important man; all ℃ r Illinois' people were talking about what and &lt;br /&gt;honest man he was. &lt;br /&gt;But it wasn't easy for anyone to change the ways Of Abraham He &lt;br /&gt;milked his own cow, tended his horse' and was a friend Of all the children in &lt;br /&gt;town. He was never too tired or busy to Play and tojoke with thern• &lt;br /&gt;One evcmng some Of his little friends tied a string across the sfreet' so high &lt;br /&gt;up that evewone in town could pass under it but tall Abe Lincoln with &lt;br /&gt;stove-pipe hat• Off flew the hat' and papers scattered in all direcfions• For &lt;br /&gt;instead of using a bag' Abe always stuffed his tall hat bills and notes &lt;br /&gt;and important papers Abe stooped to gather them theboys ran out from &lt;br /&gt;their hiding places and threw themselves upon hirn• Abe never lost temper &lt;br /&gt;with them. He laughed at their pranks• He had been full pranks himself' &lt;br /&gt;when he was little. &lt;br /&gt;他的妻子不喜歡他躺在地板上，也不喜歡開門、&lt;br /&gt;當門鈴響起時•那是荒野禮儀'她說•他應該坐在上面&lt;br /&gt;當他讀書並將女僕送到門口時，他坐在椅子上•現在他是&lt;br /&gt;重要的人；所有伊利諾伊州的人們都在談論什麼和&lt;br /&gt;他是個誠實的人。&lt;br /&gt;但要改變亞伯拉罕的生活方式並不容易&lt;br /&gt;他擠自己的牛，照顧他的馬，並且是所有孩子的朋友&lt;br /&gt;鎮。他從來不會因為太累或太忙而無法與他們玩耍和開玩笑•&lt;br /&gt;據說他的一些小朋友在繩子上綁了一條繩子，那麼高&lt;br /&gt;城裡的每個人都可以從它下面經過，但高大的亞伯·林肯&lt;br /&gt;煙鬥帽• 帽子飛走了，文件散落到各個方向• 對於&lt;br /&gt;安倍總是塞滿高帽子鈔票和紙幣，而不是用袋子&lt;br /&gt;安倍彎腰收集那些男孩們從裡面跑出來的重要文件&lt;br /&gt;他們的藏身之處並撲向他•安倍從不發脾氣&lt;br /&gt;和他們在一起。他嘲笑他們的惡作劇•他自己也一直在惡作劇”&lt;br /&gt;當他還小的時候。&lt;br /&gt;Many months each year Abe spent driving from courthouse to courthouse out on &lt;br /&gt;the prame. One evening, as he drove along a one-track prairie road, huddled &lt;br /&gt;up in his shawl, he met a husky fellow in a buggy. They both knew that the &lt;br /&gt;one who pulled aside risked getting stuck in the mud. &lt;br /&gt;"Give way, ” cried Abe. &lt;br /&gt;"Give way yourself, ” cried the Other man. &lt;br /&gt;Slowly Abe rose from his seat. "I'll tell you what Ⅰ Ⅲ do if you don't give way, &lt;br /&gt;he shouted in a terrible voice. &lt;br /&gt;And he rose higher and higher, till he looked like a giant against the setting sun. &lt;br /&gt;"Don't ℃ w any higher, ” pleaded the husky fellow, and drove right into the mud. &lt;br /&gt;As Abe drove by, the man asked in a timid voice: &lt;br /&gt;'V%at is it you would have done? ” &lt;br /&gt;“ Ⅰ would have given way myself, ” chuckled Abe as he helped the man. &lt;br /&gt;The stranger laughed—as the whole prairie laughed—even the judges had to &lt;br /&gt;laugh when Abe joked. &lt;br /&gt;每年安倍晉三都會花好幾個月開車從一個法院到另一個法院&lt;br /&gt;普拉梅。一天晚上，當他沿著草原單行道行駛時，他擠作一團&lt;br /&gt;他披著披肩，遇見了一輛馬車裡的一個身材魁梧的傢伙。他們都知道，&lt;br /&gt;如果你把車拉到一邊，就有可能被困在泥巴裡。&lt;br /&gt;「讓路，」阿貝喊道。&lt;br /&gt;「你自己讓路，」另一個人喊道。&lt;br /&gt;阿部慢慢地從座位上站起來。 「我會告訴你，如果你不讓步，我會做什麼，&lt;br /&gt;他用可怕的聲音喊道。&lt;br /&gt;他越升越高，直到在夕陽的映照下，他看起來就像巨人。&lt;br /&gt;「不要再高了，」哈士奇懇求道，然後直接把車開進了泥巴裡。&lt;br /&gt;當阿部開車經過時，那人用膽怯的聲音問：&lt;br /&gt;'V%at你會這麼做嗎？ 」&lt;br /&gt;「我自己也會讓路的，」亞伯一邊笑著一邊幫助那個人。&lt;br /&gt;陌生人笑了——整個草原都笑了——就連評審也跟著笑了&lt;br /&gt;安倍開玩笑時笑。&lt;br /&gt;''Abe, you can even make cat laugh, ” everyone said. &lt;br /&gt;The years passed and people began to call h Old Abe. He still did not change. &lt;br /&gt;When the people of Illinois sent him to Congress, he walked up Capitol Hill &lt;br /&gt;in Washington with his pack of books in a red handkerchief slung over his &lt;br /&gt;shoulder. He was himself and did not care or even notice if people smiled. &lt;br /&gt;After his term in Congress was over he came home agam to Springfield and &lt;br /&gt;hitched his horse to his buggy before rattled out over the prairie to &lt;br /&gt;faraway courthouses. There he sat with his feet on the table and seemed to &lt;br /&gt;asleep. But when his turn came he stretched himself into shape, ruffed his hair &lt;br /&gt;and took off his coat and necktie. Then he began to speak, and everyone &lt;br /&gt;listened. There wasn't a man on the wide prairie who hadn't heard of Old Abe. &lt;br /&gt;「安倍，你甚至可以讓貓發笑，」每個人都說。&lt;br /&gt;歲月流逝，人們開始稱他為「老阿部」。他依然沒有改變。&lt;br /&gt;當伊利諾伊州人民把他送到國會時，他走上國會山莊&lt;br /&gt;在華盛頓，他的身上掛著一包著紅手帕的書&lt;br /&gt;肩膀。他就是他自己，不在乎甚至注意到人們是否微笑。&lt;br /&gt;國會任期結束後，他再次回到斯普林菲爾德的家，&lt;br /&gt;他把馬拴在馬車上，然後嘎嘎地駛過草原，去往&lt;br /&gt;遙遠的法院。他坐在那裡，雙腳擱在桌子上，似乎&lt;br /&gt;睡著了。但輪到他的時​​候，他伸了個懶腰，弄亂了頭髮&lt;br /&gt;並脫下外套和領帶。然後他開始講話，大家&lt;br /&gt;聽了。廣闊的草原上沒有一個人不知道老亞伯的名字。&lt;br /&gt;For fifteen years Abe Lincoln was too busy a lawyer &lt;br /&gt;to have time for politics. It seemed as if Mary after all &lt;br /&gt;hadn't married a man who would president. It was &lt;br /&gt;Judge Douglas who had become a great politician. &lt;br /&gt;All this time there was a great quarrel between the &lt;br /&gt;States of the South and the States of the North. &lt;br /&gt;"It is wrong to have slaves, ” said the Northerners; "let &lt;br /&gt;the black slaves go. &lt;br /&gt;亞伯林肯十五年來一直忙於當律師&lt;br /&gt;有時間參與政治。看來瑪麗畢竟&lt;br /&gt;沒有嫁給會當總統的男人。原來是&lt;br /&gt;道格拉斯法官已成為一位偉大的政治家。&lt;br /&gt;一直以來，雙方之間發生了一場激烈的爭吵。&lt;br /&gt;南方各州和北方各州。&lt;br /&gt;北方人說：「擁有奴隸是錯的；讓&lt;br /&gt;黑人奴隸走了。&lt;br /&gt;''Slaves they are and slaves they shall remain ! ” cried &lt;br /&gt;the Southerners, and they talked ofleaving the United &lt;br /&gt;States and running their part Of the u»untry 51e &lt;br /&gt;Judge Douglas traveled thrxjugh Illinois making &lt;br /&gt;speeches. He said: "Let each state decide for i &lt;br /&gt;whether it wants slavery or not." This amused Abra- &lt;br /&gt;ham Lincoln. He s ( up and said: "All men ℃ &lt;br /&gt;created free and equal." There must the m fire- &lt;br /&gt;dor in the United S , he for houæ &lt;br /&gt;divided against it cannot stand." And wherever &lt;br /&gt;Douglas made a speech, Lincoln made a “ : h &lt;br /&gt;againstwhat hesaid. &lt;br /&gt;From afar people ℃ am over dusty roads to hear the &lt;br /&gt;two ke ofthe state.Judge Douglas was elect«l &lt;br /&gt;senator Illinois, but Old Abe's fame spread &lt;br /&gt;over the United States. &lt;br /&gt;“他們是奴隸，而且將永遠是奴隸！” 」喊道&lt;br /&gt;南方人，他們談到離開曼聯&lt;br /&gt;51e 國家和運作自己的國家部分&lt;br /&gt;道格拉斯法官遊歷伊利諾州&lt;br /&gt;演講。他說：「讓各州自行決定&lt;br /&gt;不管它是否想要奴隸制。&lt;br /&gt;火腿林肯。他（站起來說：「所有男人℃&lt;br /&gt;創造自由和平等。&lt;br /&gt;dor在美國，他代表houæ&lt;br /&gt;分裂反對它是站不住腳的。&lt;br /&gt;道格拉斯發表演講，林肯發表“：h&lt;br /&gt;反對他所說的。&lt;br /&gt;來自遠方的人們℃在塵土飛揚的道路上聽到&lt;br /&gt;道格拉斯法官當選為國家兩克&lt;br /&gt;伊利諾州參議員，但老安倍的名聲遠播&lt;br /&gt;超過美國。&lt;br /&gt;Everywhere people began to wonder if Lincoln wasn't &lt;br /&gt;the man to keep the United states together• From the &lt;br /&gt;big towns in the East important men traveled to see &lt;br /&gt;h 1 asked if he would willing to let the people &lt;br /&gt;vote for him as President• Abraham Lincoln thought it &lt;br /&gt;over for a long time• It was so friendly and peaceful on &lt;br /&gt;the prairie in Illinois• &lt;br /&gt;But all over the North people cried: ''We want Honest &lt;br /&gt;Old A . ” And at last he said yes• &lt;br /&gt;Late one evening Lincoln got the message that he had &lt;br /&gt;been elected President Of the United States• He went &lt;br /&gt;home to his wife, and said: ''Mary' we are elected• &lt;br /&gt;各地的人們開始懷疑林肯是否不是&lt;br /&gt;讓美國團結在一起的人• 來自&lt;br /&gt;東方大城鎮重要人物曾前往參觀&lt;br /&gt;h 1 問他願不願意讓人&lt;br /&gt;投票給他當總統•亞伯拉罕·林肯認為&lt;br /&gt;很長一段時間了•那天是那麼的友好和平靜&lt;br /&gt;伊利諾州的大草原•&lt;br /&gt;但整個北方的人們都在呼喊：“我們要誠實”&lt;br /&gt;老A。 」 最後他說是的•&lt;br /&gt;一天深夜，林肯收到消息說他已經&lt;br /&gt;當選美國總統• 他去了&lt;br /&gt;回到他妻子的家，並說：「瑪麗」我們當選了•&lt;br /&gt;And Mary rejoiced. Her dream had come true• &lt;br /&gt;Abe sold his horse buggy COW' and made &lt;br /&gt;ready to leave his home• And he grew a beard on &lt;br /&gt;his chin. He knew he wasn't handsome' and he thought &lt;br /&gt;a beard might make him 100k nicer• &lt;br /&gt;On a drizzling morning he tied up his trunks• he &lt;br /&gt;went to the train at the station• He looked at the dear &lt;br /&gt;and homey faces Ofhis prairie friends who had come &lt;br /&gt;bid him good-bye• He was sad that he had to go' but &lt;br /&gt;the people Ofhis country had called him• &lt;br /&gt;“ Ⅰ bid you all an affectionate farewell' ” said Lincoln• &lt;br /&gt;"Farewell, farewell, ” cried all his friends• &lt;br /&gt;And with his wife and his boys Abraham Lincoln trav- &lt;br /&gt;eled to the White House in Washington• &lt;br /&gt;瑪麗很高興。她的夢想成真了•&lt;br /&gt;安倍賣掉了他的馬車“COW”並做了&lt;br /&gt;準備離開他的家•他留起了鬍子&lt;br /&gt;他的下巴。他知道自己不帥，他想&lt;br /&gt;鬍子可能會讓他變得更好十萬•&lt;br /&gt;在一個下著毛毛雨的早晨，他綁起了褲衩•他&lt;br /&gt;去火車站搭火車•他看著親愛的&lt;br /&gt;和他來的草原朋友們溫馨的臉孔&lt;br /&gt;向他告別•他很難過他必須離開'但是&lt;br /&gt;他的國家的人民稱他為•&lt;br /&gt;「我向你們大家深情地告別」林肯•說道&lt;br /&gt;「永別了，永別了，」他所有的朋友都哭著•&lt;br /&gt;亞伯拉罕·林肯與他的妻子和孩子們一起旅行——&lt;br /&gt;前往華盛頓白宮•&lt;br /&gt;Now Abraham Lincoln was master of &lt;br /&gt;the White House , But he was President &lt;br /&gt;Of only part Of the United States• For &lt;br /&gt;the Southern States had taken down the &lt;br /&gt;Star-Spangled Banner and raised the &lt;br /&gt;flag Of the Confederacy in its stead• Sad &lt;br /&gt;and silent, Lincoln gazed through his &lt;br /&gt;spyglass at the Confederate flag that &lt;br /&gt;fluttered in the wind on the Other side Of &lt;br /&gt;the Potomac River in Virginia• He pon- &lt;br /&gt;dered how to get the Southern States &lt;br /&gt;back into the Union. He needed quiet &lt;br /&gt;to think what to do. But from mornin &lt;br /&gt;till night the White House was crowd &lt;br /&gt;with people seeking his help. Lincoln &lt;br /&gt;wanted to listen to them all, but th &lt;br /&gt;days were too short. He grew hagg &lt;br /&gt;and careworn, and scarcely had time &lt;br /&gt;eat and to sleep. His servants at last pu &lt;br /&gt;up a screen across the hall so Lincoln &lt;br /&gt;could pass unseen. But he was SO ta &lt;br /&gt;that the top Of his head showed above&lt;br /&gt;the screen when he tiptoed from room &lt;br /&gt;to room, and SO gave him away to the &lt;br /&gt;visitors. Then he locked himself in his &lt;br /&gt;office with the men in the Cabinet, who &lt;br /&gt;were helping him with the government. &lt;br /&gt;NO man ever loved peace more than &lt;br /&gt;Abraham Lincoln. But he firmly be- &lt;br /&gt;lieved that his country could be great &lt;br /&gt;and strong only as long as all the states &lt;br /&gt;were united as one country. The Union &lt;br /&gt;must saved. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;現在亞伯拉罕·林肯是&lt;br /&gt;白宮，但他是總統&lt;br /&gt;僅美國部分地區• 對於&lt;br /&gt;南方各州已經取消了&lt;br /&gt;星條旗永不落，高舉&lt;br /&gt;取而代之的是邦聯旗幟• 悲傷&lt;br /&gt;林肯沉默地凝視著他的眼睛&lt;br /&gt;在邦聯旗幟上的望遠鏡&lt;br /&gt;在彼岸的風中飄揚&lt;br /&gt;弗吉尼亞州的波托馬克河• He pon-&lt;br /&gt;知道如何到達南部各州&lt;br /&gt;回到聯盟。他需要安靜&lt;br /&gt;思考該做什麼。但從早上開始&lt;br /&gt;直到晚上白宮都擠滿了人&lt;br /&gt;與尋求祂幫助的人。林肯&lt;br /&gt;想聽聽他們所有人的聲音，但是&lt;br /&gt;日子太短了。他長大了&lt;br /&gt;疲憊不堪，幾乎沒有時間&lt;br /&gt;吃飯和睡覺。他的僕人們終於pu&lt;br /&gt;大廳對面有一個屏幕，所以林肯&lt;br /&gt;可能會被忽視。但他太棒了&lt;br /&gt;他的頭頂顯示在上面&lt;br /&gt;當他躡手躡腳地走出房間時的螢幕&lt;br /&gt;到房間，所以把他交給了&lt;br /&gt;訪客。然後他把自己關在自己的房間裡&lt;br /&gt;與內閣成員一起辦公室，他們&lt;br /&gt;正在幫助他與政府打交道。&lt;br /&gt;沒有人比誰更愛和平&lt;br /&gt;亞伯拉罕·林肯。但他堅定地——&lt;br /&gt;相信他的國家會偉大&lt;br /&gt;只要所有國家都強大&lt;br /&gt;統一為一個國家。聯盟&lt;br /&gt;必須保存。&lt;br /&gt;With a heavy heart Lincoln called sol- &lt;br /&gt;diers from the Northern States and sent &lt;br /&gt;them to war against the Southerners to &lt;br /&gt;force them back into the Union. &lt;br /&gt;The Civil War had begun. &lt;br /&gt;At first his generals and the men in his &lt;br /&gt;Cabinet all thought they were much &lt;br /&gt;WISer than Abraham Lincoln who came &lt;br /&gt;from the wilderness. Lincoln J ust let them &lt;br /&gt;think so. He listened politely to their &lt;br /&gt;advices, but he did what he felt was best &lt;br /&gt;for the people. 'Have you heard the story &lt;br /&gt;of the monkey who wanted a longer &lt;br /&gt;tail ? ” he said to his generals, when they &lt;br /&gt;asked for ever more honor and power. &lt;br /&gt;''Once upon a time there was a tribe of &lt;br /&gt;monkeys that was going to war. The &lt;br /&gt;biggest and strongest Of them was made &lt;br /&gt;their leader. But he didn 't think his tail &lt;br /&gt;was grand and long enough. If he was &lt;br /&gt;to lead them to victory his tail must &lt;br /&gt;longer, he said. And so the monkeys &amp;nbsp;&lt;br /&gt;began to add to it with pieces Of tail. But &lt;br /&gt;the longer they made it, the longer tail &lt;br /&gt;the monkey chief wanted. The tail 一 &lt;br /&gt;came longer and longer—in scrolls and &lt;br /&gt;coils it lay all over the floor. At last it &lt;br /&gt;grew so long that it filled the room &lt;br /&gt;clear to the ceiling, and there sat the &lt;br /&gt;monkey leader, so entangled in tail that &lt;br /&gt;he couldn 't move any more. &lt;br /&gt;Thus everyone would fare, who wanted &lt;br /&gt;too much, meant President Lincoln. &lt;br /&gt;林肯心情沉重地打電話給索爾——&lt;br /&gt;來自北方各州的死者並發送&lt;br /&gt;他們與南方人作戰&lt;br /&gt;迫使他們重返聯邦。&lt;br /&gt;內戰開始了。&lt;br /&gt;起初，他的將軍和手下的人&lt;br /&gt;內閣都認為他們很多&lt;br /&gt;比來的亞伯拉罕·林肯更聰明&lt;br /&gt;來自荒野。林肯就讓他們&lt;br /&gt;這麼認為。他禮貌地聽著他們的講話&lt;br /&gt;建議，但他做了他認為最好的事情&lt;br /&gt;為了人民。 '你聽過這個故事嗎&lt;br /&gt;想要更長的猴子&lt;br /&gt;尾巴 ？ 」他對他的將軍們說，當他們&lt;br /&gt;要求更多的榮譽和權力。&lt;br /&gt;「從前，有一個部落&lt;br /&gt;即將參加戰爭的猴子。這&lt;br /&gt;其中最大和最強的被製造出來&lt;br /&gt;他們的領袖。但他沒想到他的尾巴&lt;br /&gt;足夠宏偉、足夠長久。如果他是&lt;br /&gt;為了帶領他們走向勝利，他的尾巴必須&lt;br /&gt;更長，他說。所以猴子們&lt;br /&gt;開始添加尾巴碎片。但&lt;br /&gt;他們做的時間越長，尾巴就越長&lt;br /&gt;猴首領想要。尾巴一&lt;br /&gt;越來越長——在捲軸和&lt;br /&gt;地板上到處都是線圈。最後它&lt;br /&gt;長得很長，填滿了整個房間&lt;br /&gt;一直到天花板，那裡坐著&lt;br /&gt;猴子首領，尾巴糾纏得很厲害&lt;br /&gt;他不能再動了。&lt;br /&gt;這樣每個人都會付出代價，誰想要&lt;br /&gt;太多了，指的是林肯總統。&lt;br /&gt;The soldiers all loved their long, gangling President &lt;br /&gt;and his little son, Tad, who often rode at his side. For &lt;br /&gt;. Lincoln used to send d along with his father to &lt;br /&gt;make him take better care ofhimself. &lt;br /&gt;Lincoln was father and friend to all the soldiers. They &lt;br /&gt;could go to him with their troubles, and he was never &lt;br /&gt;too busy to tell a story or laugh at a joke. One day &lt;br /&gt;when he was reviewing the troops, one Of the generals &lt;br /&gt;gave him a wild home to ride. But Abe L was &lt;br /&gt;old ranger who knew how to keep in the saddle. He &lt;br /&gt;raced up and down the field, without even losing his &lt;br /&gt;hat. And the soldiers cheered till they were hoarse. &lt;br /&gt;士兵都喜歡他們又長又瘦的總統&lt;br /&gt;還有他的小兒子泰德，他常常騎在他身邊。為了&lt;br /&gt;。林肯曾經派他和他的父親一起去&lt;br /&gt;讓他更好地照顧自己。&lt;br /&gt;林肯是所有士兵的父親和朋友。他們&lt;br /&gt;可以向他傾訴煩惱，而他卻從來不&lt;br /&gt;太忙了，沒時間講故事或開懷大笑。一天&lt;br /&gt;當他檢閱部隊時，一位將軍&lt;br /&gt;給了他一個狂野的家可以騎。但 Abe L 是&lt;br /&gt;老遊俠知道如何保持在馬鞍上。他&lt;br /&gt;在球場上跑來跑去，甚至沒有失去他的&lt;br /&gt;帽子。士兵們歡呼雀躍，歡呼雀躍。&lt;br /&gt;"We are coming, Father Abraharn, four hundred &lt;br /&gt;thousand strong, ” they answered from all the Northem &lt;br /&gt;States, when Lincoln called for more soldiers. &lt;br /&gt;And Lincoln helped them and grieved over those that &lt;br /&gt;Ⅱ on the battlefields as though they were his own &lt;br /&gt;sons. It was in memory of o men who had fallen at &lt;br /&gt;Gettysburg that he made his most famous speech, the &lt;br /&gt;Gettysburg Address. &lt;br /&gt;「我們來了，亞伯拉罕神父，四百&lt;br /&gt;一千名強者，」他們從整個北方回答&lt;br /&gt;當林肯號召更多士兵。&lt;br /&gt;林肯幫助了他們，並為那些&lt;br /&gt;Ⅱ 戰場如己家&lt;br /&gt;兒子們。這是為了紀念那些在&lt;br /&gt;他在葛底斯堡發表了他最著名的演講&lt;br /&gt;葛底斯堡地址。&lt;br /&gt;He i to make friends with the Southern States, and &lt;br /&gt;offered to buy the slaves' freedom, instead of using the &lt;br /&gt;money for war. But the South wouldn't listen to him. &lt;br /&gt;So on New Year's Day in 1863 Lincoln solemnly &lt;br /&gt;signed a paper that made the slaves free forever• It was &lt;br /&gt;called the Emancipation Proclamation. &lt;br /&gt;The Southerners fought on, although they had less and &lt;br /&gt;less to eat, and had hardly any shoes to put on their &lt;br /&gt;feet. For several years Lincoln sought all over the North &lt;br /&gt;for a general who could end the war. Atlast he found &lt;br /&gt;General Grant. He was straightforward and brave, and &lt;br /&gt;did not waste his timeJust talkmg and writing. &lt;br /&gt;他要與南方各州交朋友，並且&lt;br /&gt;提出購買奴隸的自由，而不是使用&lt;br /&gt;戰爭的錢。但南方不聽他的。&lt;br /&gt;因此，在 1863 年的元旦，林肯莊嚴地&lt;br /&gt;簽署了一份讓奴隸永遠獲得自由的文件？&lt;br /&gt;稱為《解放黑奴宣言》。&lt;br /&gt;南方人繼續戰鬥，儘管他們擁有的更少&lt;br /&gt;吃的東西越來越少，幾乎沒有鞋子穿&lt;br /&gt;腳。幾年來，林肯一直在北方各地尋找&lt;br /&gt;一位能夠結束戰爭的將軍。最後他發現&lt;br /&gt;格蘭特將軍。他為人正直、勇敢，&lt;br /&gt;沒有浪費時間只是說話和寫作。&lt;br /&gt;"Canyoumakean endto thewar," ask Inco 恥 , &lt;br /&gt;“ givemesoldiersenoughlwill, ” ~ G 甿 &lt;br /&gt;Once more Lincoln called for ie , and again m 1 &lt;br /&gt;came from allovertheNorth. And Grantdidas hehad &lt;br /&gt;promised. He forced the Southern i t Rich - &lt;br /&gt;mond,the capital Ofthe Confederacy. Four years after &lt;br /&gt;the Civil War had begun the Star-Spangled Banner &lt;br /&gt;wavedoverVirginia again. &lt;br /&gt;next day President Lincoln walked into the ~ &lt;br /&gt;holding little Tad by the hand. An Old Negro recog- &lt;br /&gt;nized the | , thin man with the Ⅱ stove-pipe ~ &lt;br /&gt;"Here is our 、 ur , ” he cried, and threw himself at &lt;br /&gt;Lincoln's feet. And suddenly was surrounded &lt;br /&gt;by Negroes, weeping and rejoicing &lt;br /&gt;"Glory, glory hallelujah.' &lt;br /&gt;「你能結束戰爭嗎？」因科恥問，&lt;br /&gt;「給我士兵足夠的意志，」〜G 蟑螂&lt;br /&gt;林肯再次呼籲 ie ，並再次呼籲 m 1&lt;br /&gt;來自北方各地。格蘭迪達斯他也曾&lt;br /&gt;答應了。他迫使南方富人——&lt;br /&gt;蒙德，邦聯首都。四年後&lt;br /&gt;內戰開始了星條旗永不落&lt;br /&gt;再次向維吉尼亞揮手。&lt;br /&gt;第二天林肯總統走進了~&lt;br /&gt;牽著小泰德的手。一位老黑人認出來——&lt;br /&gt;尼化了| 、瘦子Ⅱ瘦腿神器~&lt;br /&gt;「這是我們的、你的，」他喊道，撲向&lt;br /&gt;林肯的腳。突然就被包圍了&lt;br /&gt;黑人一邊哭泣一邊歡欣鼓舞&lt;br /&gt;“榮耀，榮耀哈利路亞。”&lt;br /&gt;TheCivilWar had come to an end. Theslaves &lt;br /&gt;w 口 ℃ , and theUnion was saved- 丩 ) - &lt;br /&gt;ple in the Northern States w to make the &lt;br /&gt;Southerners pay for the four terrible years Of &lt;br /&gt;war. But Lincoln said they should received &lt;br /&gt;back into the Union fivith malice towards &lt;br /&gt;none, with charity to all•" He felt like the &lt;br /&gt;fatherofa greatflockofchildren. Somehadrun &lt;br /&gt;away, but 、 、 re now returning to their h ~ . &lt;br /&gt;He stood on a balcony the White House' &lt;br /&gt;lookingout overthe cheeringpeoplewhocried: &lt;br /&gt;"Speak, Father Abraham." Abraham Lincoln &lt;br /&gt;didn't answer with words. But he made the &lt;br /&gt;band play "Dixie, ” the favorite song Of the &lt;br /&gt;Southerners, which had not been heard &lt;br /&gt;Washington since the Civil War began• ' I 五 &lt;br /&gt;hesatdown on his rockingchairto res 乚 &lt;br /&gt;He had done what he ou do. He had held &lt;br /&gt;together the great nation brought forth upon &lt;br /&gt;thiscontinent by his forefathers• &lt;br /&gt;內戰已經結束。奴隸們&lt;br /&gt;w 口 ℃ ，聯邦得救了- 丩 ) -&lt;br /&gt;北部各州希望&lt;br /&gt;南方人為可怕的四年付出了代價&lt;br /&gt;戰爭。但林肯說他們應該收到&lt;br /&gt;回到聯盟第五惡意&lt;br /&gt;沒有人，對所有人都施捨•」他覺得自己就像&lt;br /&gt;一大群孩子的父親。薩姆哈德倫&lt;br /&gt;離開了，但是、現在又回到了他們的h~。&lt;br /&gt;他站在白宮的陽台上”&lt;br /&gt;看著歡呼雀躍的人們，他們喊道：&lt;br /&gt;“說吧，亞伯拉罕神父。”亞伯拉罕·林肯&lt;br /&gt;沒有用言語回答。但他做出了&lt;br /&gt;樂團演奏“Dixie”，這是人們最喜歡的歌曲&lt;br /&gt;南方人沒聽過&lt;br /&gt;自內戰開始以來的華盛頓• '我五&lt;br /&gt;他在搖椅上坐下來&lt;br /&gt;他已經做了他該做的事。他曾經舉行過&lt;br /&gt;偉大的民族共同創造了&lt;br /&gt;他的祖先創造了這片大陸• &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZ4UaOCJMWREzl0PZbsmWt1bgN1miTZt1F7zml_XaZXdSXo_9SOyGmX1Esdhotozf4DprhZhFngtQLalZhhewA2id2l5V6Z1IAOQElRLABrX2W_d-Ywnw5mgAMBkZMpllSiUqlOIaPOvxTSsojrFZZHQT9FCWdLYHTa5spXrwuQbxjI-DKn3dhC5rBzUcF/s72-c/241116%E6%99%AF%E7%BE%8E%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8_%E6%9C%A8%E6%9D%91_%E4%BD%B3%E8%93%89_%E8%AA%9E%E6%BD%9E002.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>mBot</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2022/02/mbot.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sat, 19 Feb 2022 07:14:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-4072490495726210874</guid><description>內容：聽故事（mBot 機器人體驗）&amp;nbsp;&lt;div&gt;地點：市圖景美分館 4F&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;時間：2022/2/19 週六 PM:2:30-4:30&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;景美分館：台北市文山區羅斯福路五段176巷50號&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;mBot循跡
https://www.youtube.com/watch?v=m2EKUtNpMkM&lt;/div&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>2022Watercress</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2022/02/2022watercress.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sat, 12 Feb 2022 11:26:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-1999401818462255623</guid><description>中文學名：西洋菜
別名：水田芥、水芥菜，豆瓣菜、水甕菜、水茼蒿
外文名：Watercress 


&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/aIU-Wp-CNOs" width="320" youtube-src-id="aIU-Wp-CNOs"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe class="BLOG_video_class" allowfullscreen="" youtube-src-id="HJbl-klxdkc" width="320" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/HJbl-klxdkc"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe class="BLOG_video_class" allowfullscreen="" youtube-src-id="4B9TPeNUaEQ" width="320" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/4B9TPeNUaEQ"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe class="BLOG_video_class" allowfullscreen="" youtube-src-id="IOLBU598uM0" width="320" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/IOLBU598uM0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/aIU-Wp-CNOs/default.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Google</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2017/11/google.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 22 Nov 2017 10:46:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-9029352779019842192</guid><description>管理 Google 用來顯示廣告的資訊:&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://adssettings.google.com/authenticated"&gt;https://adssettings.google.com/authenticated&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Google 顯示出你所有到過的地方&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://www.google.com/maps/timeline?pb"&gt;https://www.google.com/maps/timeline?pb&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Google 活動&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://myactivity.google.com/myactivity"&gt;https://myactivity.google.com/myactivity&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
YouTube 搜尋紀錄&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://myactivity.google.com/myactivity?restrict=yts&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;utm_source=udc&amp;amp;utm_medium=r&amp;amp;utm_campaign="&gt;https://myactivity.google.com/myactivity?restrict=yts&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;utm_source=udc&amp;amp;utm_medium=r&amp;amp;utm_campaign=&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
YouTube 觀看紀錄&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://myactivity.google.com/myactivity?restrict=ytw&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;utm_source=udc&amp;amp;utm_medium=r&amp;amp;utm_campaign="&gt;https://myactivity.google.com/myactivity?restrict=ytw&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;utm_source=udc&amp;amp;utm_medium=r&amp;amp;utm_campaign=&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
限制 Google 可以記錄甚麼&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://myaccount.google.com/"&gt;https://myaccount.google.com&lt;/a&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>查詢LINE所占空間</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2017/11/line.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 20 Nov 2017 14:41:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-156972964893837246</guid><description>查詢LINE所占空間-iOS版
「設定&amp;gt;聊天‧通話&amp;gt;刪除資料&amp;gt;快取資料」。

&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXRRRaBgAqvdjY_Ln23lZPdLmyohh7Sfe3c54sJ4-3JsPVi0fkiGduR5T7FxLor0fqY347dh0zjmEaXrmiUqOSENqTV0A0C9tPpkNBhHUJV9Htl9VrebpIKORjG5JcZpqkH4WTX_0SWMFQ/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593301.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXRRRaBgAqvdjY_Ln23lZPdLmyohh7Sfe3c54sJ4-3JsPVi0fkiGduR5T7FxLor0fqY347dh0zjmEaXrmiUqOSENqTV0A0C9tPpkNBhHUJV9Htl9VrebpIKORjG5JcZpqkH4WTX_0SWMFQ/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593301.png" width="360" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHSuMurqRoW7URH7fkig2SGxbFbJGRlkeevnDGS5s-LW9t_JRc3ryYUNVxxST1pjqt6AjDFAK72rPqtRaupmElTDjuRn2Trre8cYsJ3lYVWbK4koocHSZlCoD8Mxq6FLNKDbXUPx1iD36Y/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593302.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHSuMurqRoW7URH7fkig2SGxbFbJGRlkeevnDGS5s-LW9t_JRc3ryYUNVxxST1pjqt6AjDFAK72rPqtRaupmElTDjuRn2Trre8cYsJ3lYVWbK4koocHSZlCoD8Mxq6FLNKDbXUPx1iD36Y/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593302.png" width="360" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7NjGjK_6zeGMSj9jeAK7I-m7V6BVH9IfIJkij5Q0mHrWgLYa09nGJ7vf_QB8sY7Bhcl8kEH7w37FJzGUcLqHfR_Bby4bTEdscf3Dar8iKQXEBgoUjt3Vq4BYEhOsmC6jX3ngMR2yKcf_d/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593303.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7NjGjK_6zeGMSj9jeAK7I-m7V6BVH9IfIJkij5Q0mHrWgLYa09nGJ7vf_QB8sY7Bhcl8kEH7w37FJzGUcLqHfR_Bby4bTEdscf3Dar8iKQXEBgoUjt3Vq4BYEhOsmC6jX3ngMR2yKcf_d/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593303.png" width="360" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: #cc0000;"&gt;執行任何刪除前, 請確認資料已備份或確定不需要&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCF4Nv0cwNxtR-J-nQsizV6Y_sSaR6NGh8TLPbt2Mpgvd3Vix3Tnf75Nx0XmqAo3DuZjHw-YhGmoic-yfzCqjhNH-do3NrP7sR90hLq6gdx41EkHZnimymoJkkE3DSDf8SE49p7b0UkBYx/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593304.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCF4Nv0cwNxtR-J-nQsizV6Y_sSaR6NGh8TLPbt2Mpgvd3Vix3Tnf75Nx0XmqAo3DuZjHw-YhGmoic-yfzCqjhNH-do3NrP7sR90hLq6gdx41EkHZnimymoJkkE3DSDf8SE49p7b0UkBYx/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593304.png" width="360" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
iPhone/iPad得知手機內App容量
一般&amp;gt;儲存容量與iCloud用量&amp;gt;管裡儲存空間)。
而Android用戶透過「設定&amp;gt;儲存空間與記憶體」(類似路徑，依手機品牌而定)。



&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhruHsdSECzpu-OmKMNoyrz-sEBnMgdm0eOgCnp0knMj1AEOeZpCuHu8n6HhKVQgw7jv_gqNfH8GE_hCIIWbXYqc8aD5DrYBjteqfZ6YRYtXjJhzDudsnuRxRo192debQPqtPem0TePNdH9/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593201.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhruHsdSECzpu-OmKMNoyrz-sEBnMgdm0eOgCnp0knMj1AEOeZpCuHu8n6HhKVQgw7jv_gqNfH8GE_hCIIWbXYqc8aD5DrYBjteqfZ6YRYtXjJhzDudsnuRxRo192debQPqtPem0TePNdH9/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593201.png" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJk6TCKFwhOFOBI877aBzETcXI6jQ9LfGqfmmNAZQyzJWLsILmgarrcA_aVbrHYPHlCCWQ9x-LI9b9Y1l7D3lMbfo0P3Lys_6zO89R3Zn1LVIB9sIPHIYpxmpXPt6s5neLGDKrX8USqSgJ/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593203.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJk6TCKFwhOFOBI877aBzETcXI6jQ9LfGqfmmNAZQyzJWLsILmgarrcA_aVbrHYPHlCCWQ9x-LI9b9Y1l7D3lMbfo0P3Lys_6zO89R3Zn1LVIB9sIPHIYpxmpXPt6s5neLGDKrX8USqSgJ/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593203.png" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgg3GIuLkShskqjksVCaI7314P5zq8C8hWt91QZ1jpHX3s_yNjcYodK8cY6GJHLAcFCWz2oNRNrkeiK9WWjNrPnGWl8aXCabDDNXhRI4cdCC1yyGH4RNb3995_Kvy57SqRAsjGC2PKuV8Es/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593204.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgg3GIuLkShskqjksVCaI7314P5zq8C8hWt91QZ1jpHX3s_yNjcYodK8cY6GJHLAcFCWz2oNRNrkeiK9WWjNrPnGWl8aXCabDDNXhRI4cdCC1yyGH4RNb3995_Kvy57SqRAsjGC2PKuV8Es/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593204.png" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3PO5QbrGMewmgR1lPKqneBIL9jog_6_0GkWrTeukSOnWKwNoIZLHvtGItf_Pa3Rwc6bQez2L40niyH5sBF9HrgzbMkGciFBX5wYeY2gd50TG5_p83sDriOAhdWrfAY2VqW0Ryklsj__A8/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593205.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3PO5QbrGMewmgR1lPKqneBIL9jog_6_0GkWrTeukSOnWKwNoIZLHvtGItf_Pa3Rwc6bQez2L40niyH5sBF9HrgzbMkGciFBX5wYeY2gd50TG5_p83sDriOAhdWrfAY2VqW0Ryklsj__A8/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593205.png" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOS56ktadCHkmhta2-2JD-m55alnVkUshYaBzpORxXJbl4gFQ9yx7C_keH7MEeWZ4_tIF09tKeJQhY1AVdO_dMWNUif89mwbex5PNHHwk2Pxd3IRRv0YzLC0zTnchyphenhyphenp08ZmMpVMD4y5pP4/s1600/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593206.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="1334" data-original-width="750" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOS56ktadCHkmhta2-2JD-m55alnVkUshYaBzpORxXJbl4gFQ9yx7C_keH7MEeWZ4_tIF09tKeJQhY1AVdO_dMWNUif89mwbex5PNHHwk2Pxd3IRRv0YzLC0zTnchyphenhyphenp08ZmMpVMD4y5pP4/s640/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593206.png" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXRRRaBgAqvdjY_Ln23lZPdLmyohh7Sfe3c54sJ4-3JsPVi0fkiGduR5T7FxLor0fqY347dh0zjmEaXrmiUqOSENqTV0A0C9tPpkNBhHUJV9Htl9VrebpIKORjG5JcZpqkH4WTX_0SWMFQ/s72-c/171120%25E6%259F%25A5%25E8%25A9%25A2LINE%25E6%2589%2580%25E5%258D%25A0%25E7%25A9%25BA%25E9%2596%2593301.png" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>readhtml</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2016/11/readhtml.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 23 Nov 2016 15:08:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-7775234700957621175</guid><description>
&lt;br /&gt;

&lt;div id="contentTTS"&gt; 
&lt;div id="mute"&gt;不想聽到的內容&lt;/div&gt; 
&lt;div class="mute"&gt;不想聽到的內容&lt;/div&gt; 
將會聽到的內容 
&lt;/div&gt; 
</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>文字轉換為語音(示範-互動式TTS)</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2016/11/tts.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Tue, 8 Nov 2016 16:55:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-7154866444330134833</guid><description>&lt;script language="javascript" src="http://tts.itri.org.tw/TTScript/Text2SpeechJsApiV2.php?key=*3F*3D9*21*265*2A*14*2A*22*3B*3D71"&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script language="javascript" src="http://tts.itri.org.tw/other/webttstest.js"&gt;&lt;/script&gt;

&lt;br /&gt;
&lt;div id="content"&gt;
&lt;div id="mute"&gt;
.&lt;/div&gt;
&lt;div class="mute"&gt;
.&lt;/div&gt;
.&lt;/div&gt;
&lt;script language="javascript"&gt; 
    var tts = new TTS(); 
    tts.muteTag = "id:mute|class:mute"; 
    tts.PlayerSet.hidden = false;
    tts.PlayerSet.width = 200; 
    tts.PlayerSet.height = 30;
    tts.ConvertInit("id:content","media","Bruce","100","0","0","0","5");
&lt;/script&gt;&lt;a href="http://tts.itri.org.tw/index.php" rel="nofollow" target="_blank"&gt; 工業技術研究院 資訊與通訊研究所&lt;/a&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>FaceBook 相關應用</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2016/11/fb.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 7 Nov 2016 15:37:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-3109600525002542373</guid><description>下載 Facebook 影片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSiYxokjOtyj47II7WEaRAuLtq8BlDxalD7hYhIL1GY-Ahl8QCJvq0fpVQUxnZHsIIEHeW2EWB8UbsbGoCdb7GDARs0RwEngKMD_DiY6rd0oY4HcN2-sIQu3D8AN28kyIk-ovOBHaMii0M/s1600/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258701.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSiYxokjOtyj47II7WEaRAuLtq8BlDxalD7hYhIL1GY-Ahl8QCJvq0fpVQUxnZHsIIEHeW2EWB8UbsbGoCdb7GDARs0RwEngKMD_DiY6rd0oY4HcN2-sIQu3D8AN28kyIk-ovOBHaMii0M/s640/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258701.JPG" width="640" height="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEio6slinzvVnui3DnrnwwS3llTEnu_nC4FIq0CN64Q0lKoT3Uct2TODBvsMemAgv8Jpm2eYSvCHIr5VCIqg6zBiG5p7MO8aX-YxyU9eyPvcIoZMuDIqdoAcl-tU5mzf680x-5z11pxDSxu3/s1600/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258702.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEio6slinzvVnui3DnrnwwS3llTEnu_nC4FIq0CN64Q0lKoT3Uct2TODBvsMemAgv8Jpm2eYSvCHIr5VCIqg6zBiG5p7MO8aX-YxyU9eyPvcIoZMuDIqdoAcl-tU5mzf680x-5z11pxDSxu3/s640/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258702.JPG" width="640" height="332" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiggp0hy11pvqSnlmNjOxqJQdTOzb9ACJ1BTFV6tQqZY9ONov-bkb8BqwM0AqXhbc6d_Q4nDumCH6gNRe1nz_aAu2TtqA3C8RXmmvoidQw_H5uTBsMhM7jv5gNZDrp8g7vD3TnxQugp_Z4o/s1600/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258703.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiggp0hy11pvqSnlmNjOxqJQdTOzb9ACJ1BTFV6tQqZY9ONov-bkb8BqwM0AqXhbc6d_Q4nDumCH6gNRe1nz_aAu2TtqA3C8RXmmvoidQw_H5uTBsMhM7jv5gNZDrp8g7vD3TnxQugp_Z4o/s640/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258703.JPG" width="640" height="287" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9A_9Q094EIrZG-EsUT6KGSgleRrf5oxhyphenhyphenAs21t80a2BIgWwT13OzUeHI1WuDaL7zUnqKeVpLC6VlQlNe-BItPXyk8Npj6BB3_3teqVZoM6TDMwFxPyqwxX2fpVS2NxA7b7Lduh4BK_ExG/s1600/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258704.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9A_9Q094EIrZG-EsUT6KGSgleRrf5oxhyphenhyphenAs21t80a2BIgWwT13OzUeHI1WuDaL7zUnqKeVpLC6VlQlNe-BItPXyk8Npj6BB3_3teqVZoM6TDMwFxPyqwxX2fpVS2NxA7b7Lduh4BK_ExG/s640/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258704.JPG" width="640" height="517" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGpLAouwmDgN_ZsR38Dbl1rGYjGP5byEvLb8UnmW1dzTBEIlWKCPWNe40IZZtj6ipLk0a3TcF0rXVtdbdakT7iTrECarXAo_yi3SXqPpRgHaphIgGk2V8MdbLCOoyddz8QIsyxcyDuVIkS/s1600/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258705.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGpLAouwmDgN_ZsR38Dbl1rGYjGP5byEvLb8UnmW1dzTBEIlWKCPWNe40IZZtj6ipLk0a3TcF0rXVtdbdakT7iTrECarXAo_yi3SXqPpRgHaphIgGk2V8MdbLCOoyddz8QIsyxcyDuVIkS/s640/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258705.JPG" width="640" height="329" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuuWEvrfRs2dzBJazVX9_Pi7psPOX7VMZDG_acNDs-V8cCxAajgSV7T53eEv-t259JHEMQOfi7K4C6FQFlRP_pDF-5GmVGX2ud9LDoDegQfJGUIsOZIwmAnyHlO-P4r5y-HgXGEHTIjCMX/s1600/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258706.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuuWEvrfRs2dzBJazVX9_Pi7psPOX7VMZDG_acNDs-V8cCxAajgSV7T53eEv-t259JHEMQOfi7K4C6FQFlRP_pDF-5GmVGX2ud9LDoDegQfJGUIsOZIwmAnyHlO-P4r5y-HgXGEHTIjCMX/s640/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258706.JPG" width="640" height="125" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSiYxokjOtyj47II7WEaRAuLtq8BlDxalD7hYhIL1GY-Ahl8QCJvq0fpVQUxnZHsIIEHeW2EWB8UbsbGoCdb7GDARs0RwEngKMD_DiY6rd0oY4HcN2-sIQu3D8AN28kyIk-ovOBHaMii0M/s72-c/%25E4%25B8%258B%25E8%25BC%2589+Facebook+%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258701.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>cse</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2016/09/cse.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 23 Sep 2016 17:09:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-5263839948492691936</guid><description>說明: &lt;br/&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;1. 第一筆搜尋結果為Google的廣告, 與您要查詢的內容無關 &lt;br/&gt;2. 本功能為查詢台北市立圖書館林老師交流道內容, 開啟PDF可能較費時(檔案儲放(位於)台北市立圖書館網站)&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;div id="cse" style="width: 100%;"&gt;Loading&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;script src="//www.google.com/jsapi" type="text/javascript"&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt; &lt;br /&gt;  google.load('search', '1', {language : 'zh-TW', style : google.loader.themes.BUBBLEGUM});&lt;br /&gt;  google.setOnLoadCallback(function() {&lt;br /&gt;    var customSearchControl = new google.search.CustomSearchControl('014242766768510685259:d73czlxcmj0');&lt;br /&gt;    customSearchControl.setResultSetSize(google.search.Search.FILTERED_CSE_RESULTSET);&lt;br /&gt;    customSearchControl.draw('cse');&lt;br /&gt;  }, true);&lt;br /&gt;&lt;/script&gt;

=====
</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>大稻埕探索地圖</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2016/04/panorama.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 25 Apr 2016 14:04:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-7098630076461269416</guid><description>了解群組成員即時位置與移動的狀況。
如同大甲媽祖定位APP，讓您即時知道媽祖在哪裡。
根據路線圖，還可提醒對方是否走錯路。
家長可掌握小朋友的位置，進而了解安全狀態。
&lt;a href="https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=z6kUGhNYnO6g.k5k0ohnqqzyE" rel="nofollow" target="_blank"&gt;大稻埕探索地圖&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrp3oUq4T4zKEMAM7mMlkAe2yH8G2OehD5GD9rkTIZRR5J-Gg0gP_w2YjNSuBlZqh1gclmz0FrriLnSKgeEuizotYQ2NAqCB074uIpakVP63mP-dbWs3VoSBV1rik4WxpbMAUST-hkdk1y/s1600/%25E5%25BF%2597%25E6%25B8%2585%25E5%259C%258B%25E5%25B0%258F%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%25E5%259C%2598%25E5%25A4%25A7%25E7%25A8%25BB%25E5%259F%2595%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="516" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrp3oUq4T4zKEMAM7mMlkAe2yH8G2OehD5GD9rkTIZRR5J-Gg0gP_w2YjNSuBlZqh1gclmz0FrriLnSKgeEuizotYQ2NAqCB074uIpakVP63mP-dbWs3VoSBV1rik4WxpbMAUST-hkdk1y/s640/%25E5%25BF%2597%25E6%25B8%2585%25E5%259C%258B%25E5%25B0%258F%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%25E5%259C%2598%25E5%25A4%25A7%25E7%25A8%25BB%25E5%259F%2595%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/3m40gbFc8fg" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;

&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW5EhKmUpGCthAluBgKIACgDPttCPV0v3arrRkNLpTHihbJUfDm8mStHy_FtHcoddltZyBWze711SadVsDzwq0y2JNreC2vtJagckcfM31MAtT82UjIdMIndpinAbWsnV61EHcDpFda0xT/s1600/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E5%25B0%258E%25E8%25A6%25BD%25E5%2582%2599%25E5%25BF%2598%25E9%258C%2584133.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiW5EhKmUpGCthAluBgKIACgDPttCPV0v3arrRkNLpTHihbJUfDm8mStHy_FtHcoddltZyBWze711SadVsDzwq0y2JNreC2vtJagckcfM31MAtT82UjIdMIndpinAbWsnV61EHcDpFda0xT/s640/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E5%25B0%258E%25E8%25A6%25BD%25E5%2582%2599%25E5%25BF%2598%25E9%258C%2584133.PNG" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoZI2QYiEbsd0ILF9tKY9Tmxtco9GizhbhK3ZldeU484oNdoPS8R5JGNIglgd0oaoY686ciolCf3nKOxHPgQA2ZM5Ou_aeDkTANWJa9e_8Vj0Toz9EVsG0hC4MWTctUgMn5fFSKwuoSIdp/s1600/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2+_%2528%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%2529137.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoZI2QYiEbsd0ILF9tKY9Tmxtco9GizhbhK3ZldeU484oNdoPS8R5JGNIglgd0oaoY686ciolCf3nKOxHPgQA2ZM5Ou_aeDkTANWJa9e_8Vj0Toz9EVsG0hC4MWTctUgMn5fFSKwuoSIdp/s640/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2+_%2528%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%2529137.PNG" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsHQex1Qb-ah9VmPxyHHLGBN8MwCh93r28cpjXe-EL5pfwrl6ugJMnC7rX6vc_wVCifrOuysvf3ibXOgiC_tZ3bgqv9MP9M0Pv_ujLxTqlllO8Ms1c08z2dkHqlp6xahyoPsMP_Wc3Eh8u/s1600/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2+%2528%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%2529140.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsHQex1Qb-ah9VmPxyHHLGBN8MwCh93r28cpjXe-EL5pfwrl6ugJMnC7rX6vc_wVCifrOuysvf3ibXOgiC_tZ3bgqv9MP9M0Pv_ujLxTqlllO8Ms1c08z2dkHqlp6xahyoPsMP_Wc3Eh8u/s640/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2+%2528%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%2529140.PNG" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKlr1_dHowo6cT9OJp4rBig__wGOwpTpvduoKsK3aZLdULQnC7bgSEOmB4iDWn9Dbo7ofKSF4VV5oHGaU0VsfQ1lJK5HoviyPVcEuEuJn4IV4kR_wZpi7gZvuzA9aEERxfSZMEhWUuE-5V/s1600/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E8%25B5%25B0%25E9%258C%25AF%25E8%25B7%25AF138.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKlr1_dHowo6cT9OJp4rBig__wGOwpTpvduoKsK3aZLdULQnC7bgSEOmB4iDWn9Dbo7ofKSF4VV5oHGaU0VsfQ1lJK5HoviyPVcEuEuJn4IV4kR_wZpi7gZvuzA9aEERxfSZMEhWUuE-5V/s640/160423L%25E5%259F%258E%25E5%25B8%2582%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E8%25B5%25B0%25E9%258C%25AF%25E8%25B7%25AF138.PNG" width="358" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfXxKOhkTk7WrrTrA7Mf5odpuIU5NSE-yhxIQAu8bY2ZRJ3HM0S8pYEkIOQ0dXzCiqmWoYD9agAVz9V7Qkw5Bs0zk1sYTcHsIvrwLuX2pmUoU948H4DfcNwTNU07iVnk3bl0CtcJEA49F6/s1600/%25E5%25BF%2597%25E6%25B8%2585%25E5%259C%258B%25E5%25B0%258F%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%25E5%259C%2598%25E5%25A4%25A7%25E7%25A8%25BB%25E5%259F%2595%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E6%2599%25AF%25E9%25BB%259E.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfXxKOhkTk7WrrTrA7Mf5odpuIU5NSE-yhxIQAu8bY2ZRJ3HM0S8pYEkIOQ0dXzCiqmWoYD9agAVz9V7Qkw5Bs0zk1sYTcHsIvrwLuX2pmUoU948H4DfcNwTNU07iVnk3bl0CtcJEA49F6/s640/%25E5%25BF%2597%25E6%25B8%2585%25E5%259C%258B%25E5%25B0%258F%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%25E5%259C%2598%25E5%25A4%25A7%25E7%25A8%25BB%25E5%259F%2595%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E6%2599%25AF%25E9%25BB%259E.jpg" width="208" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWsf2VtqmPe4VQ2IpsXsaqyiaqmy7nlunjhvTqCoFMDbpUBoXqVU1DLM_awv4SS4guDPqFYE4HnC7-T1tb2NsihhJxpZlCAE7j9FHtMVAApaYDHJGjJurcFMr1FfLUcKFEfwVLQ9awgvvJ/s1600/%25E5%25BF%2597%25E6%25B8%2585%25E5%259C%258B%25E5%25B0%258F%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%25E5%259C%2598%25E5%25A4%25A7%25E7%25A8%25BB%25E5%259F%2595%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E5%259C%25B0%25E5%259C%2596.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWsf2VtqmPe4VQ2IpsXsaqyiaqmy7nlunjhvTqCoFMDbpUBoXqVU1DLM_awv4SS4guDPqFYE4HnC7-T1tb2NsihhJxpZlCAE7j9FHtMVAApaYDHJGjJurcFMr1FfLUcKFEfwVLQ9awgvvJ/s640/%25E5%25BF%2597%25E6%25B8%2585%25E5%259C%258B%25E5%25B0%258F%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%25E5%259C%2598%25E5%25A4%25A7%25E7%25A8%25BB%25E5%259F%2595%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2_%25E5%259C%25B0%25E5%259C%2596.jpg" width="178" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrp3oUq4T4zKEMAM7mMlkAe2yH8G2OehD5GD9rkTIZRR5J-Gg0gP_w2YjNSuBlZqh1gclmz0FrriLnSKgeEuizotYQ2NAqCB074uIpakVP63mP-dbWs3VoSBV1rik4WxpbMAUST-hkdk1y/s72-c/%25E5%25BF%2597%25E6%25B8%2585%25E5%259C%258B%25E5%25B0%258F%25E5%25B9%25BC%25E7%25AB%25A5%25E8%25BB%258D%25E5%259C%2598%25E5%25A4%25A7%25E7%25A8%25BB%25E5%259F%2595%25E6%258E%25A2%25E7%25B4%25A2.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Google  Open Location Code</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2016/04/location.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 22 Apr 2016 15:49:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-5721527100694241199</guid><description>在 Google 上宣傳您的商家，完全免費&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://www.google.com/business" rel="nofollow" target="_blank"&gt;Google 我的商家&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
EX:&lt;a href="http://google.com/+%E9%8C%A6%E8%99%B9%E5%86%B7%E6%B0%A3%E6%96%87%E5%B1%B1%E5%8D%80"&gt;&lt;span style="background-color: whitesmoke; color: #262626; font-family: Roboto, arial, sans-serif; font-size: 16px;"&gt;google.com/+&lt;/span&gt;&lt;wbr style="background-color: whitesmoke; color: #262626; font-family: Roboto, arial, sans-serif; font-size: 16px;"&gt;&lt;/wbr&gt;&lt;span style="background-color: whitesmoke; color: #262626; font-family: Roboto, arial, sans-serif; font-size: 16px;"&gt;錦虹冷氣文山區&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Google 提出的 Open Location Code，可以用在 Google 地圖、Bing 地圖和OpenSteetMap(OSM, 開放街圖)。&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://plus.codes/" rel="nofollow"&gt;https://plus.codes/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Plus Code 是由區域碼(7QQ)&amp;amp;縣市代碼(33H)&amp;amp;地區地碼(CG)組成，位於＋號之後的是建築物的代碼(FQ)，其中區域碼約 100X100 公里、縣市代碼約 5X5 公里、地區代碼約 14X14 公尺。如果建築物代碼含蓋了多個建築，則會再加上大門代碼。&lt;br /&gt;
7QQ-33H-CG+FQ&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLNBa6ZrGqaZYk_oZOYbolWeTOx7MogvjZuvxfbZId9XLQGmB8NS67kgqjRqL238VF0ZbSZ_B4ZawUjJ8__Ed37u2i03Z3hmuKEyoV2_HdN6SFNAe6zgm8leJzSJHvYfLO3R3ef2KpszgU/s1600/Google+%25E6%258F%2590%25E5%2587%25BA%25E7%259A%2584+Open+Location+Code.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="308" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLNBa6ZrGqaZYk_oZOYbolWeTOx7MogvjZuvxfbZId9XLQGmB8NS67kgqjRqL238VF0ZbSZ_B4ZawUjJ8__Ed37u2i03Z3hmuKEyoV2_HdN6SFNAe6zgm8leJzSJHvYfLO3R3ef2KpszgU/s640/Google+%25E6%258F%2590%25E5%2587%25BA%25E7%259A%2584+Open+Location+Code.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0M8oEy3tWwoBOB5aD3tWHDkAtCFqbFUQcrcMHOVoJR8uSu13-orOeHBJD3pARAUnNYWM7Hgf3zDIYwtcRyjOfiERvLya5XyBNFO65_YF3vl8WKuPU_KcXI0YY1nHMTVq_vfvSHqwxMBr7/s1600/Bing+%25E5%259C%25B0%25E5%259C%2596%25E4%25B8%258A%25E4%25B9%259F%25E5%258F%25AF%25E4%25BB%25A5%25E7%259B%25B4%25E6%258E%25A5%25E5%25B0%258D%25E6%2587%2589%25E8%2587%25B3%25E7%259B%25B8%25E5%2590%258C%25E7%259A%2584%25E4%25BD%258D%25E7%25BD%25AE.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="308" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0M8oEy3tWwoBOB5aD3tWHDkAtCFqbFUQcrcMHOVoJR8uSu13-orOeHBJD3pARAUnNYWM7Hgf3zDIYwtcRyjOfiERvLya5XyBNFO65_YF3vl8WKuPU_KcXI0YY1nHMTVq_vfvSHqwxMBr7/s640/Bing+%25E5%259C%25B0%25E5%259C%2596%25E4%25B8%258A%25E4%25B9%259F%25E5%258F%25AF%25E4%25BB%25A5%25E7%259B%25B4%25E6%258E%25A5%25E5%25B0%258D%25E6%2587%2589%25E8%2587%25B3%25E7%259B%25B8%25E5%2590%258C%25E7%259A%2584%25E4%25BD%258D%25E7%25BD%25AE.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2kREOP-C3v9ZYgcBfFnsfdRJep7dS-5-_U4kUAzJZl5HtbE4iwKmLcvrovGXOhSJzsiuwRiadAQNSbkD1tjeBV2AuMgaG00WdgJE-lxWms5ligG7vf-a8H_yw5pENPOCcNZjs_EoqpJJ5/s1600/OpenStreetMap+%25E4%25B9%259F%25E9%2581%25A9%25E7%2594%25A8.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="322" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2kREOP-C3v9ZYgcBfFnsfdRJep7dS-5-_U4kUAzJZl5HtbE4iwKmLcvrovGXOhSJzsiuwRiadAQNSbkD1tjeBV2AuMgaG00WdgJE-lxWms5ligG7vf-a8H_yw5pENPOCcNZjs_EoqpJJ5/s640/OpenStreetMap+%25E4%25B9%259F%25E9%2581%25A9%25E7%2594%25A8.JPG" width="640" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
Google即時交通資訊&lt;br /&gt;
Google Maps，開啟路況（Traffic）、顯示路況行車順暢度。來源是透過大家的智慧型手機回傳數據，彙整為交通狀況。&lt;br /&gt;
綠色：高速公路行車速度每小時80公里以上；其他道路行車順暢。&lt;br /&gt;
黃色：高速公路行車速度介於每小時40至80公里；其他道路行車速度緩慢。&lt;br /&gt;
紅色：高速公路行車速度低於每小時40公里；其他道路路況擁擠。&lt;br /&gt;
紅色/黑色：高速公路和其他道路路況均非常擁擠，車輛走走停停。&lt;br /&gt;
若該區域的路段未標示任何顏色，則表示尚無足夠交通資訊可供參考。 &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgCrY4tOcV5M9DkeiO8VLRnPjrx4H8ygMfiNHsEG4ZoDHYhAEBGWDxaKFHJa-Ie0s0XiyB5ttrcyEdVG-TjPB28FVpgKmUSJ5lp2BfB8UPpP7XuZqEdDloORBLNI4C6mUW-benEzEXIsSz/s1600/IMG_6667.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgCrY4tOcV5M9DkeiO8VLRnPjrx4H8ygMfiNHsEG4ZoDHYhAEBGWDxaKFHJa-Ie0s0XiyB5ttrcyEdVG-TjPB28FVpgKmUSJ5lp2BfB8UPpP7XuZqEdDloORBLNI4C6mUW-benEzEXIsSz/s1600/IMG_6667.PNG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
LINE HERE&lt;br /&gt;
https://plus.google.com/&lt;br /&gt;
https://myaccount.google.com/locationsharing?pli=1&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLNBa6ZrGqaZYk_oZOYbolWeTOx7MogvjZuvxfbZId9XLQGmB8NS67kgqjRqL238VF0ZbSZ_B4ZawUjJ8__Ed37u2i03Z3hmuKEyoV2_HdN6SFNAe6zgm8leJzSJHvYfLO3R3ef2KpszgU/s72-c/Google+%25E6%258F%2590%25E5%2587%25BA%25E7%259A%2584+Open+Location+Code.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>台北市文山區【時光機Time Machine】 GIS應用</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2015/11/gis.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 30 Nov 2015 19:37:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-6727945654833694122</guid><description>&lt;br /&gt;
&lt;b style="background-color: white;"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;a href="https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=z6kUGhNYnO6g.kKxoNDRvOkFQ" target="_blank"&gt;用時光機跳到指定的時間和地點, 讓歷史照亮未來 !&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相片批次標注經緯度座標, 使用 Picasa &amp;nbsp;&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/cV5TbW9hSz4" width="440"&gt;&lt;/iframe&gt;

&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
多張相片自動產生 KML , 使用 &lt;a href="https://picasaweb.google.com/"&gt;Picasa Web&lt;/a&gt; &amp;nbsp;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/UcwuIejKclg" width="440"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
製作我的地圖, 使用 Google Map 匯入 KML &amp;nbsp;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/kPse-37CQK0" width="440"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
分享我的地圖(設定權限), 使用 Google Map &lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/e8hARyk6HvA" width="440"&gt;&lt;/iframe&gt;

&lt;br /&gt;
朋友使用我的地圖(瀏覽), 使用 Google Map &lt;br /&gt;
&lt;a href="https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=z6kUGhNYnO6g.kKxoNDRvOkFQ"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;https://www.google.com/maps/d/viewer?mid=z6kUGhNYnO6g.kKxoNDRvOkFQ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/xwAjLJPUREM" width="440"&gt;&lt;/iframe&gt;

&lt;br /&gt;
Q: &lt;a href="https://picasaweb.google.com/"&gt;Picasa Web&lt;/a&gt; &amp;nbsp;內的相片無法產生 KML 

&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/s8O7AgDbUnQ" width="440"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A: &lt;a href="https://picasaweb.google.com/"&gt;Picasa Web&lt;/a&gt; &amp;nbsp;內的相片無法產生 KML , 解決方法: 

&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNnSCjkwnagjzbSrxnBg-q14HnjCuQBOEP1PhL2nHKbCErgln2ZhqpWDdVgtmGWeaYY6gjYLdllQLvf2OuNNGF-Vp2MyXvOuKIuobxZhieqQA0XNOnqxVRNKvD7z6V6a-1DdiAkBOVdqDG/s1600/GISWoodyB01Picasa%25E7%2584%25A1%25E5%259C%25B0%25E5%259C%2596%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNnSCjkwnagjzbSrxnBg-q14HnjCuQBOEP1PhL2nHKbCErgln2ZhqpWDdVgtmGWeaYY6gjYLdllQLvf2OuNNGF-Vp2MyXvOuKIuobxZhieqQA0XNOnqxVRNKvD7z6V6a-1DdiAkBOVdqDG/s400/GISWoodyB01Picasa%25E7%2584%25A1%25E5%259C%25B0%25E5%259C%2596%25E8%25A8%25AD%25E5%25AE%259A.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://gn.moi.gov.tw/" rel="nofollow" target="_blank"&gt;臺灣地名資訊服務網&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/cV5TbW9hSz4/default.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>2015 Happy Halloween 北市圖天母分館</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2015/10/halloween.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sun, 25 Oct 2015 12:54:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-2067557453869235497</guid><description>&lt;br /&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
主題: 「1025 Demotrain in天母」Happy Halloween活動&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地點: &lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2008/09/librarytplwenshanjingmei.html" rel="nofollow"&gt;市圖天母分館 4F&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
時間: 2015/10/25 週六 PM:2:30-4:00 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
活動記錄 &lt;br /&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='https://goo.gl/photos/nm1XWLzaBKHAdpwr7' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;2015 Happy Halloween 北市圖天母分館 (Google Story)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='https://photos.google.com/share/AF1QipOsqrflW9VefOPt4ToE65P9fLZ2FuSd8TK2pLha-HaLrlurw1gu_1eSViNpehmRPQ/photo/AF1QipNQ_guRcg3DsAaA3QRwoEGJxTpaCMkbWLET9MgV?key=ME8zWmVENWhOMjM5VUF3NDlkLXQ0QVpGbzFiSVR3' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;2015 Happy Halloween 北市圖天母分館 (Google Movie)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='https://www.youtube.com/playlist?list=PLH5Yms913gkXkaDERbMNvTRPTw3KRm9Ia' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;2015 Happy Halloween 北市圖天母分館(活動)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='https://www.youtube.com/playlist?list=PLH5Yms913gkX07WlWYjmDzM1lYRfIV07o' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;2015 Happy Halloween 北市圖天母分館(故事)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='https://www.youtube.com/playlist?list=PLH5Yms913gkXGUxAbXeqPqhA2KrYtIR6a' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;2015 Happy Halloween 北市圖天母分館(相片)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;

&lt;br /&gt;

即時影音, 時間: &lt;select&gt;
 &lt;option selected="true"&gt;預計於上述時間開始&lt;/option&gt;
 &lt;option&gt;轉播中......&lt;/option&gt;
 &lt;option&gt;活動已於上述時間結束,以下為活動記錄&lt;/option&gt;
&lt;/select&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/1GiIhpbPpfY" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;測試影片或Live
若無法正常觀看, 請嘗試改用其它支援 HTML5 的瀏覽器, 例如: Google Chrome&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Live 轉播可能因以下原因而無法使用&lt;br /&gt;
1. &lt;a href="http://www.tpe-free.taipei.gov.tw/TPE/"&gt;Taipei Free&lt;/a&gt; 斷訊&lt;br /&gt;
2. &lt;a href="https://plus.google.com/hangouts" target="_blank"&gt;Hangouts 直播服務&lt;/a&gt;停止&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/1GiIhpbPpfY/default.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>Google Analytics (分析)</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2015/07/ga.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 15 Jul 2015 16:52:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-2968502793809374757</guid><description>&lt;li&gt;&lt;a title='' href='http://www.google.com.tw/analytics/' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;Google Analytics (分析)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='https://googledrive.com/host/0B6vbMfLrW1y9bV93S2VEUmQ1Tzg' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;測試網址&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='https://docs.google.com/forms/d/14jEjiIeEkeyEfyWEPPU3CBWktMaBRmodCH2clICBJjw/viewform' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0124FF;"&gt;資訊研討會報名&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;

</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>臺北市104年度幼(女)童軍資訊技能章考驗</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2015/06/ability.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Fri, 5 Jun 2015 10:21:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-5467000728282314678</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcwbdEReVB6TZ6YRyhZptqQvSOJoql8-43JPfkQBgNFEfz3SdyQQLAX7fEsczB9MvZ-HvP0GLwqg8bnsQQfG-kfhtMuPRSLnrp-0qj2jLKTBWQdKC0ICMzsKxI1cFAc1LDsaKPWDxw6kK8/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25871.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcwbdEReVB6TZ6YRyhZptqQvSOJoql8-43JPfkQBgNFEfz3SdyQQLAX7fEsczB9MvZ-HvP0GLwqg8bnsQQfG-kfhtMuPRSLnrp-0qj2jLKTBWQdKC0ICMzsKxI1cFAc1LDsaKPWDxw6kK8/s400/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25871.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0vL6pis7YtwCfx5JkDFXatU4i-PAGoU9gP64CBtIapofWHymQLMF-cA3W9g-QYsO3gzQ3dD_MhyQAySO7E-R5iwJ9cdxdze2V_7jtdXrUzrAZ7_JOWpvBcgV0DT4Ny0D_dcsp7odTi9YA/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25873.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0vL6pis7YtwCfx5JkDFXatU4i-PAGoU9gP64CBtIapofWHymQLMF-cA3W9g-QYsO3gzQ3dD_MhyQAySO7E-R5iwJ9cdxdze2V_7jtdXrUzrAZ7_JOWpvBcgV0DT4Ny0D_dcsp7odTi9YA/s400/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25873.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZcN2QcL9e_3J_yPpQQfzjsR6fe1TuMBAyl_OFoGtlGvsqIc0IdO_6laZDhYTMqnVUWrI7L91SC9bEGMo1jhXPKKD01BXCW_owpZLALHdjCZCupz6dQ1Hd-2gDkx4biLkgSRPeE7RB1DMt/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25874.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZcN2QcL9e_3J_yPpQQfzjsR6fe1TuMBAyl_OFoGtlGvsqIc0IdO_6laZDhYTMqnVUWrI7L91SC9bEGMo1jhXPKKD01BXCW_owpZLALHdjCZCupz6dQ1Hd-2gDkx4biLkgSRPeE7RB1DMt/s400/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25874.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhctthaogf9X9xgUyJwJlZZU4OdjEzYoGY2vsMtTiA9r22NCIaH_rX9oiooU4zL6G56umXNzpIifkjM4idvcfwyowOoihGhKuUz-VB9VpxoK-PpgONtSvMhHuhaRAxKgRAr806hGtcbCm_D/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25875.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhctthaogf9X9xgUyJwJlZZU4OdjEzYoGY2vsMtTiA9r22NCIaH_rX9oiooU4zL6G56umXNzpIifkjM4idvcfwyowOoihGhKuUz-VB9VpxoK-PpgONtSvMhHuhaRAxKgRAr806hGtcbCm_D/s400/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25875.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv6rs1FAlBx__BXNBLJG45krerLxPaUCGWpMqVyMq15G74sHKUsbpbadvDydZXQCoierBq0ddz5YUels8An37hMzrlpOUi4KnIOMLciQUbB_e2dzOWIRF94evncAAG6phBcpdlClBpitTX/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25876.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv6rs1FAlBx__BXNBLJG45krerLxPaUCGWpMqVyMq15G74sHKUsbpbadvDydZXQCoierBq0ddz5YUels8An37hMzrlpOUi4KnIOMLciQUbB_e2dzOWIRF94evncAAG6phBcpdlClBpitTX/s400/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25876.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhgKCTclySDc_9nYlnMqfyi4_JzSmmkrtVgXxO0qPSDf4uScuxbkIbne0ilgad8jCDalchczAEI17DxAzv1UBxsHfJaS5UI9PAiyOHucxGEJYtEr0c44ti_wIOsnVLMVungwUoh_gUdQQV/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25872.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhgKCTclySDc_9nYlnMqfyi4_JzSmmkrtVgXxO0qPSDf4uScuxbkIbne0ilgad8jCDalchczAEI17DxAzv1UBxsHfJaS5UI9PAiyOHucxGEJYtEr0c44ti_wIOsnVLMVungwUoh_gUdQQV/s400/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25872.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;a href="http://goo.gl/forms/TtsleBUJQb" rel="nofollow" target="_blank"&gt;小狼報到填寫自己的 EMail&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B6vbMfLrW1y9eEVjOGpNaTZvaWc/view?usp=sharing" rel="nofollow" target="_blank"&gt;資訊技能章考驗說明&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B6vbMfLrW1y9d1dhWnYwRVpCMUU/view?usp=sharing" rel="nofollow" target="_blank"&gt;臺北市104年度發展與推廣童軍教育C群組幼(女)童軍聯團技能章考驗活動實施計畫&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcwbdEReVB6TZ6YRyhZptqQvSOJoql8-43JPfkQBgNFEfz3SdyQQLAX7fEsczB9MvZ-HvP0GLwqg8bnsQQfG-kfhtMuPRSLnrp-0qj2jLKTBWQdKC0ICMzsKxI1cFAc1LDsaKPWDxw6kK8/s72-c/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25871.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>scratch</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2015/11/scratch.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 1 Jun 2015 15:47:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-8876582397955226102</guid><description>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg84RP5sHx1vcCiiH-R4raYdrQumygZt2f-OuNIcVVYVsYIjmb8v8Mn-5yPKIFPLWIPTjW2IwwxGdxMV8WMvKtF6KjdZKNhtTI_Kg7WN8V_hECgBm9KNBNHQJ6kKb4iMK9LxElZ2uFC4UY5/s1600/scratch.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg84RP5sHx1vcCiiH-R4raYdrQumygZt2f-OuNIcVVYVsYIjmb8v8Mn-5yPKIFPLWIPTjW2IwwxGdxMV8WMvKtF6KjdZKNhtTI_Kg7WN8V_hECgBm9KNBNHQJ6kKb4iMK9LxElZ2uFC4UY5/s1600/scratch.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
Scratch由美國麻省理工學院多媒體實驗室（MIT Media Lab）所開發的一種新的程式語言，讓人們可以輕易的創造自己的數位作品，如互動故事、動畫、遊戲、音樂和藝術等等，主要目的是幫助八歲以上的中小學生發展二十一世紀的學習技能。學習Scratch有助加強對程式流程的認知，當對程式邏輯有直覺性的了解後，將可提昇問題解決能力。</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg84RP5sHx1vcCiiH-R4raYdrQumygZt2f-OuNIcVVYVsYIjmb8v8Mn-5yPKIFPLWIPTjW2IwwxGdxMV8WMvKtF6KjdZKNhtTI_Kg7WN8V_hECgBm9KNBNHQJ6kKb4iMK9LxElZ2uFC4UY5/s72-c/scratch.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>活動問卷製作與大數據分析(Google 表單與試算表)</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2015/01/questionnaire.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 28 Jan 2015 16:55:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-8174980914300170110</guid><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
主題:&amp;nbsp;活動問卷製作與大數據分析&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
研討會目的:&lt;br /&gt;
應用於新版英語志工網站之建立與後續之維護。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
參加對象： &lt;br /&gt;
有興趣之英語志工&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
內容:&lt;br /&gt;
1. 問卷「大數據」（big data）的分析: 活動品質&lt;br /&gt;
2. 問卷題目與 KPI  (Key Performance Indicator)&lt;br /&gt;
3. Google 試算表-樞紐分析表&lt;br /&gt;
4. 市立圖書館開放資料分析&lt;br /&gt;
5. Q &amp;amp; A (&lt;a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1853380836019062076&amp;amp;postID=8174980914300170110" rel="nofollow" target="_blank"&gt;請於研討會前留言於此&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地點: &lt;a href="http://godancingphoenix.blogspot.tw/2008/12/gmap.html" rel="nofollow" target="_blank"&gt;蝶飛鳳舞社區&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時間: 2015/1/28 週三 PM:8:00-9:00 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
準備事項:&lt;br /&gt;
1. 為求最佳學習效果,最好自備可上網的筆電或平板, 社區有 Hinet Wifi 之訊號&lt;br /&gt;
2. 請先確認自己的:Gmail 帳號可登入, 且已加入 Google +, 若無可至&lt;a href="https://accounts.google.com/ServiceLogin?sacu=1&amp;amp;scc=1&amp;amp;continue=https%3A%2F%2Fmail.google.com%2Fmail%2F%3Ftab%3Dwm&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;service=mail" rel="nofollow" target="_blank"&gt; Google 申請&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
3.&amp;nbsp;想線上共同參與討論者, 請於會前&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/1fi86RSOacAAR9jmh2g1szBo-4aRiG--W2zVk1ncr6Gc/viewform" target="_blank"&gt;提供 Gmail 名稱&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
4.&amp;nbsp;&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/1_nV-WVbyquog8ICxgn30bPuZDLVQrrbFQfk1pUBDTPE/viewform?c=0&amp;amp;w=1" rel="nofollow" target="_blank"&gt;問卷網址&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdBv-fHz9AotyqkoPeRSiarFixMiLECs1fDdBBEyY8mZU59K7iB-magt7Sq-4pISJAVIETIA5-70j1JoBw2-p1qZ6g6jlmv6qNDVEItZK3YgEc2P3McCv30isZAORvl45QSBwN7Gdgvf98/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%871.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdBv-fHz9AotyqkoPeRSiarFixMiLECs1fDdBBEyY8mZU59K7iB-magt7Sq-4pISJAVIETIA5-70j1JoBw2-p1qZ6g6jlmv6qNDVEItZK3YgEc2P3McCv30isZAORvl45QSBwN7Gdgvf98/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%871.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiMeRD7o-y9WyQarV6lQ3AsMLcsL_Eja2h8Tsw_Fu7gayikNyf36ynUlWdL2ViA52UAY-IL0KmWOeYfuEFT3NEfIVtRv4_gyq5g1YpvgUNS_0p9u3Wx_6ZTz9tvc34aWbtcC9zf2Ccq_c8/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%872.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiMeRD7o-y9WyQarV6lQ3AsMLcsL_Eja2h8Tsw_Fu7gayikNyf36ynUlWdL2ViA52UAY-IL0KmWOeYfuEFT3NEfIVtRv4_gyq5g1YpvgUNS_0p9u3Wx_6ZTz9tvc34aWbtcC9zf2Ccq_c8/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%872.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguvGC0h-I77D5D1M_3HOWJnn488slFUxfRJeP3joSt4Fy_9uiQrC0yFJrZBW6y5CuHlIwbczQ25qXD0KiAAVqzcplVHfgoSpo8ODXBbpmOENgCehe28OpOjDvYxVtyuIgkhnyskJTuw2dO/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%873.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguvGC0h-I77D5D1M_3HOWJnn488slFUxfRJeP3joSt4Fy_9uiQrC0yFJrZBW6y5CuHlIwbczQ25qXD0KiAAVqzcplVHfgoSpo8ODXBbpmOENgCehe28OpOjDvYxVtyuIgkhnyskJTuw2dO/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%873.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAUNe6oAwFdJI5x8HPuF1kH-SNuZGvUOnBrjTliVSQZYY_ISUyB6BQHSwTIs5RR6U4KPHqvnQMb5c8yxgjz5uKKcLnNAWlaQuhK85LCJQ-p6h3AXTbfpqbk0Fr2BOVKLd9m-6nbL65rmpp/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%874.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAUNe6oAwFdJI5x8HPuF1kH-SNuZGvUOnBrjTliVSQZYY_ISUyB6BQHSwTIs5RR6U4KPHqvnQMb5c8yxgjz5uKKcLnNAWlaQuhK85LCJQ-p6h3AXTbfpqbk0Fr2BOVKLd9m-6nbL65rmpp/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%874.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8fwSTw7_WlUWguSndngUAN4Eqy5wyjoUkNoxq912NDo1OXSjKCD4Wn0F_cDQfsmECTa_3PXz3mwYa11ZWeaXsY4TysqwGCwcc4G4sdoS7TfMYifGn2Cc4b_imylftbCROP2rWq6y-mUpP/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%875.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8fwSTw7_WlUWguSndngUAN4Eqy5wyjoUkNoxq912NDo1OXSjKCD4Wn0F_cDQfsmECTa_3PXz3mwYa11ZWeaXsY4TysqwGCwcc4G4sdoS7TfMYifGn2Cc4b_imylftbCROP2rWq6y-mUpP/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%875.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvo5WFTNcES1kXGgcKRVDW-Ilt5gJxqREpdQ1FzgJKd_bfVbfThqqfoJ7gbyDc3kx_3Q8KyoJ_OErQoP05RL4ZktqWhGNu1KaSxD9pQZ0_0_ydoMjSUVwVkhHkopABKbec35X9uu96BLKC/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%876.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjvo5WFTNcES1kXGgcKRVDW-Ilt5gJxqREpdQ1FzgJKd_bfVbfThqqfoJ7gbyDc3kx_3Q8KyoJ_OErQoP05RL4ZktqWhGNu1KaSxD9pQZ0_0_ydoMjSUVwVkhHkopABKbec35X9uu96BLKC/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%876.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4T3Y-CPjBYCP07VsPKGP1vXjlDsKqj8mXzYYiri4tso4IQoQeRnk43ZhyCzp8AGlHj2HZgbgfzkVdCT_ulZah5Xsdrmtbmn1AXA97hC70sCp8jEY2YIR0xZv_ZjRGHJZJqPnniVsZP_JA/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%877.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4T3Y-CPjBYCP07VsPKGP1vXjlDsKqj8mXzYYiri4tso4IQoQeRnk43ZhyCzp8AGlHj2HZgbgfzkVdCT_ulZah5Xsdrmtbmn1AXA97hC70sCp8jEY2YIR0xZv_ZjRGHJZJqPnniVsZP_JA/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%877.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeoSoKhSqOTaBDsJ3Mney_HvY921GZQnLsAODR7YiLrgsxan9Vnb6hyxdMd137KrdnBw3EVGXYfs9sw2tv5aY_xqfHBGpqPUB-7zlM0Z_EJkaxgTrVVheeo07W2jCNbY3dNm4-sPWUAF2l/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%878.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeoSoKhSqOTaBDsJ3Mney_HvY921GZQnLsAODR7YiLrgsxan9Vnb6hyxdMd137KrdnBw3EVGXYfs9sw2tv5aY_xqfHBGpqPUB-7zlM0Z_EJkaxgTrVVheeo07W2jCNbY3dNm4-sPWUAF2l/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%878.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDVtK_HfoZvCeiq4gOTDjnsNVSD-GB3NxUSsSdj2nJfZWGLWzb5LkxNuJ3ZyUi2jrtBbxWZsfU3v9C8vyxUY3FpvS5yz0FYXXx2xdM0Iu3JiFXDmvmuAdmASSew6ydnAyoSg1XZ9KPttHp/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%879.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDVtK_HfoZvCeiq4gOTDjnsNVSD-GB3NxUSsSdj2nJfZWGLWzb5LkxNuJ3ZyUi2jrtBbxWZsfU3v9C8vyxUY3FpvS5yz0FYXXx2xdM0Iu3JiFXDmvmuAdmASSew6ydnAyoSg1XZ9KPttHp/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%879.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnRtt6KOrldQOmf-OOBj3LbJD4kKCnpbekKKM-q05VzWLg5QzCdQjcr3nUSF0F1sjk-NG-pIa073R1z3wUgvXSpsOsRQRHISbwqmSnOqewBfHz9T5edm_ZEC3SYQvUFRXxhf2pv9IMrDfV/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%8710.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnRtt6KOrldQOmf-OOBj3LbJD4kKCnpbekKKM-q05VzWLg5QzCdQjcr3nUSF0F1sjk-NG-pIa073R1z3wUgvXSpsOsRQRHISbwqmSnOqewBfHz9T5edm_ZEC3SYQvUFRXxhf2pv9IMrDfV/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%8710.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy071j56i9TMG7JrTHkFe4Hyn3vfWGVVHu-BraQSUpVT5nV1Aylg-SDCfwgdNd9onUUzPhYqII2dK2M8kN99cGHwcLFFILF7IUf04g3IIaCXcPIRSEaOoJ2dxH1RAXu8LQSprEC31gLOIn/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%8711.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy071j56i9TMG7JrTHkFe4Hyn3vfWGVVHu-BraQSUpVT5nV1Aylg-SDCfwgdNd9onUUzPhYqII2dK2M8kN99cGHwcLFFILF7IUf04g3IIaCXcPIRSEaOoJ2dxH1RAXu8LQSprEC31gLOIn/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%8711.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5EZw99NpTjBXUMW3shQAyye2UfI2n_Kqgq8BnMW5ZzTqar7wHxtWxz2YhhB5ai8f77jlJj88Hceuq6qFjgXlIb1sPHy-iXIB97TNm5Ew_W-QenZd8W8df3l8BbbADpJihOVMDccRbtbtL/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%8712.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5EZw99NpTjBXUMW3shQAyye2UfI2n_Kqgq8BnMW5ZzTqar7wHxtWxz2YhhB5ai8f77jlJj88Hceuq6qFjgXlIb1sPHy-iXIB97TNm5Ew_W-QenZd8W8df3l8BbbADpJihOVMDccRbtbtL/s1600/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%8712.JPG" height="180" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdBv-fHz9AotyqkoPeRSiarFixMiLECs1fDdBBEyY8mZU59K7iB-magt7Sq-4pISJAVIETIA5-70j1JoBw2-p1qZ6g6jlmv6qNDVEItZK3YgEc2P3McCv30isZAORvl45QSBwN7Gdgvf98/s72-c/%E6%8A%95%E5%BD%B1%E7%89%871.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>雲端運算有興趣的主題(iVoting)</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2015/01/cloud.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 5 Jan 2015 18:33:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-8407264366165443517</guid><description>&lt;br /&gt;
&lt;div style="direction: ltr; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0.5in; margin-top: 0pt; text-indent: -0.5in; unicode-bidi: embed; vertical-align: baseline;"&gt;
&lt;span style="color: white; font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; font-size: 32.0pt; font-weight: bold; language: en-US; mso-ascii-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-bidi-font-family: +mn-cs; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-color-index: 1; mso-fareast-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: white; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-style-textfill-type: solid;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;span style="color: white; font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; font-size: 32.0pt; font-weight: bold; language: en-US; mso-ascii-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-bidi-font-family: +mn-cs; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-color-index: 1; mso-fareast-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: white; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-style-textfill-type: solid;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;
&lt;a href="http://goo.gl/forms/9vFVey8EH3" rel="nofollow" target="_blank"&gt;&lt;span style="color: white; font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; font-size: 32.0pt; font-weight: bold; language: en-US; mso-ascii-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-bidi-font-family: +mn-cs; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-color-index: 1; mso-fareast-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: white; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-style-textfill-type: solid;"&gt;iVoting&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; font-size: 32.0pt; font-weight: bold; language: en-US; mso-ascii-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-bidi-font-family: +mn-cs; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-color-index: 1; mso-fareast-font-family: &amp;quot;華康中黑體\(P\)&amp;quot;; mso-style-textfill-fill-alpha: 100.0%; mso-style-textfill-fill-color: white; mso-style-textfill-fill-themecolor: text1; mso-style-textfill-type: solid;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B6vbMfLrW1y9clI3LXNES3ZVYTA/view?usp=sharing" rel="nofollow" target="_blank"&gt;01橘色科技運用於雲端服務重要性之研究&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B6vbMfLrW1y9UFQ3SWxaY29KZGc/view?usp=sharing" rel="nofollow" target="_blank"&gt;02雲端電子現金付款系統&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B6vbMfLrW1y9UE5MX2NEZVBFUUE/view?usp=sharing" rel="nofollow" target="_blank"&gt;03英文封包式課程經營----雲端圓夢實驗室&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/file/d/0B6vbMfLrW1y9TWVSWm5OZTJMMUU/view?usp=sharing" rel="nofollow" target="_blank"&gt;04Google 雲端共作融入閱讀理解策略對學生閱讀理解之研究&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>凱迪克繪本(Caldecott)1954年金牌獎:瑪德琳的救援</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2014/11/caldecott1954madelinesrescue.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Sun, 23 Nov 2014 06:46:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-8086205639002669884</guid><description>&lt;li&gt;&lt;a title='' href='http://www.madeline.com/' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0111FF;"&gt;瑪德琳系列繪本教具與遊戲&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='http://madebyjoel.com/2012/01/travel-size-paper-city-paris.html' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0112FF;"&gt;瑪德琳系列繪本立體建築物&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a title='' href='http://www.kimy.com.tw/project/200605/Madeline/3.asp' target='_new'&gt;&lt;span style="color:#0113FF;"&gt;瑪德琳系列繪本有聲書(信誼)&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;

</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>QRCode相關應用</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2014/11/qrcode.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Thu, 20 Nov 2014 13:53:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-3418738695080392478</guid><description>&lt;br /&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://etds.lib.tku.edu.tw/etdservice/view_metadata?etdun=U0002-2106200713512200" target="_new" title=""&gt;&lt;span style="color: #0104ff;"&gt;QR Code解碼器的設計與錯誤修正碼的研究&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://handle.ncl.edu.tw/11296/ndltd/73200283822999110409" target="_new" title=""&gt;&lt;span style="color: #0105ff;"&gt;應用QRCode設計手機個人化行動購物系統&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://libetd.shu.edu.tw/ETD-db/ETD-search-c/view_etd?URN=etd-0712113-134721" target="_new" title=""&gt;&lt;span style="color: #0106ff;"&gt;論行動行銷於使用情境上之應用-以QR Code為例&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://designer.mech.yzu.edu.tw/Content.aspx?CatSubID=168" target="_new" title=""&gt;&lt;span style="color: #0107ff;"&gt;應用二維條碼於自動引導車型態之機器人室內導航系統開發&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://etd.lib.isu.edu.tw/etdservice/view_metadata?etdun=U0074-2707201422172200&amp;amp;query_field1=keyword&amp;amp;&amp;amp;query_word1=QR%20code&amp;amp;" target="_new" title=""&gt;&lt;span style="color: #0108ff;"&gt;Android行動存貨盤點管理系統-以燦坤3C為例&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://etds.ltu.edu.tw/etdservice/view_metadata?etdun=U0103-2607201110021800&amp;amp;query_field1=keyword&amp;amp;&amp;amp;query_word1=QR%20Code&amp;amp;" target="_new" title=""&gt;&lt;span style="color: #0109ff;"&gt;結合QR Code、Google Maps及Web 2.0之旅遊路線規劃平台&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.ebc.nthu.edu.tw/StudentProject/kefinal/finalreport/2010/8.pdf" target="_new" title=""&gt;&lt;span style="color: #0110ff;"&gt;開發 QR 碼手機點餐系統-以速食店為例&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><enclosure length="791417" type="application/pdf" url="http://www.ebc.nthu.edu.tw/StudentProject/kefinal/finalreport/2010/8.pdf"/><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>QR Code解碼器的設計與錯誤修正碼的研究 應用QRCode設計手機個人化行動購物系統 論行動行銷於使用情境上之應用-以QR Code為例 應用二維條碼於自動引導車型態之機器人室內導航系統開發 Android行動存貨盤點管理系統-以燦坤3C為例 結合QR Code、Google Maps及Web 2.0之旅遊路線規劃平台 開發 QR 碼手機點餐系統-以速食店為例</itunes:subtitle><itunes:author>noreply@blogger.com (Unknown)</itunes:author><itunes:summary>QR Code解碼器的設計與錯誤修正碼的研究 應用QRCode設計手機個人化行動購物系統 論行動行銷於使用情境上之應用-以QR Code為例 應用二維條碼於自動引導車型態之機器人室內導航系統開發 Android行動存貨盤點管理系統-以燦坤3C為例 結合QR Code、Google Maps及Web 2.0之旅遊路線規劃平台 開發 QR 碼手機點餐系統-以速食店為例</itunes:summary></item><item><title>排班表使用 Google 試算表與行事曆整合應用</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2014/07/googlecase02.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Thu, 17 Jul 2014 14:34:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-7660121521626919792</guid><description>&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
主題: 雲端協同作業 ( Case Study 情境式討論 Ⅱ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
研討會目的:&lt;br /&gt;
志工的排班表使用 Google 試算表與行事曆整合應用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
參加對象： &lt;br /&gt;
有興趣之英語志工&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
內容:&lt;br /&gt;
1. 志工的排班表: Google 試算表&lt;br /&gt;
2. 時間管理: 行事曆&lt;br /&gt;
3. 統計分析: Google 試算表&lt;br /&gt;
4. Q &amp;amp; A (&lt;a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1853380836019062076&amp;amp;postID=6147560853033677441" rel="nofollow" target="_blank"&gt;請於研討會前留言於此&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地點: &lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2008/09/librarytplwenshanjingmei.html" rel="nofollow"&gt;市圖景美分館 4F&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時間: 2014/7/16 週三 PM:7:30-8:50 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
準備事項:&lt;br /&gt;
1. 為求最佳學習效果,最好自備可上網的筆電或平板, 市圖有免費&lt;a href="http://www.tpe-free.taipei.gov.tw/TPE/" target="_blank"&gt;Taipei Free&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
2. 請先確認自己的:Gmail 帳號可登入, 且已加入 Google +, 若無可至&lt;a href="https://accounts.google.com/ServiceLogin?sacu=1&amp;amp;scc=1&amp;amp;continue=https%3A%2F%2Fmail.google.com%2Fmail%2F%3Ftab%3Dwm&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;service=mail" rel="nofollow" target="_blank"&gt; Google 申請&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
3.&amp;nbsp;想線上共同參與討論者, 請於會前&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/1fi86RSOacAAR9jmh2g1szBo-4aRiG--W2zVk1ncr6Gc/viewform" target="_blank"&gt;提供 Gmail 名稱&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b style="background-color: cyan;"&gt;練習:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://goo.gl/sLJ5lQ" rel="nofollow" target="_blank"&gt;台北市立圖書館說故事排班表&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;b style="background-color: yellow;"&gt;如何登入 Google Drive&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://drive.google.com/" rel="nofollow" target="_blank"&gt;https://drive.google.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="236" src="//www.youtube.com/embed/JS0QgBCDlgk?rel=0" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: yellow;"&gt;&lt;b&gt;如何建立檔案 Google 試算表&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="236" src="//www.youtube.com/embed/UNjinm9j7Ys?rel=0" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;span style="background-color: yellow;"&gt;&lt;b&gt;如何分享(共用) Google 試算表&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="236" src="//www.youtube.com/embed/fRwkgGUiqJQ?rel=0" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>雲端協同作業 ( Case Study Ⅰ)</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2014/07/googlecase.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 2 Jul 2014 15:39:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-6147560853033677441</guid><description>主題: 雲端協同作業 ( Case Study 情境式討論 Ⅰ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
研討會目的:&lt;br /&gt;
因應可攜式裝置(Mobile)與雲端應用(Cloud)的普及, 以案例方式研討，整合各工具的使用，讓即時協同作業，協助團隊更有效率。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
參加對象： &lt;br /&gt;
有興趣之英語志工&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
內容:&lt;br /&gt;
1. 雲端開會！一起同時編修旅行計劃&lt;br /&gt;
2. 即時會議&lt;br /&gt;
3. 共用詞庫&lt;br /&gt;
4. 多人即時校稿&lt;br /&gt;
5. Q &amp;amp; A (&lt;a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1853380836019062076&amp;amp;postID=6147560853033677441" rel="nofollow" target="_blank"&gt;請於研討會前留言於此&lt;/a&gt;) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地點: &lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2008/09/librarytplwenshanjingmei.html" rel="nofollow"&gt;市圖景美分館 4F&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時間: 2014/7/2 週三 PM:7:30-8:50 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
準備事項:&lt;br /&gt;
1. 為求最佳學習效果,最好自備可上網的筆電或平板, 市圖有免費&lt;a href="http://www.tpe-free.taipei.gov.tw/TPE/" target="_blank"&gt;Taipei Free&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
2. 請先確認自己的:Gmail 帳號可登入, 且已加入 Google +, 若無可至&lt;a href="https://accounts.google.com/ServiceLogin?sacu=1&amp;amp;scc=1&amp;amp;continue=https%3A%2F%2Fmail.google.com%2Fmail%2F%3Ftab%3Dwm&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;service=mail" rel="nofollow" target="_blank"&gt; Google 申請&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
3.&amp;nbsp;想線上共同參與討論者, 請於會前&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/1fi86RSOacAAR9jmh2g1szBo-4aRiG--W2zVk1ncr6Gc/viewform" target="_blank"&gt;提供 Gmail 名稱&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSJvzEJTFmOR3YFOTpSQFBlyeXOkBDqGTtjN55YNkyWQNKV5Ims9cjabrDA8LSUZTI4AhngDJRfDqndQDyMCajrWiy932SOOveMFGtnIraF8hLhHoQ9OyN0WR8loWSWYaxlvBmHcJx2zf8/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252901.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSJvzEJTFmOR3YFOTpSQFBlyeXOkBDqGTtjN55YNkyWQNKV5Ims9cjabrDA8LSUZTI4AhngDJRfDqndQDyMCajrWiy932SOOveMFGtnIraF8hLhHoQ9OyN0WR8loWSWYaxlvBmHcJx2zf8/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252901.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTDSZHNcRN8GT4X0ibYfDscDwo8yEEzEJ2koeQqZEF9BYXIF9j6QewZ0lD0g8nkq2IhR6kGZpjARhW7ctN-kOAKBNuVa3Q6kvsc8qVmBcC6q9hPQVjPOACzp_dH-jrD2Sz5Ae690Q83UQG/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252902.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTDSZHNcRN8GT4X0ibYfDscDwo8yEEzEJ2koeQqZEF9BYXIF9j6QewZ0lD0g8nkq2IhR6kGZpjARhW7ctN-kOAKBNuVa3Q6kvsc8qVmBcC6q9hPQVjPOACzp_dH-jrD2Sz5Ae690Q83UQG/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252902.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_0axtlctyZYfsPy7LQLtDx8fiB6Az3s45Qb2R1sx7O5ETr-nVEGxQNaV4h_VTJW1gmj7Ik3gDVWkNuJuaZKnJybuAMlJtfRcl6Sf77l9jfILDBsC6fIc9Xw4Kt7l2nc6_u7cjhZEYiXMf/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252903+.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_0axtlctyZYfsPy7LQLtDx8fiB6Az3s45Qb2R1sx7O5ETr-nVEGxQNaV4h_VTJW1gmj7Ik3gDVWkNuJuaZKnJybuAMlJtfRcl6Sf77l9jfILDBsC6fIc9Xw4Kt7l2nc6_u7cjhZEYiXMf/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252903+.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgcoE897J29CCb1gOHGt43oiWxeYG1yQFLhwcorol79NU8DAqLwCvJkIBnFhTZuUk8aLHFGH6IP0csAjdTwvWIpNpi-cbmpxXMOJtL4Gq3ZTyw_nnAPMqjZjpwpUruTZoOsFu0lF-iJ4SQ/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252904.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgcoE897J29CCb1gOHGt43oiWxeYG1yQFLhwcorol79NU8DAqLwCvJkIBnFhTZuUk8aLHFGH6IP0csAjdTwvWIpNpi-cbmpxXMOJtL4Gq3ZTyw_nnAPMqjZjpwpUruTZoOsFu0lF-iJ4SQ/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252904.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEios2xlkp6Ui_TnLEmno6dcj0Y6K8WrpDak7Y_YuacqVxpKgeWFEWA5NvJnV4Uxw8jgEwU0i5Ew2eNwqKpBEtyhgpzJi169r30rddT1b3Xb6Q3D6DCzbBmbWceaQXOwRz9EZ7APffdxXwGS/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252905.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEios2xlkp6Ui_TnLEmno6dcj0Y6K8WrpDak7Y_YuacqVxpKgeWFEWA5NvJnV4Uxw8jgEwU0i5Ew2eNwqKpBEtyhgpzJi169r30rddT1b3Xb6Q3D6DCzbBmbWceaQXOwRz9EZ7APffdxXwGS/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252905.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPenO2i43uHaAIXAYtuTVU_rq6mxqucXGpzQrLfGHucLo0PJU8DhzqDXJOq3OZ9rUEajw4MIL1Cn1kmE9GPFZpIZQb9yTF_yw-jCKcUSo1B4fBGlNbqrOYur0FurkFp61TdpkNZ9qaxcdT/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252906.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPenO2i43uHaAIXAYtuTVU_rq6mxqucXGpzQrLfGHucLo0PJU8DhzqDXJOq3OZ9rUEajw4MIL1Cn1kmE9GPFZpIZQb9yTF_yw-jCKcUSo1B4fBGlNbqrOYur0FurkFp61TdpkNZ9qaxcdT/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252906.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOqyGR_2C36wemn2RN115NQI3VvSyNLrgXesZr4-5T_BcEiZoY7Svs9Xkts0758HwvyjynEoBD7QgRPq3NngPgBUdyF5Jy2Ltf_ZaeI47gUIY1tRP2mYgYkjcI4V1SwiEFa4aU01z4qU02/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252907.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOqyGR_2C36wemn2RN115NQI3VvSyNLrgXesZr4-5T_BcEiZoY7Svs9Xkts0758HwvyjynEoBD7QgRPq3NngPgBUdyF5Jy2Ltf_ZaeI47gUIY1tRP2mYgYkjcI4V1SwiEFa4aU01z4qU02/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252907.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTdGvA-kUMLPcO4FUWInjRQ_upcC_qtVWiUK2Pvj_h7M8qL2DIrM0K1-tMdd4s-EPxpb7fIYkhaUHHACHjritMG8rl6PvASvaS9b_PSP2GuDI1wYCri86d1TW4fYzoITM-OsUcenthaDvV/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252908.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTdGvA-kUMLPcO4FUWInjRQ_upcC_qtVWiUK2Pvj_h7M8qL2DIrM0K1-tMdd4s-EPxpb7fIYkhaUHHACHjritMG8rl6PvASvaS9b_PSP2GuDI1wYCri86d1TW4fYzoITM-OsUcenthaDvV/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252908.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk9Iqx6orMpshxJ0laYAszP-B9bLSMiWVNl6A0RoUvZmV_Cu6i6_bNFFD0pWynonbGx_DFvo_rgRjKV4NZ0cpes5DqQHopRpL_dG_6uU7GNHet4uRrO7zdC6YDMcieIUIFEk4-BORwv8eU/s1600/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252909.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk9Iqx6orMpshxJ0laYAszP-B9bLSMiWVNl6A0RoUvZmV_Cu6i6_bNFFD0pWynonbGx_DFvo_rgRjKV4NZ0cpes5DqQHopRpL_dG_6uU7GNHet4uRrO7zdC6YDMcieIUIFEk4-BORwv8eU/s400/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252909.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSJvzEJTFmOR3YFOTpSQFBlyeXOkBDqGTtjN55YNkyWQNKV5Ims9cjabrDA8LSUZTI4AhngDJRfDqndQDyMCajrWiy932SOOveMFGtnIraF8hLhHoQ9OyN0WR8loWSWYaxlvBmHcJx2zf8/s72-c/140702%25E9%259B%25B2%25E7%25AB%25AF%25E5%258D%2594%25E5%2590%258C%25E4%25BD%259C%25E6%25A5%25AD+%2528Case+Study%252901.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>延平圖書館</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2014/06/library.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 16 Jun 2014 11:14:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-990224976737877594</guid><description>延平圖書館
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-lIR3lwcWZow/U55gbob0G-I/AAAAAAAADxQ/_3GtLvLQb0U/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B025.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-lIR3lwcWZow/U55gbob0G-I/AAAAAAAADxQ/_3GtLvLQb0U/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B025.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-F4o8z_mmyEU/U55gcsZ3xxI/AAAAAAAADx8/GG2FRmFdL9I/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B028.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-F4o8z_mmyEU/U55gcsZ3xxI/AAAAAAAADx8/GG2FRmFdL9I/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B028.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-mr4qE4n-Qlo/U55gc6-enNI/AAAAAAAADxg/f9zAJ2jGvU8/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B029.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-mr4qE4n-Qlo/U55gc6-enNI/AAAAAAAADxg/f9zAJ2jGvU8/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B029.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-0j38hEjaaEs/U55gd-2VczI/AAAAAAAADyA/ZhBye0mPR6k/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B032.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-0j38hEjaaEs/U55gd-2VczI/AAAAAAAADyA/ZhBye0mPR6k/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B032.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-pLC7dp6DTEI/U55geD5f2aI/AAAAAAAADx0/pBYWw6kuL04/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B033.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-pLC7dp6DTEI/U55geD5f2aI/AAAAAAAADx0/pBYWw6kuL04/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B033.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-T5BUhQtdpAo/U55gek8fK6I/AAAAAAAADyE/1IGdh8HPStM/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B034.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-T5BUhQtdpAo/U55gek8fK6I/AAAAAAAADyE/1IGdh8HPStM/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B034.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Yu5dVa-P32Q/U55gbvGPskI/AAAAAAAADxM/WVv1GQqN-g4/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B024.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-Yu5dVa-P32Q/U55gbvGPskI/AAAAAAAADxM/WVv1GQqN-g4/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B024.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-760pR2TZwwY/U55gbl-oyUI/AAAAAAAADxY/yUX8zQdOKa4/s1600/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B023.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-760pR2TZwwY/U55gbl-oyUI/AAAAAAAADxY/yUX8zQdOKa4/s400/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B023.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="http://2.bp.blogspot.com/-lIR3lwcWZow/U55gbob0G-I/AAAAAAAADxQ/_3GtLvLQb0U/s72-c/140625%25E5%25BB%25B6%25E5%25B9%25B3%25E5%259C%2596%25E6%259B%25B8%25E9%25A4%25A8_%25E8%258B%25B1%25E8%25AA%259E%25E6%2595%2585%25E4%25BA%258B025.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>互動數位學習（e-Learning）使用 Google Hangouts 直播研討會</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2014/04/hangouts.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Wed, 21 May 2014 13:33:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-5329639801612870139</guid><description>&lt;br /&gt;
&lt;div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"&gt;
主題: 互動數位學習（e-Learning）使用 Google Hangouts 直播研討會&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
地點: &lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2008/09/librarytplwenshanjingmei.html" rel="nofollow"&gt;市圖景美分館 4F&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;
時間: 2014/5/21 週三 PM:7:30-8:50 
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
研討會目的: &lt;br /&gt;
使用 Google Hangouts 免費工具，應用於研討會、演講及老師上課實況 Live 直播, 提供無法親臨會場的人, 即時聆聽或線上提問與互動, 同時錄製於 Youtube 供日後使用。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
內容對象： &lt;br /&gt;
對互動數位學習（e-Learning）直播有興趣之英語志工與林老師&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
內容:&lt;br /&gt;
1. 互動數位學習（直播）於教學上的應用&lt;br /&gt;
2. 互動數位學習（直播）於生活休閒的使用情境&lt;br /&gt;
3. 商業應用: Google+ 線上購物 Hangouts&lt;br /&gt;
4. 三人行，必有我師 Google Helpouts 互助平臺&lt;br /&gt;
5. Google Hangouts 操作說明&lt;br /&gt;
6. Q &amp;amp; A (&lt;a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=1853380836019062076&amp;amp;postID=5329639801612870139" rel="nofollow"&gt;請於研討會前或會後留言於此&lt;/a&gt;) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
準備事項:&lt;br /&gt;
1. 為求最佳學習效果,最好自備可上網的筆電或平板, 市圖有免費&lt;a href="http://www.tpe-free.taipei.gov.tw/TPE/" target="_blank"&gt;Taipei Free&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
2. 請先確認自己的:Gmail 帳號可登入, 且已加入 Google +, 若無可至&lt;a href="https://accounts.google.com/ServiceLogin?sacu=1&amp;amp;scc=1&amp;amp;continue=https%3A%2F%2Fmail.google.com%2Fmail%2F%3Ftab%3Dwm&amp;amp;hl=zh-TW&amp;amp;service=mail" rel="nofollow" target="_blank"&gt; Google 申請&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
3.&amp;nbsp;想線上共同參與討論者, 請於會前&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/1fi86RSOacAAR9jmh2g1szBo-4aRiG--W2zVk1ncr6Gc/viewform" target="_blank"&gt;提供 Gmail 名稱&lt;/a&gt;&amp;nbsp;, 以便接受邀請 (最多10人)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLTSAGssxoj0mlLVrDkkRxkSwGZD1BWj4KXfqdMUIpp9d8qafmUMpJhexZBlKpGJLN7FcGQCG9Xxgz1P1mRWzZztooafB5b-u5AhrvczH_QVL13Ray40Fh7Ma7z98cewaeQf1XI8nYGbZm/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25871.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLTSAGssxoj0mlLVrDkkRxkSwGZD1BWj4KXfqdMUIpp9d8qafmUMpJhexZBlKpGJLN7FcGQCG9Xxgz1P1mRWzZztooafB5b-u5AhrvczH_QVL13Ray40Fh7Ma7z98cewaeQf1XI8nYGbZm/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25871.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9PSQ5-dDWC2y8K7OZrR6pfxYovMp5nuJ0WkrJ4RgyOWqBnNKb5-ELrK0estE5H3-ZNqFANgb7RdtcQpK1T3niPFXznX5w9x8IFkWQw_xLSkzZrkK43QjDBLttm1V8UBabD8Zc-saRmz38/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25872.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9PSQ5-dDWC2y8K7OZrR6pfxYovMp5nuJ0WkrJ4RgyOWqBnNKb5-ELrK0estE5H3-ZNqFANgb7RdtcQpK1T3niPFXznX5w9x8IFkWQw_xLSkzZrkK43QjDBLttm1V8UBabD8Zc-saRmz38/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25872.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha6UFkZdHq762RNKYk7jtbIW42J9dy9jUahN-WbBdrhTCNJOoFiV9ythY5z_L5v9B5Mp8r2IiCRompYh7wxZeMZgVExWgKF7O5zkPZFrHyW4hwmd3ONHLjyiIiAMJszF_QnhOMpLzzXBOQ/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25873.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEha6UFkZdHq762RNKYk7jtbIW42J9dy9jUahN-WbBdrhTCNJOoFiV9ythY5z_L5v9B5Mp8r2IiCRompYh7wxZeMZgVExWgKF7O5zkPZFrHyW4hwmd3ONHLjyiIiAMJszF_QnhOMpLzzXBOQ/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25873.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitET2KQ_4pexwm9VgZ4AcHp4ngGtJ0RQ4KZksZeJ_pNwNRQ2c0cgL0n7G6oZsbppsODKJLWmVtWLozp1g1wCijd4_xY-gb6KDH2oYSTCPyfO1x71Sbbt_WA98n7sOhNdYCdJUpyTjFmC2I/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25874.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitET2KQ_4pexwm9VgZ4AcHp4ngGtJ0RQ4KZksZeJ_pNwNRQ2c0cgL0n7G6oZsbppsODKJLWmVtWLozp1g1wCijd4_xY-gb6KDH2oYSTCPyfO1x71Sbbt_WA98n7sOhNdYCdJUpyTjFmC2I/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25874.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMzXl5nl3mmlpbVvLI4-A6I37JBqZdKLKUPOTBqcUnlT6stsDe1TbZ-QK9cfuLJcFPooIYiW82Ikfc4s5bZUvvO3YPjgKdvPAthHGhSqCuEIfwzK4_yc37YqJ5_iAV6uNZV31-136gqBJW/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25875.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMzXl5nl3mmlpbVvLI4-A6I37JBqZdKLKUPOTBqcUnlT6stsDe1TbZ-QK9cfuLJcFPooIYiW82Ikfc4s5bZUvvO3YPjgKdvPAthHGhSqCuEIfwzK4_yc37YqJ5_iAV6uNZV31-136gqBJW/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25875.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span style="color: #99cc00; font-family: &amp;quot;wingdings&amp;quot;; text-indent: -0.38in;"&gt;Ø&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot;; text-indent: -0.38in;"&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=ue7MXvuvCJk" target="_blank"&gt;All About Beauty&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=ue7MXvuvCJk" style="text-indent: -0.38in;"&gt;母親節特輯&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot;; text-indent: -0.38in;"&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=ue7MXvuvCJk"&gt;-&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=ue7MXvuvCJk" style="text-indent: -0.38in;"&gt;來自星星的四朵花&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span style="color: #99cc00; font-family: &amp;quot;wingdings&amp;quot;; text-indent: -0.38in;"&gt;Ø&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot;; text-indent: -0.38in;"&gt;&lt;a href="http://www.7headlines.com/article/show/443120885"&gt;Google+ &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.7headlines.com/article/show/443120885" style="text-indent: -0.38in;"&gt;美妝線上購物 &lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;verdana&amp;quot;; text-indent: -0.38in;"&gt;&lt;a href="http://www.7headlines.com/article/show/443120885"&gt;Hangouts &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.7headlines.com/article/show/443120885" style="text-indent: -0.38in;" target="_blank"&gt;全球首度在台登場&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdXONWcaQY1FlT0gPzDfjd44_2zCEe5Nxqd1cVJ90hL73qc2-bJ5GxoJTV9EXZgePD0LkhgRKW6WPcotBVnENZWU5-uKi9kc0eMBAI_EIJBIOf3BvqhsosKLdTNCNRWJtl2wOx0UMiTu8Z/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25876.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdXONWcaQY1FlT0gPzDfjd44_2zCEe5Nxqd1cVJ90hL73qc2-bJ5GxoJTV9EXZgePD0LkhgRKW6WPcotBVnENZWU5-uKi9kc0eMBAI_EIJBIOf3BvqhsosKLdTNCNRWJtl2wOx0UMiTu8Z/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25876.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://helpouts.google.com/" target="_blank"&gt;Google Helpouts&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjiG3Wv2-DsjyY6JEBskkiQoH7F_HX9UKA9RrxvhzztR_XemoFv1jrD_QmwaP3P6YNt8EEWuYWRGtzcstlENFRaPkYVWbwMVWuBt0hRcoIprpW1tg_TUH-lVg3u0U_fZQsFkEk0wbyWLFp/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25877.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjiG3Wv2-DsjyY6JEBskkiQoH7F_HX9UKA9RrxvhzztR_XemoFv1jrD_QmwaP3P6YNt8EEWuYWRGtzcstlENFRaPkYVWbwMVWuBt0hRcoIprpW1tg_TUH-lVg3u0U_fZQsFkEk0wbyWLFp/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25877.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPxMW69dTgT_3ihZwiFkhuaw5Xf7IyjSbVGvsgF3dUy_pFyNYBKp6Xz4eE0s7buiUcEOThCNPAMr4wvstMigVnsO-BWV469049URcIfuGWTX0HCftX3r7A70exkCZc8r4tKUGTjuIqh3dA/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25878.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPxMW69dTgT_3ihZwiFkhuaw5Xf7IyjSbVGvsgF3dUy_pFyNYBKp6Xz4eE0s7buiUcEOThCNPAMr4wvstMigVnsO-BWV469049URcIfuGWTX0HCftX3r7A70exkCZc8r4tKUGTjuIqh3dA/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25878.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://plus.google.com/hangouts" target="_blank"&gt;Hangouts&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFVKp01gKx30IMiH8kY6nvgrvYSdqBwlCeLjJaUTxcEb0C7aiYJ49hz4eE4RVBdQQuprJ8tta2vgN5hm5VZ1zmAwdUb46PaoxIM_r-iGYsLSvEPty9e7uV2CIT0nCqJ3rqYBbViDAXNsgH/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25879.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFVKp01gKx30IMiH8kY6nvgrvYSdqBwlCeLjJaUTxcEb0C7aiYJ49hz4eE4RVBdQQuprJ8tta2vgN5hm5VZ1zmAwdUb46PaoxIM_r-iGYsLSvEPty9e7uV2CIT0nCqJ3rqYBbViDAXNsgH/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25879.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNalAfE9i5kPFSKpEU1LNi8USmlI0Ungw368FoqpNkgEDMM4paOu3H2BDegvMHNCJrRcNlBADioxXF12fUbWLUns0Tyxd_X9GIuOMjwuY0eGz4MyO-TQAPV1oCyGcy3_8z3HOQo396O6u1/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258710.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNalAfE9i5kPFSKpEU1LNi8USmlI0Ungw368FoqpNkgEDMM4paOu3H2BDegvMHNCJrRcNlBADioxXF12fUbWLUns0Tyxd_X9GIuOMjwuY0eGz4MyO-TQAPV1oCyGcy3_8z3HOQo396O6u1/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258710.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivciCRxI-hK9xLwEX_af8yz1K89SF0uW_DQe7HThLQzk_h4vQpJeZheYKj7Lregdzx51_v9A4BTts4zSDv8Hg6zz9OEXP3OStSeTRV-jUxsU6w6g5YfsfH492oGQML65pBfW7ToxbgrdY3/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258711.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivciCRxI-hK9xLwEX_af8yz1K89SF0uW_DQe7HThLQzk_h4vQpJeZheYKj7Lregdzx51_v9A4BTts4zSDv8Hg6zz9OEXP3OStSeTRV-jUxsU6w6g5YfsfH492oGQML65pBfW7ToxbgrdY3/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258711.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0GD6tOAp-QnFn9G7Rbnlxp_IeopHqzKLtLhtpoH1dsWWERH0icqTOFPGmXnD1jDooLKxhz7FN2R_b-_SwIuV-qeuLNDuRtkBkyoEiiGUlbAm4XZFUvSVxks9Qv7UMgGvefKvntZ7d9lz-/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258712.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0GD6tOAp-QnFn9G7Rbnlxp_IeopHqzKLtLhtpoH1dsWWERH0icqTOFPGmXnD1jDooLKxhz7FN2R_b-_SwIuV-qeuLNDuRtkBkyoEiiGUlbAm4XZFUvSVxks9Qv7UMgGvefKvntZ7d9lz-/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258712.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfqsfkg7E7euZ0obiwL8G4fD-J9vFCRdNrHKCTW3bTS69Jc6yBFwPuNVXfdExQ4-F_2CN_WGenQCD9dSea8olO5RXz4Ja6TfSHg56ylrGpy9SWdnthKR7LY91vBZbfvJ6Oog8ujuNx1MXz/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258713.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfqsfkg7E7euZ0obiwL8G4fD-J9vFCRdNrHKCTW3bTS69Jc6yBFwPuNVXfdExQ4-F_2CN_WGenQCD9dSea8olO5RXz4Ja6TfSHg56ylrGpy9SWdnthKR7LY91vBZbfvJ6Oog8ujuNx1MXz/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258713.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhz84ssoLur1p40pECDjTzPBkTi5c7eBvaM4xHjiBh9_Zu-MeGbQxaE7fis1HHUtrp35JhsACFcT0F_EaITeTPXwBqmgRZcgqnLosN8YwDy_yH6eGzeRwRv-ZNnyutRl8KSXvfXw6CrKT9/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258714.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhz84ssoLur1p40pECDjTzPBkTi5c7eBvaM4xHjiBh9_Zu-MeGbQxaE7fis1HHUtrp35JhsACFcT0F_EaITeTPXwBqmgRZcgqnLosN8YwDy_yH6eGzeRwRv-ZNnyutRl8KSXvfXw6CrKT9/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258714.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqyRW053y4bha-C6X84lZUsqnyhk13Z0RTNLHwGgRwXTgw9I2YnRqnNbvNfFnIG3geFWfY421aGfZ-JuQ4JwChYzLCo0JcjL8NZ4gjZFQmAAZVbcgk1DTZAt1DtaK74PuVsl4hgFacJnhH/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258715.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqyRW053y4bha-C6X84lZUsqnyhk13Z0RTNLHwGgRwXTgw9I2YnRqnNbvNfFnIG3geFWfY421aGfZ-JuQ4JwChYzLCo0JcjL8NZ4gjZFQmAAZVbcgk1DTZAt1DtaK74PuVsl4hgFacJnhH/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258715.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMh3mzMsodeQTs7qbLqzU66bybl-bn1bF4rV-jt2VipwemdV_Muxn9jrVIOqOGlvlFgqvFryQp5A2boQ5ooRBTbdjZYFDUvcW_T69SM4HXo59cW3Z8tlQhV7oD43f1_djRViu__v8xB-xR/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258716.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMh3mzMsodeQTs7qbLqzU66bybl-bn1bF4rV-jt2VipwemdV_Muxn9jrVIOqOGlvlFgqvFryQp5A2boQ5ooRBTbdjZYFDUvcW_T69SM4HXo59cW3Z8tlQhV7oD43f1_djRViu__v8xB-xR/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258716.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGz3KWb7ZJYl-0r-6S-cp-fMLxaOcRTY0UJ3Nuo64fk5S1VRkaGrvAeezqbM_Wm7hK5FK4Qhd11qk5a4OOjz89L5ioOpN4l3oJq3T2n7ahZ6AZ4wLUkNfpzW-xe-zoYmLLnHcMqL8QLAAx/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258717.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGz3KWb7ZJYl-0r-6S-cp-fMLxaOcRTY0UJ3Nuo64fk5S1VRkaGrvAeezqbM_Wm7hK5FK4Qhd11qk5a4OOjz89L5ioOpN4l3oJq3T2n7ahZ6AZ4wLUkNfpzW-xe-zoYmLLnHcMqL8QLAAx/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258717.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNMJxHbW5Ao0NolKD90G5qmkLC0mGoqBkge4OWT9b4ybkMhPCHdV-70yJoj3YIpc2B1q9d8UETHHpKJt5HpFWoqbX9sZwBpm9Ed29owCelOvTDX2wXjsUDvOIVD30KD4eheAhCSSSUVEhQ/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258718.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNMJxHbW5Ao0NolKD90G5qmkLC0mGoqBkge4OWT9b4ybkMhPCHdV-70yJoj3YIpc2B1q9d8UETHHpKJt5HpFWoqbX9sZwBpm9Ed29owCelOvTDX2wXjsUDvOIVD30KD4eheAhCSSSUVEhQ/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258718.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR2z9ZAlw9AKQckUQ5ujCdEQDt6nvPmNvi4TPiUHVQ7fSoVef-zgJdUNjqcvUxF7KjbaGoyvCWdIks7Als27bgcQou_nmLPCvcz6_U46vUOzqMH5q9Lgr7oMdNi-RkYBu2q3AOxB-sO8Wf/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258719.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiR2z9ZAlw9AKQckUQ5ujCdEQDt6nvPmNvi4TPiUHVQ7fSoVef-zgJdUNjqcvUxF7KjbaGoyvCWdIks7Als27bgcQou_nmLPCvcz6_U46vUOzqMH5q9Lgr7oMdNi-RkYBu2q3AOxB-sO8Wf/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258719.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKyMmdFFXqCzlqsOKhojcfCuE7tu1aURer4Rw64W8ZjQCzvhI8PEE3B-cO815sVK3Edkec2YXd5oMJh6Q-IJ7ODAaO0qtMmKRsZr66nHW089JYcDL4Ryyk20tjbgTvxuxBlIzSIWhBx6sG/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258720.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKyMmdFFXqCzlqsOKhojcfCuE7tu1aURer4Rw64W8ZjQCzvhI8PEE3B-cO815sVK3Edkec2YXd5oMJh6Q-IJ7ODAaO0qtMmKRsZr66nHW089JYcDL4Ryyk20tjbgTvxuxBlIzSIWhBx6sG/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258720.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzKIKSw5dYrC3XHxP9wpajUHHKBRmgAtmD1Led1_FhfjyZUMZGi1a0Hb5CesetTcXDVNpP0icshkGXRvLEcxGvCleH0uZL_WXhw928i20saXtWgbmsNMyLBu1otJsMOdTogpSV8aI5ef04/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258721.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzKIKSw5dYrC3XHxP9wpajUHHKBRmgAtmD1Led1_FhfjyZUMZGi1a0Hb5CesetTcXDVNpP0icshkGXRvLEcxGvCleH0uZL_WXhw928i20saXtWgbmsNMyLBu1otJsMOdTogpSV8aI5ef04/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258721.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRP1XdmPKjDKpeCDvOT8fAYxg5peZIjPZhzq0TnTJvxlZaEV7bKpUWrg6BQDOAsapzsZlL6LeRM7k9cRAOst5lYW-k6TVErmsSQm4ikT25N_NtVarZAW0ixLXQsiFIXqGldO5wCu7T5QRN/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258722.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRP1XdmPKjDKpeCDvOT8fAYxg5peZIjPZhzq0TnTJvxlZaEV7bKpUWrg6BQDOAsapzsZlL6LeRM7k9cRAOst5lYW-k6TVErmsSQm4ikT25N_NtVarZAW0ixLXQsiFIXqGldO5wCu7T5QRN/s1600/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%258722.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
使用範例:&lt;br /&gt;
會議(說故事)期間, 進入此網頁, 可收看即時會議(說故事)狀況,&lt;br /&gt;
想線上共同參與討論者, 請於開播前&lt;a href="https://docs.google.com/forms/d/1fi86RSOacAAR9jmh2g1szBo-4aRiG--W2zVk1ncr6Gc/viewform" rel="nofollow"&gt;&lt;span style="background-color: yellow; color: blue;"&gt;&lt;b&gt;提供 Gmail&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;/a&gt;, 以便接受邀請&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
時間: &lt;select&gt;
 &lt;option selected="true"&gt;預計於上述時間開始&lt;/option&gt;
 &lt;option&gt;轉播中......&lt;/option&gt;
 &lt;option&gt;活動已於上述時間結束,以下為活動記錄&lt;/option&gt;
&lt;/select&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="236" src="//www.youtube.com/embed/93duTWhGVb4?rel=0" width="420"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;測試影片或Live
若無法正常觀看, 請嘗試改用其它支援 HTML5 的瀏覽器, 例如: Google Chrome&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Live 轉播工具特色:&lt;br /&gt;
1. Hangouts 直播可於活動結束後, 可使用 YouTube 將所有臉孔模糊處理&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Live 轉播可能因以下原因而無法使用&lt;br /&gt;
1. &lt;a href="http://www.tpe-free.taipei.gov.tw/TPE/"&gt;Taipei Free&lt;/a&gt; 斷訊&lt;br /&gt;
2. &lt;a href="https://plus.google.com/hangouts" target="_blank"&gt;Hangouts 直播服務&lt;/a&gt;停止&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
&lt;a href="https://plus.google.com/events/cq8g4vc31rc514qvb5r7lg28t0o" target="_blank"&gt;課程實況&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLTSAGssxoj0mlLVrDkkRxkSwGZD1BWj4KXfqdMUIpp9d8qafmUMpJhexZBlKpGJLN7FcGQCG9Xxgz1P1mRWzZztooafB5b-u5AhrvczH_QVL13Ray40Fh7Ma7z98cewaeQf1XI8nYGbZm/s72-c/%25E6%258A%2595%25E5%25BD%25B1%25E7%2589%25871.JPG" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item><item><title>凱迪克金牌獎歷屆繪本(Caldecott)</title><link>http://librarygo.blogspot.com/2010/09/book.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><pubDate>Mon, 21 Apr 2014 17:00:00 +0800</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1853380836019062076.post-7681767792942352690</guid><description>&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/picturebookmain.html"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5238363987463062594" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwQsZIhjJAhKMZzAV2Fm1LEZpdFfrybGQEH2hVfQxvK2aH4aW_XXbiZGqu3UwfLKrPdTs3n-6skBB2dOUmWk961hyphenhyphenydzZR4SKTZMsI-4Cz3YKEuRKzXIxUvDgee-kbSg_B27tLIELguhJ9/s400/Caldecott.jpg" style="cursor: hand; float: left; margin: 0px 10px 10px 0px;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/bankbook.html"&gt;快速完成: 親子悅讀單 &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;&lt;a href="http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/caldecottmedal/caldecotthonors/caldecottmedal" target="_blank"&gt;凱迪克繪本 1938年至今 (Caldecott Medal &amp;amp; Honor Books, 1938-Present) &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
說明&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;■點選 [借閱中文館藏],&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 連結至市圖系統, 讀者可可預訋或根據索書號, 自行至圖書館架上取書&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;■點選 [瀏覽原文簡介],&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 連結至Google系統, 顯示該書簡介, 相關資源&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;■點選 [借閱原文館藏],&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 連結至市圖系統, 讀者可預訋或根據索書號, 自行至圖書館架上取書&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;■點選 [記錄或討論],&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; 閱讀該繪本活動記錄&lt;br /&gt;
&lt;style type="text/css"&gt; .nobrtable br {display:none} &lt;/style&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class="nobrtable"&gt;
&lt;table border="1"&gt;&lt;tbody&gt;
  
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2022凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2022" border="0" height="160" src="https://lh3.googleusercontent.com/p5tUOZTzDORngkeHsiAvYJVS4PjPv2u0LaUAl7qwsYnBN1tzE0ml_QAg07BBD2oRDkGstOPOuLoK5P8PzmfmjQI=w1280ZCbIT540pDu1iWfaaC_yZ8?key=M1VpRWZRci1mcmpsLUNLWFNXOVJtSnVqTlNwTW9R" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 西洋菜&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/西洋菜" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780823446247" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Watercress&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Watercress" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 W246&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Andrea Wang&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;


  
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2021凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2021" border="0" height="160" src="https://lh3.googleusercontent.com/p5tUOZTzDORngkeHsiAvYJVS4PjPv2u0LaUAl7qwsYnBN1tzE0ml_QAg07BBD2oRDkGstOPOuLoK5P8PzmfmjQI=w1280ZCbIT540pDu1iWfaaC_yZ8?key=M1VpRWZRci1mcmpsLUNLWFNXOVJtSnVqTlNwTW9R" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 我們是水的保護者&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/我們是水的保護者" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9781250203557" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: We are water protectors&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/We are water protectors" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 L753&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者:  Lindstrom, Carole&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;



  
  
  
  
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2020凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2020" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2020TheUndefeated.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 不敗者&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/不敗者" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9781328780966" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Undefeated&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The Undefeated" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 無原文&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者:  Alexander, Kwame&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2019凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2019" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2019HelloLighthouse.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 燈塔你好&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/燈塔你好" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt; &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9781408357392" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Hello Lighthouse&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Hello Lighthouse" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 823.3 B627&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Blackall, Sophie&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2018凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2018" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2018WolfInTheSnow.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 雪地裡的狼&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%9B%AA%E5%9C%B0%E8%A3%A1%E7%9A%84%E7%8B%BC" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9781250076366" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Wolf in the Snow&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Wolf%20in%20the%20Snow" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 C794&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Matthew Cordell&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2017凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2017" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2017RadiantChildTheStoryofYoungArtistJean.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 發光的孩子&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%99%BC%E5%85%89%E7%9A%84%E5%AD%A9%E5%AD%90" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0316213888" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Radiant Child The Story of Young Artist Jean&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Radiant%20Child%20The%20Story%20of%20Young%20Artist%20Jean" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 M444&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Javaka Steptoe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2016凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2016" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2016FindingWinnie.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 遇見維尼&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%81%87%E8%A6%8B%E7%B6%AD%E5%B0%BC" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780316324908" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Finding Winnie&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Finding%20Winnie" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 M444&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者:  Mattick, Lindsay&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2015/9/12(景美);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2015凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2015" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2015TheAdventuresofBeekle.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 畢克勒的冒險旅程：並非虛幻的朋友&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%95%A2%E5%85%8B%E5%8B%92%E7%9A%84%E5%86%92%E9%9A%AA%E6%97%85%E7%A8%8B%EF%BC%9A%E4%B8%A6%E9%9D%9E%E8%99%9B%E5%B9%BB%E7%9A%84%E6%9C%8B%E5%8F%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780316199988" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Adventures of Beekle: The Unimaginary Friend&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Adventures%20of%20Beekle:%20The%20Unimaginary%20Friend" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 S233 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Dan Santat&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2015/9/12(景美);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2014凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2014" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2014Locomotive.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 火車頭&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%81%AB%E8%BB%8A%E9%A0%AD" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 5532&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9781416994152" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Locomotive&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Locomotive" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 385.0973 F628&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Brian Floca&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2015/8/22(景美);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2013凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2013" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2013ThisIsNotMyHat.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 這不是我的帽子&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%80%99%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%88%91%E7%9A%84%E5%B8%BD%E5%AD%90" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 2154&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780763655990" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: This Is Not My Hat&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/This%20Is%20Not%20My%20Hat" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 K63&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Klassen, J.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2014/04/caldecott2013thisisnotmyhat.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2014/5/3(景美);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2012凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2012" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2012ABallforDaisy.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 小西的球 &lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B0%8F%E8%A5%BF%E7%9A%84%E7%90%83" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 5012&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780375858611" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: A Ball for Daisy&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/A%20Ball%20for%20Daisy" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 R223&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Raschka, Christopher&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2013/11/caldecott2012aballfordaisy.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2013/11/2(道藩);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2011凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2011" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2011ASickDayforAmosMcGee.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 麥基先生請假的那一天&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%BA%A5%E5%9F%BA%E5%85%88%E7%94%9F%E8%AB%8B%E5%81%87%E7%9A%84%E9%82%A3%E4%B8%80%E5%A4%A9" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 5052 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9781596434028" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: A Sick Day for Amos McGee&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/A%20Sick%20Day%20for%20Amos%20McGee" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 S799&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Stead, Philip Christian.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2013/06/caldecott2011asickdayforamosmcgee.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2013/6/1(道藩);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2010凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2010" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2010The%20lionAndthe%20mouse.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 獅子與老鼠&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%8D%85%E5%AD%90%E8%88%87%E8%80%81%E9%BC%A0" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 1047&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0316013560" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The lion and the mouse&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20lion%20and%20the%20mouse" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.2 P655&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Jerry Pinkney&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2013/07/caldecott2010thelionandthemouse.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/12/5;活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2009凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2009" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2009The%20House%20in%20the%20Night.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 夜裡的屋子(夜晚的房子)&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%A4%9C%E8%A3%A1%E7%9A%84%E5%B1%8B%E5%AD%90(%E5%A4%9C%E6%99%9A%E7%9A%84%E6%88%BF%E5%AD%90)" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 尚無該中文圖書,連結無效&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0618862447" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The House in the Night&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20House%20in%20the%20Night" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 S972&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Swanson, Susan Marie&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2008凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2008" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2008bsinventionhugo.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 雨果的祕密&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%9B%A8%E6%9E%9C%E7%9A%84%E7%A5%95%E5%AF%86" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 3187 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0439813786" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Invention of Hugo Cabret&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Invention%20of%20Hugo%20Cabret" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 S469&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Brian Selznick&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 尚無本繪本活動記錄;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2007凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2007" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2007bsflotsam2.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 海底來的秘密&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%B5%B7%E5%BA%95%E4%BE%86%E7%9A%84%E7%A7%98%E5%AF%86" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 5342&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0618194576" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Flotsam&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Flotsam" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 W651&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: David Wiesner&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott2007flotsam_16.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2008/12/13(瑩珊);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2006凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2006" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2006bshellogoodbye.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 哈囉再見的窗口&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%93%88%E5%9B%89%E5%86%8D%E8%A6%8B%E7%9A%84%E7%AA%97%E5%8F%A3" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 1042 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0786809140" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Hello, Goodbye Window&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Hello,%20Goodbye%20Window" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 J96&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Chris Raschka&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott2006thehellogoodbyewindow.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2008/9/13(柱石);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2005凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2005" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2005bskittensfirst.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 小貓咪第一次看滿月&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B0%8F%E8%B2%93%E5%92%AA%E7%AC%AC%E4%B8%80%E6%AC%A1%E7%9C%8B%E6%BB%BF%E6%9C%88" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 3444 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0060588284" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Kittens First Full Moon&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Kittens%20First%20Full%20Moon" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.6 H513 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Kevin Henkes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2008/09/caldecott2005kittensfirstfullmoon.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2014/8/9(賢賢) 2009/9/6(柱石);內容簡介.遊戲&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2004凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2004" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2004bsmanwhowalked.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 走上世界最高的鋼索_信心與勇氣的力量&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%B5%B0%E4%B8%8A%E4%B8%96%E7%95%8C%E6%9C%80%E9%AB%98%E7%9A%84%E9%8B%BC%E7%B4%A2_%E4%BF%A1%E5%BF%83%E8%88%87%E5%8B%87%E6%B0%A3%E7%9A%84%E5%8A%9B%E9%87%8F" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4744 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0761328688" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Man Who Walked Between the Towers&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Man%20Who%20Walked%20Between%20the%20Towers" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 791.34092 G383 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Mordicai Gerstein&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2012/03/caldecott2004themanwhowalkedbetweenthet.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2012/3/25(百合);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2003凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2003" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2003bsmyfriendrabbitt.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 我的兔子朋友&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%88%91%E7%9A%84%E5%85%94%E5%AD%90%E6%9C%8B%E5%8F%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 6044&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0761324208" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: My Friend Rabbit&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/My%20Friend%20Rabbit" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 R738&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Eric Rohmann&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2012/9/29(百合);40586&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2002凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2002" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2002bslittlepigs.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 豬頭三兄弟&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%B1%AC%E9%A0%AD%E4%B8%89%E5%85%84%E5%BC%9F" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 5342&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0893754633" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Three Pigs&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Three%20Pigs" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.2 T531&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: David Wiesner&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/02/caldecott2002thethreepigs.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2014/9/20(賢賢). 2010/2/20 (崇惠 姿翎);內容簡介.遊戲&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2001凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2001" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2001bssoyouwant.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 你想當總統嗎?&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E4%BD%A0%E6%83%B3%E7%95%B6%E7%B8%BD%E7%B5%B1%E5%97%8E?" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 574.525 1623&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0439252865" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: So You Want to Be President?&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/So%20You%20Want%20to%20Be%20President?" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 973.099 S774&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Judith St. George&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2011/12/25(麗櫻);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;2000凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="2000" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/2000Cjoseph.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 喬瑟夫有件舊外套&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%96%AC%E7%91%9F%E5%A4%AB%E6%9C%89%E4%BB%B6%E8%88%8A%E5%A4%96%E5%A5%97" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 4464&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0670878553" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Joseph Had a Little Overcoat&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Joseph%20Had%20a%20Little%20Overcoat" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 T112&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Simms Taback&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2014/11/22(景美);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1999凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1999" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1999Csnowflake.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 雪花人&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%9B%AA%E8%8A%B1%E4%BA%BA" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 7110 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395861624" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Snowflake Bentley&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Snowflake%20Bentley" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 551.57841092 M381&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Jacqueline Briggs Martin&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/04/caldecott1999snowflakebentley.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/3/14(羅琳);活動記錄(音樂:夏之雪)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1998凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1998" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1998bsrapunzel.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 長髮姑娘&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%95%B7%E9%AB%AE%E5%A7%91%E5%A8%98" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 7743 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0525456074" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Rapunzel&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Rapunzel" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Paul O. Zelinsky&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott1998rapunzel.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2008/11/15(馥蓉);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1997凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1997" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1997Cgolem.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 魔怪&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%AD%94%E6%80%AA" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395726182" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Golem&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Golem" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.21089924 W815&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: David Wisniewski&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2015/10/24(賢賢);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1996凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1996" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1996bsofficerbuckle.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 巴警官與狗利亞&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B7%B4%E8%AD%A6%E5%AE%98%E8%88%87%E7%8B%97%E5%88%A9%E4%BA%9E" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4460&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0399226168" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Officer Buckle and Gloria&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Officer%20Buckle%20and%20Gloria" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 R234&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Peggy Rathmann&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2011/3/26;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1995凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1995" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1995Csmokey.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 煙霧迷漫的夜晚&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%85%99%E9%9C%A7%E8%BF%B7%E6%BC%AB%E7%9A%84%E5%A4%9C%E6%99%9A" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 5740&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0152699546" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Smoky Night&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Smoky%20Night" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 B942&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Eve Bunting&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/10/31(姿翎);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1994凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1994" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1994Cgrandfatherj.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 外公的旅程&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%A4%96%E5%85%AC%E7%9A%84%E6%97%85%E7%A8%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395570352" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Grandfather's Journey&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Grandfather's%20Journey" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 895.65 S274&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Walter Lorraine&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/?/?;待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1993凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1993" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1993Cmirette.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 天空在腳下&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%A4%A9%E7%A9%BA%E5%9C%A8%E8%85%B3%E4%B8%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 889 4625&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0399221301" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Mirette on the High Wire&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Mirette%20on%20the%20High%20Wire" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 M478&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Emily Arnold McCully&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2012/03/caldecott1993miretteonthehighwire.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1992凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1992" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1992Ctuesday.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 瘋狂星期二&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%98%8B%E7%8B%82%E6%98%9F%E6%9C%9F%E4%BA%8C" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 889 4625&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395551137" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Tuesday&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Tuesday" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 W428&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: David Wiesner&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2011/04/caldecott1992.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2011/5/1 文山;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1991凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1991" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1991Cblackwhite.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 黑與白&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%BB%91%E8%88%87%E7%99%BD" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4044&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395521513" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Black and White&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Black%20and%20White" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.52 M117&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: David Macaulay&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/12/caldecott1991.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/11/15;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1990凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1990" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1990bslonpo.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 狼婆婆&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%8B%BC%E5%A9%86%E5%A9%86" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4642&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0399216197" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Lon Po Po: A Red&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Lon%20Po%20Po:%20A%20Red" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.20951 Y71&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Riding Hood Story from China&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/10/caldecott1990.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/10/4(億偵);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1989凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1989" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1989Csongdance.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 歌舞爺爺&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%AD%8C%E8%88%9E%E7%88%BA%E7%88%BA" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 7146&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0394993306" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Song and Dance Man&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Song%20and%20Dance%20Man" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 808.0683 A182&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Karen Ackerman&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott1989songanddanceman.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/4/25(羅琳);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1988凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1988" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1988bsowlmoon.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 月下看貓頭鷹&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%9C%88%E4%B8%8B%E7%9C%8B%E8%B2%93%E9%A0%AD%E9%B7%B9" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 2046 V.26&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0399214577" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Owl Moon&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Owl%20Moon" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 808.83936 Y54&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Yolen, Jane &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2011/09/caldecott1988.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2011/9/3(麗櫻);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1987凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1987" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1987Cheyal.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 你好老包&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E4%BD%A0%E5%A5%BD%E8%80%81%E5%8C%85" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 2444&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9781435203471" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Hey, Al&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Hey,%20Al" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 Y61&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Arthur Yorinks&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott1987heyal.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/6/13(瑩珊);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1986凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1986" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1986bspolarexpress.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 北極特快車&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%8C%97%E6%A5%B5%E7%89%B9%E5%BF%AB%E8%BB%8A" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 813.087 4444&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395389496" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Polar Express&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Polar%20Express" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 V217&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Chris Van Allsburg&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2011/12/caldecott1986thepolarexpress.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2011/12/24(麗櫻);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1985凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1985" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1985Cst_george.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 聖喬治與龍&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%81%96%E5%96%AC%E6%B2%BB%E8%88%87%E9%BE%8D" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0316367893" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Saint George and the Dragon&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Saint%20George%20and%20the%20Dragon" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.2 H689&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Margaret Hodges&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1984凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1984" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1984Cglorflight.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 榮耀的飛行&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%A6%AE%E8%80%80%E7%9A%84%E9%A3%9B%E8%A1%8C" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0670342599" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Glorious Flight: Across the Channel with Louis Bleriot&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Glorious%20Flight:%20Across%20the%20Channel%20with%20Louis%20Bleriot" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 629.130924 P969&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Alice &amp;amp; Martin Provensen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1983凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1983" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1983Cshadow.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 影子&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%BD%B1%E5%AD%90" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: J874.59 4437 C.2&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0684172267" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Shadow&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Shadow" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 841.912 C395&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Marcia Brown&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2014/8/9(賢賢);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1982凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1982" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1982Cjumanji.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 天靈靈&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%A4%A9%E9%9D%88%E9%9D%88" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 813.087 4444&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395304482" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Jumanji&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Jumanji" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 S617&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Chris Van Allsburg&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott1982jumanji.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/2/21(青倫);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1981凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1981" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1981Cfables.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 智慧寓言&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%99%BA%E6%85%A7%E5%AF%93%E8%A8%80" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 6017&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0060239735" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Fables&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Fables" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 808.83 L797&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Arnold Lobel&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1980凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1980" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1980Coxcart.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 駕牛篷車的人&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%A7%95%E7%89%9B%E7%AF%B7%E8%BB%8A%E7%9A%84%E4%BA%BA" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4710&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0140504419" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Ox-cart Man&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Ox-cart%20Man" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 823.914 H175&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Cart Man&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/02/caldecott1980ox-cartman.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/1/24(羅琳);活動記錄&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1979凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1979" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1979bsgirlhorses.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 野馬之歌&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%87%8E%E9%A6%AC%E4%B9%8B%E6%AD%8C" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4446&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0689845049" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Girl Who Loved Wild Horses&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Girl%20Who%20Loved%20Wild%20Horses" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.20973 G574&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Paul Goble&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2012/08/caldecott1979.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2012/7/28(億偵);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1978凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1978" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1978bsnoahsark.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 挪亞方舟&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%8C%AA%E4%BA%9E%E6%96%B9%E8%88%9F" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 5021&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0385094736" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Noah's Ark&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Noah's%20Ark" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 222.1109505 N739&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Peter Spier&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/03/caldecott1978noahark.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/3/6(黃百合.陸家玲);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1977凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1977" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1977bsashanti.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 亞旭地到祖魯：非洲傳統故事&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E4%BA%9E%E6%97%AD%E5%9C%B0%E5%88%B0%E7%A5%96%E9%AD%AF%EF%BC%9A%E9%9D%9E%E6%B4%B2%E5%82%B3%E7%B5%B1%E6%95%85%E4%BA%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0140546049" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Ashanti to Zulu: African Traditions&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Ashanti%20to%20Zulu:%20African%20Traditions" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 960 M987&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Margaret Musgrove&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1976凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1976" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1976bsmosquitoes.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 為什麼蚊子老在人們耳邊嗡嗡叫&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%82%BA%E4%BB%80%E9%BA%BC%E8%9A%8A%E5%AD%90%E8%80%81%E5%9C%A8%E4%BA%BA%E5%80%91%E8%80%B3%E9%82%8A%E5%97%A1%E5%97%A1%E5%8F%AB" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 2046 V.11&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0140549056" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Why Mosquitoes Buzz in Peoples Ears&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Why%20Mosquitoes%20Buzz%20in%20Peoples%20Ears" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.20966 A113&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Verna Aardema&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/05/caldecott1976whymosquitoesbuzzinpeoples.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/5/15(黃百合.陸家玲);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1975凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1975" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1975Carrow.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 射向太陽的箭&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B0%84%E5%90%91%E5%A4%AA%E9%99%BD%E7%9A%84%E7%AE%AD" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 4426&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0140502114" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Arrow to the Sun&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Arrow%20to%20the%20Sun" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.21 M478&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Gerald McDermott&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott1975arrowtothesun.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2008/8/9(南區巡迴);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1974凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1974" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1974Cduffy.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 杜菲與惡魔&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%9D%9C%E8%8F%B2%E8%88%87%E6%83%A1%E9%AD%94" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0374318875" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Duffy and the Devil&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Duffy%20and%20the%20Devil" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.209423 Z53&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Harve Zemach&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1973凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1973" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1973Cfunnylittle.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 有趣的小婦人&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%9C%89%E8%B6%A3%E7%9A%84%E5%B0%8F%E5%A9%A6%E4%BA%BA" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4430&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0525442553" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Funny Little Woman&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Funny%20Little%20Woman" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.20952 M898&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Arlene Mosel&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/06/caldecott1973.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/6/12(秀美);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1972凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1972" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1972Conefineday.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 在一個晴朗的日子裡&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%9C%A8%E4%B8%80%E5%80%8B%E6%99%B4%E6%9C%97%E7%9A%84%E6%97%A5%E5%AD%90%E8%A3%A1" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4626&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0027440001" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: One Fine Day&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/One%20Fine%20Day" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 H716&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Nonny Hogrogian&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2013/12/7;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1971凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1971" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1971Cstoryastory.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 故事啊故事&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%95%85%E4%BA%8B%E5%95%8A%E6%95%85%E4%BA%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 2046 V.22&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0689205112" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: A Story A Story&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/A%20Story%20A%20Story" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 808.06831 H168&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Gail E. Haley&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/08/caldecott1971.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/8/14(秀英);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1970凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1970" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1970Csylvester.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 驢小弟變石頭&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%A9%A2%E5%B0%8F%E5%BC%9F%E8%AE%8A%E7%9F%B3%E9%A0%AD" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 5054&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0138816816" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Sylvester And The Magic Pebble&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Sylvester%20And%20The%20Magic%20Pebble" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 S818&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: William Steig&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2008/08/caldecott1970sylvesterandthemagicpebble_29.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2008/8/16(馥蓉);學習單&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1969凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1969" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1969Cfoolworld.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 傻子與飛船的故事&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%82%BB%E5%AD%90%E8%88%87%E9%A3%9B%E8%88%B9%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0374424381" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Fool of the World and the Flying Ship&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Fool%20of%20the%20World%20and%20the%20Flying%20Ship" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.21 R212&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Arthur Ransome&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1968凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1968" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1968Cdrummer.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 鼓手霍夫&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%BC%93%E6%89%8B%E9%9C%8D%E5%A4%AB" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0671662481" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Drummer Hoff&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Drummer%20Hoff" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 784.405 E53&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Barbara Emberley&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 木;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1967凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1967" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1967Csambangs.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 珊珊的月光&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%8F%8A%E7%8F%8A%E7%9A%84%E6%9C%88%E5%85%89" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4042&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0805003150" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Sam Bangs And Moonshine&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Sam%20Bangs%20And%20Moonshine" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 N463&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Evaline Ness&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/4/17(陸家玲);待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1966凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1966" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1966Calwaysroom.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 總是還有一些空間&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%B8%BD%E6%98%AF%E9%82%84%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%BA%9B%E7%A9%BA%E9%96%93" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780805003307" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Always Room for One More&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Always%20Room%20for%20One%20More" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 784 L577&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Sorche Nic Leodhas&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2014/01/caldecott1966alwaysroomforonemore.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2014/1/4(賢賢);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1965凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1965" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1965Cmayibring.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 我可以帶一個朋友來嗎？&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%88%91%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E5%B8%B6%E4%B8%80%E5%80%8B%E6%9C%8B%E5%8F%8B%E4%BE%86%E5%97%8E%EF%BC%9F" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0689206151" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: May I Bring a Friend?&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/May%20I%20Bring%20a%20Friend?" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 D278&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Beatrice Schenk de Regniers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2013/9/21(賢賢);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1964凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1964" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1964WildThings.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 野獸國&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%87%8E%E7%8D%B8%E5%9C%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 7744&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0060254920" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Where the Wild Things Are&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Where%20the%20Wild%20Things%20Are" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 S474&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Maurice Sendak&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/11/13(億偵);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1963凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1963" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1963Csnowyday.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 下雪天&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E4%B8%8B%E9%9B%AA%E5%A4%A9" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 3080 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0670654000" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Snowy Day&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Snowy%20Day" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 K25&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Ezra Jack Keats濟慈&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2012/01/caldecott1963.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2012/1/7(秀英);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1962凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1962" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1962Conceamouse.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 小老鼠和大老虎&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B0%8F%E8%80%81%E9%BC%A0%E5%92%8C%E5%A4%A7%E8%80%81%E8%99%8E" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4437&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0684126621" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Once a Mouse&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Once%20a%20Mouse" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.20954 B877&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Ruth Robbins&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2013/5/11(姿翎);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1961凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1961" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1961Cbaboushka.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 芭布夏卡和三個國王&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%8A%AD%E5%B8%83%E5%A4%8F%E5%8D%A1%E5%92%8C%E4%B8%89%E5%80%8B%E5%9C%8B%E7%8E%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN039527673X" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Baboushka and the Three Kings&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Baboushka%20and%20the%20Three%20Kings" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 R635&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Aurora Labastida&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1960凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1960" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1960Cninedays.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 耶誕節的前九天&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%80%B6%E8%AA%95%E7%AF%80%E7%9A%84%E5%89%8D%E4%B9%9D%E5%A4%A9" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0670513504" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Nine Days to Christmas&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Nine%20Days%20to%20Christmas" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 E85&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Marie Hall Ets and Aurora Labastida&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2015/11/14;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1959凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1959" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1959Cchanti.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 金嗓子和狐狸&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%87%91%E5%97%93%E5%AD%90%E5%92%8C%E7%8B%90%E7%8B%B8" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 813 4670&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0690185618" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Chanticleer and the Fox&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Chanticleer%20and%20the%20Fox" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 C496&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Barbara Cooney&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2012/02/caldecott1959.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2012/6/16(百合);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1958凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1958" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1958Ctimeofwonder.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 夏日海灣&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%A4%8F%E6%97%A5%E6%B5%B7%E7%81%A3" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4644&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0670715123" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Time of Wonder&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Time%20of%20Wonder" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 M127&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Robert McCloskey&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2010/07/caldecott1958.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2010/7/31(秀美.百合);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1957凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1957" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1957Ctreeisnice.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 樹真好&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%A8%B9%E7%9C%9F%E5%A5%BD" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: ++ 2724&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0064431479" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: A Tree Is Nice&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/A%20Tree%20Is%20Nice" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 U21&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Janice Udry&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott1957atreeisnice.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/7/4;活動記錄(音樂:檸檬樹)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1956凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1956" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1956Cfrogwent.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 青蛙先生的婚禮&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E9%9D%92%E8%9B%99%E5%85%88%E7%94%9F%E7%9A%84%E5%A9%9A%E7%A6%AE" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 2080&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN015230214X" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Frog Went A&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Frog%20Went%20A" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 782.4216213 L285&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Courtin'&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1955凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1955" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1955Ccinderella.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 玻璃鞋&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%8E%BB%E7%92%83%E9%9E%8B" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780689814747" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Cinderella&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Cinderella" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 398.20944 P454&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Marcia Brown&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1954凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1954" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1954Cmadelinerescue.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 瑪德琳的救援&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%91%AA%E5%BE%B7%E7%90%B3%E7%9A%84%E6%95%91%E6%8F%B4" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0590089080" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Madeline's Rescue&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Madeline's%20Rescue" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 B455&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Ludwig Bemelmans&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1953凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1953" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1953Cbigggestbear.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 最大的熊&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E6%9C%80%E5%A4%A7%E7%9A%84%E7%86%8A" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 813.4670&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0395148065" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Biggest Bear&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Biggest%20Bear" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 W259&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Lynd Ward&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1952凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1952" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1952Cfinderskeepers.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 誰先發現就是誰的&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%AA%B0%E5%85%88%E7%99%BC%E7%8F%BE%E5%B0%B1%E6%98%AF%E8%AA%B0%E7%9A%84" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 813 4670 V.16&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0156309505" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Finders Keepers&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Finders%20Keepers" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 W689&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Will, pseud&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2011/10/8(姿翎);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1951凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1951" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1951Ceggtree.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 蛋樹&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%9B%8B%E6%A8%B9" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0833586130" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Egg Tree&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Egg%20Tree" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 394.2667 M644&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Katherine Milhous&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1950凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1950" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1950Csongswallows.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 燕子之歌&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%87%95%E5%AD%90%E4%B9%8B%E6%AD%8C" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0689711409" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Song of the Swallows&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Song%20of%20the%20Swallows" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 P769&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Leo Politi&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1949凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1949" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1949Cbigsnow.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 大雪&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%A4%A7%E9%9B%AA" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0689717571" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Big Snow&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Big%20Snow" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 H128&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Berta &amp;amp; Elmer Hader&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1948凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1948" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1948Cwhitesnow.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 白白的雪亮亮的雪&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%99%BD%E7%99%BD%E7%9A%84%E9%9B%AA%E4%BA%AE%E4%BA%AE%E7%9A%84%E9%9B%AA" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4437&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0688082947" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: White Snow, Bright Snow&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/White%20Snow,%20Bright%20Snow" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 T799&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Alvin Tresselt&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2011/01/caldecott1948.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2011/1/15(賢賢);&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1947凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1947" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1947Clittleisland.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 小島&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B0%8F%E5%B3%B6" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.599 4437&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN044040830X" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Little Island&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Little%20Island" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 M135&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Golden MacDonald&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 木村;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1946凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1946" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1946Crooster.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 公雞喔喔啼&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%85%AC%E9%9B%9E%E5%96%94%E5%96%94%E5%95%BC" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 388.896 1241&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0027731006" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Rooster Crows&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Rooster%20Crows" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 811.54 P484&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Maude &amp;amp; Miska Petersham&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1945凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1945" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1945Cprayer.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 小孩的禱告&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B0%8F%E5%AD%A9%E7%9A%84%E7%A6%B1%E5%91%8A" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 244.3 1110&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0027351904" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Prayer for a Child&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Prayer%20for%20a%20Child" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.52 F455&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Rachel Field&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/?/?;待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1944凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1944" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1944Cmanymoons.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 公主的月亮&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%85%AC%E4%B8%BB%E7%9A%84%E6%9C%88%E4%BA%AE" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 3021&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0590322729" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Many Moons&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Many%20Moons" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.52 T536&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: James Thurber&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/08/caldecott1944manymoons.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/9/30;待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1943凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1943" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1943Clittlehouse.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 小房子&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E5%B0%8F%E6%88%BF%E5%AD%90" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 874.59 4651&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN061825627X" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: The Little House&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/The%20Little%20House" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 823.914 B974&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Virginia Lee Burton&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.com/2009/07/caldecott1943thelittlehouse.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2009/5/23;待整理(連結無效)&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1942凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1942" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1942Cmakeway.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 讓路給小鴨子&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%AE%93%E8%B7%AF%E7%B5%A6%E5%B0%8F%E9%B4%A8%E5%AD%90" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 813 4670 &lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0670451495" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Make Way for Ducklings&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Make%20Way%20for%20Ducklings" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 813.54 M127&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Robert McCloskey&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://librarygo.blogspot.tw/2013/11/caldecott1942makewayforducklings.html" target="_blank"&gt;記錄或討論: 2013/11/9(百合);活動照片&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1941凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1941" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1941Ctheywere.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 他們都很健康及善良&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E4%BB%96%E5%80%91%E9%83%BD%E5%BE%88%E5%81%A5%E5%BA%B7%E5%8F%8A%E5%96%84%E8%89%AF" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: They Were Strong and Good&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/They%20Were%20Strong%20and%20Good" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Robert Lawson&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1940凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1940" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1940Cabraham.gif" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 亞伯拉罕．林肯&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E4%BA%9E%E4%BC%AF%E6%8B%89%E7%BD%95%EF%BC%8E%E6%9E%97%E8%82%AF" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 785.28 4421 4913&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN0590935666" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Abraham Lincoln&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Abraham%20Lincoln" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 973.9092 D239&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Ingri &amp;amp; Edgar Parin d'Aulaire&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://librarygo.blogspot.com/2024/11/1940.html" rel="nofollow" target="_blank"&gt;記錄或討論:2024/11/16 ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1939凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1939" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1939MeiLi.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 美麗&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E7%BE%8E%E9%BA%97" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Mei Li&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Mei%20Li" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Thomas Handforth&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td align="center" bgcolor="#CCFFFF" colspan="2"&gt;1938凱迪克金牌獎&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="6"&gt;&lt;img alt="1938" border="0" height="160" src="https://sites.google.com/site/tolibrary/LIBRARYGOBLOGSPOTCOM/1938Canimalsbible.jpg" width="160" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td height="13px"&gt;中文書名: 聖經中的動物&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/%E8%81%96%E7%B6%93%E4%B8%AD%E7%9A%84%E5%8B%95%E7%89%A9" target="_blank"&gt;借閱中文館藏: 市圖館藏&lt;/a&gt;&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://books.google.com.tw/books?vid=ISBN9780397315369" target="_blank"&gt;瀏覽原文簡介: Animals of the Bible, A Picture Book&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="http://webcat.tpml.edu.tw/uhtbin/titl_search/Animals%20of%20the%20Bible,%20A%20Picture%20Book" target="_blank"&gt;借閱原文館藏: 市圖館藏不確定&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;原文作者: Helen Dean Fish&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href="https://www.blogger.com/blogger.g?blogID=1853380836019062076" target="_blank"&gt;記錄或討論: ;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;
</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwQsZIhjJAhKMZzAV2Fm1LEZpdFfrybGQEH2hVfQxvK2aH4aW_XXbiZGqu3UwfLKrPdTs3n-6skBB2dOUmWk961hyphenhyphenydzZR4SKTZMsI-4Cz3YKEuRKzXIxUvDgee-kbSg_B27tLIELguhJ9/s72-c/Caldecott.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total></item></channel></rss>