<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Tschechisch-Blog</title>
	
	<link>http://www.tschechischblog.de</link>
	<description>Wissenswertes über die tschechische Sprache erfahren</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Sep 2011 20:30:08 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/tschechischblog" /><feedburner:info uri="tschechischblog" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Diplom</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/uT8MxeQO7ZY/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/falsche-freunde/diplom/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2011 16:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[falsche Freunde]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3332</guid>
		<description><![CDATA[Fast jeder Tscheche hat ein Diplom. Wie ist das möglich? Und das ohne zu studieren?
Die Erklärung dafür ist folgende: Das  Wort &#8216;Diplom&#8217; wird im Tschechischen auch für das verwendet, was man im Deutschen als &#8216;Urkunde&#8217; bezeichnet. In Tschechien können Sie also schnell zu einem Diplom kommen,  indem Sie erfolgreich z.B. an einem Sportwettbewerb teilnehmen. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fast jeder Tscheche hat ein Diplom. Wie ist das möglich? Und das ohne zu studieren?</p>
<p>Die Erklärung dafür ist folgende: Das  Wort &#8216;Diplom&#8217; wird im Tschechischen auch für das verwendet, was man im Deutschen als &#8216;Urkunde&#8217; bezeichnet. In Tschechien können Sie also schnell zu einem Diplom kommen,  indem Sie erfolgreich z.B. an einem Sportwettbewerb teilnehmen. <a href="http://www.google.cz/search?tbm=isch&amp;hl=de&amp;source=hp&amp;biw=1856&amp;bih=905&amp;q=diplom&amp;gbv=2&amp;oq=diplom&amp;aq=f&amp;aqi=g10&amp;aql=&amp;gs_sm=e&amp;gs_upl=2243l4113l0l4401l10l10l2l0l0l0l239l1294l0.5.3l8l0#hl=de&amp;gbv=2&amp;tbm=isch&amp;sa=1&amp;q=diplom+stolni+tenis&amp;pbx=1&amp;oq=diplom+stolni+tenis&amp;aq=f&amp;aqi=&amp;aql=&amp;gs_sm=e&amp;gs_upl=18666l22328l0l22471l13l13l0l11l11l0l218l386l0.1.1l2l0&amp;bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&amp;fp=5a4a0f3ca1141bb5&amp;biw=1856&amp;bih=905">Beispiel</a>.</p>
<p>Tschechische Übersetzungen für &#8216;Urkunde&#8217; im <a href="http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/search?locale=de&amp;lang=de_cz&amp;q=urkunde">linguatools-Wörterbuch</a>.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=uT8MxeQO7ZY:XvIaZemNAA8:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=uT8MxeQO7ZY:XvIaZemNAA8:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=uT8MxeQO7ZY:XvIaZemNAA8:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/uT8MxeQO7ZY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/falsche-freunde/diplom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/falsche-freunde/diplom/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Stromausfall</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/Ohz1otlov0A/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/humor/stromausfall/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 21:33:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3324</guid>
		<description><![CDATA[Wir hatten hier lange keinen Witz mehr&#8230; daher präsentiere ich euch einen Blondinen-Witz zum Thema Stromausfall (tsch. výpad/výpadek proudu):
Střetnou se dvě blondýnky a hovoří:
#1: &#8220;Včera když vypadl proud, zůstala sem 3 hodiny zaseklá ve výtahu!&#8221;
#2: &#8220;To je nic! Já sem zas 3 hodiny stála na eskalátoru!
Vokabeltipps:
tsch. střetnout se &#8211; dt. sich treffen
tsch. sem  &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wir hatten hier lange keinen Witz mehr&#8230; daher präsentiere ich euch einen Blondinen-Witz zum Thema Stromausfall (tsch. <em>výpad/výpadek proudu</em>):</p>
<p><em>Střetnou se dvě blondýnky a hovoří:</em><br />
#1:<em> &#8220;Včera když vypadl proud, zůstala sem 3 hodiny zaseklá ve výtahu!&#8221;</em><br />
#2: <em>&#8220;To je nic! Já sem zas 3 hodiny stála na eskalátoru!</em></p>
<p>Vokabeltipps:<br />
tsch. <em>střetnout se</em> &#8211; dt. <em>sich treffen</em><br />
tsch. <em>sem </em> &#8211; verkürzt von <em>jsem</em><br />
tsch. <em>zůstat zaseklý</em> &#8211; dt.<em> hängen bleiben</em><br />
tsch. <em>eskalátor</em> &#8211; dt. <em>Rolltreppe</em></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=Ohz1otlov0A:mAsFlBkHWKk:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=Ohz1otlov0A:mAsFlBkHWKk:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=Ohz1otlov0A:mAsFlBkHWKk:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/Ohz1otlov0A" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/humor/stromausfall/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/humor/stromausfall/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Schnecke</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/cbsA0tjMlR0/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/schnecke/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 23:14:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3318</guid>
		<description><![CDATA[Wie Martin in seinem aktuellen Beitrag schreibt: In der deutschen Sprache werden Schnecken mit und ohne Schale beide meist als Schnecke bezeichnet. Im Tschechischen dagegen wird sprachlich zwischen Nacktschnecken und Schalenschnecken unterschieden.
Schnecke ohne Häuschen: tschechisch slimák (sg.), slimáci (pl.) ~ englisch slugs
Schnecke mit Häuschen: tschechisch šnek (sg.), šneci (pl.) ~ englisch snail
Die botanische Bezeichung für [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wie Martin in seinem aktuellen <a href="http://false-friends.crellin.de/2011/07/schnecken-gurken-und-1n-fallen.html">Beitrag</a> schreibt: In der deutschen Sprache werden Schnecken mit und ohne Schale beide meist als Schnecke bezeichnet. Im Tschechischen dagegen wird sprachlich zwischen Nacktschnecken und Schalenschnecken unterschieden.</p>
<p>Schnecke ohne Häuschen: tschechisch <em>slimák</em> (sg.), <em>slimáci</em> (pl.) ~ englisch <em>slugs</em><br />
Schnecke mit Häuschen: tschechisch <em>šnek</em> (sg.), <em>šneci</em> (pl.) ~ englisch <em>snail</em></p>
<p>Die botanische Bezeichung für Schnecken ist allerdings einheitlich: <em>plži</em><br />
Die bekannte <strong>Weinbergschnecke</strong> heißt auf Tschechisch <em>Hlemýžď zahradní</em><br />
Bei dem Wort <em>hlemýžď</em> handelt sich um den Gattungnamen, der häufig auch verwendet wird, wenn man sich nicht auf šnek oder slimák festlegen will.</p>
<p>Was folgt daraus? Man kann <em>Schnecke</em> auch mit <em>hlemýžď</em> übersetzen.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=cbsA0tjMlR0:ekN-85WymiI:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=cbsA0tjMlR0:ekN-85WymiI:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=cbsA0tjMlR0:ekN-85WymiI:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/cbsA0tjMlR0" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/schnecke/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/schnecke/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Das Bundesland Sachsen bildet tschechische und polnische Lehrlinge aus</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/xoBdRmj9_Es/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/verstandigung/das-bundesland-sachsen-bildet-tschechische-und-polnische-lehrlinge-aus/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jun 2011 16:29:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Verständigung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3313</guid>
		<description><![CDATA[Im Bundesland Sachsen ist vor einiger Zeit ein neues Projekt angelaufen, in dessen Rahmen Lehrlinge aus den benachbarten Ländern Tschechien und Polen in deutschen Betrieben ausgebildet werden. Vor allem Berufe, wie beispielsweise der Bäcker, Fleischer und Maurer verzeichnen hierzulande einen gravierenden Rückgang bezüglich der Nachfrage auf Lehrstellen vonseiten der Schulabgänger, was einer der Hauptgründe für [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Im Bundesland Sachsen ist vor einiger Zeit ein neues Projekt angelaufen, in dessen Rahmen Lehrlinge aus den benachbarten Ländern Tschechien und Polen in deutschen Betrieben ausgebildet werden. Vor allem Berufe, wie beispielsweise der Bäcker, Fleischer und Maurer verzeichnen hierzulande einen gravierenden Rückgang bezüglich der Nachfrage auf Lehrstellen vonseiten der Schulabgänger, was einer der Hauptgründe für dieses Projekt darstellt. (<a href="http://www.webhelp.de/europa.html">via Webhelp</a>)</p>
<p>Die Ausbildung der Lehrlinge beginnt in erster Linie mit einem intensiven Sprachkurs, wobei die Zweisprachigkeit der jungen Arbeitnehmer ein sehr wichtiger Aspekt dieses Projekts darstellt. Die meisten der Lehrlinge aus den Nachbarländern haben bereits in ihrer Heimat eine Lehre abgeschlossen und wissen daher, was im Rahmen der Ausbildung in Sachsen auf sie zukommt.</p>
<p>Das Angebot der zur Verfügung stehenden Lehrstellen für die Jugendlichen aus Tschechien und Polen ist sehr breit gefächert und neben den bereits genannten Berufen finden sich für die Jugendlichen aus den beiden Nachbarländern auch beispielsweise Ausbildungsmöglichkeiten zum Kfz-Mechatroniker, Dachdecker, Maurer und Friseur.</p>
<p>Die hierzulande üblichen, dualen Ausbildungsmodelle stellen für die Jugendlichen aus den beiden Nachbarländern eine absolute Neuerung dar, da eine Ausbildung in den meisten Handwerksberufen in Tschechien und Polen ausschließlich den Besuch einer Berufsschule beinhaltet. Beispielsweise werden polnische und tschechische Maurerlehrlinge in ihrer Heimat nie auf einer realen Baustelle eingesetzt, woraus in diesen Ländern ausschließlich rein theoretische Ausbildungen resultieren und die Lehrlinge keinerlei praktische Erfahrungen sammeln können.</p>
<p>Die ersten Eindrücke bezüglich der Begeisterung der polnischen und tschechischen Jugendlichen seien bestens, da das hierzulande übliche, duale Ausbildungsmodell bei den Lehrlingen auf große Begeisterung stößt.</p>
<p><em>Tento článek napsal Florian.<br />
</em></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=xoBdRmj9_Es:LmnQEvt_9Xc:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=xoBdRmj9_Es:LmnQEvt_9Xc:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=xoBdRmj9_Es:LmnQEvt_9Xc:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/xoBdRmj9_Es" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/verstandigung/das-bundesland-sachsen-bildet-tschechische-und-polnische-lehrlinge-aus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/verstandigung/das-bundesland-sachsen-bildet-tschechische-und-polnische-lehrlinge-aus/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Deutscher</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/JMtbnO0hbOg/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/adjektive/deutscher/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2011 23:40:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wortbedeutung]]></category>
		<category><![CDATA[adjektive]]></category>
		<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3303</guid>
		<description><![CDATA[Seit fast 3 Jahren führe ich diesen Blog und da fällt mir auf, dass ich noch nicht erklärt habe, wie man auf Tschechisch &#8220;Deutscher&#8221; sagt und was es wortwörtlich im Deutschen bedeutet.
Ich werde euch nicht länger auf die Folter spannen. &#8220;Deutscher&#8221; sagt man auf Tschechisch &#8220;němec&#8221; und &#8220;Deutsche&#8221; &#8220;němka.&#8221; Das heißt soviel wie &#8220;Taubstummer&#8221; bzw. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Seit fast 3 Jahren führe ich diesen Blog und da fällt mir auf, dass ich noch nicht erklärt habe, wie man auf Tschechisch &#8220;Deutscher&#8221; sagt und was es wortwörtlich im Deutschen bedeutet.<br />
Ich werde euch nicht länger auf die Folter spannen. &#8220;Deutscher&#8221; sagt man auf Tschechisch &#8220;němec&#8221; und &#8220;Deutsche&#8221; &#8220;němka.&#8221; Das heißt soviel wie &#8220;Taubstummer&#8221; bzw. &#8220;Taubstumme&#8221;, denn das Adjektiv &#8220;němý&#8221; bedeutet &#8220;taubstumm&#8221;.</p>
<p>Die Deutschen haben wohl früher in Böhmischen Ländern nicht viel gesagt&#8230; zumindest nicht zu Tschechen <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=JMtbnO0hbOg:J48hF9P0IgQ:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=JMtbnO0hbOg:J48hF9P0IgQ:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=JMtbnO0hbOg:J48hF9P0IgQ:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/JMtbnO0hbOg" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/adjektive/deutscher/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/adjektive/deutscher/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Tschechische Spezialitäten online einkaufen</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/xraUPO4ROEs/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-spezialitaten-online-einkaufen/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 May 2011 08:16:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[einkaufen]]></category>
		<category><![CDATA[ware]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3294</guid>
		<description><![CDATA[Wer Sehnsucht nach einem tschechischen Produkt hat und will nicht deswegen gleich nach Tschechien fahren, wird vielleicht bei tsche-deu fündig. Der E-Shop hat eine relativ große Auswahl, z.B. bietet es Knödelmehl in allen Variationen an.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wer Sehnsucht nach einem tschechischen Produkt hat und will nicht deswegen gleich nach Tschechien fahren, wird vielleicht bei <a href="http://www.tsche-deu.com">tsche-deu</a> fündig. Der E-Shop hat eine relativ große Auswahl, z.B. bietet es Knödelmehl in allen Variationen an.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=xraUPO4ROEs:Zamduz1AWlk:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=xraUPO4ROEs:Zamduz1AWlk:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=xraUPO4ROEs:Zamduz1AWlk:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/xraUPO4ROEs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-spezialitaten-online-einkaufen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/internet/tschechische-spezialitaten-online-einkaufen/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Vertschechischung englischer Wörter</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/cxIBZDkvgAw/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/anglizismus/vertschechischung-englischer-worter/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 May 2011 14:34:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[anglizismus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3290</guid>
		<description><![CDATA[Um &#8220;up to date&#8221; zu sein mit neuen Wörtern im tschechischen Wortschatz &#8211; hier drei umgangsprachliche Wörter, die man kennen sollte:
tsch. Mekáč &#8211; dt. McDonald&#8217;s
tsch. Sekáč &#8211; dt. Secon-Hand-Laden
tsch. Noťák &#8211; dt. Notebook
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Um &#8220;up to date&#8221; zu sein mit neuen Wörtern im tschechischen Wortschatz &#8211; hier drei umgangsprachliche Wörter, die man kennen sollte:</p>
<p>tsch. <em>Mekáč</em> &#8211; dt. <em>McDonald&#8217;s</em><br />
tsch. <em>Sekáč</em> &#8211; dt. <em>Secon-Hand-Laden</em><br />
tsch. <em>Noťák</em> &#8211; dt. <em>Notebook</em></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=cxIBZDkvgAw:cDHaySAGbPE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=cxIBZDkvgAw:cDHaySAGbPE:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=cxIBZDkvgAw:cDHaySAGbPE:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/cxIBZDkvgAw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/anglizismus/vertschechischung-englischer-worter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/anglizismus/vertschechischung-englischer-worter/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Toilette</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/hIfHQgemWbk/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/slawische-sprachen/toilette/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 May 2011 09:25:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[slawische Sprachen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3287</guid>
		<description><![CDATA[Die andere Variante für das höfliche Wort &#8220;toaleta&#8221; lautet im Tschechischen &#8220;záchod&#8221;. Im Polnischen dagegen heißt zachód 1) (Sonnen)untergang und  2) Westen. Im Tschechischen heißen diese zwei Wörter widerum západ.
D.h. Wenn ein Tscheche sagt, er gehe &#8220;na záchod&#8221;, dann geht er aufs Klo.
Wenn ein Pole sagt, er gehe &#8220;na zachód&#8221;, dann geht er in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die andere Variante für das höfliche Wort &#8220;toaleta&#8221; lautet im Tschechischen &#8220;záchod&#8221;. Im Polnischen dagegen heißt zachód 1) (Sonnen)untergang und  2) Westen. Im Tschechischen heißen diese zwei Wörter widerum <em>západ</em>.</p>
<p>D.h. Wenn ein Tscheche sagt, er gehe &#8220;na záchod&#8221;, dann geht er aufs Klo.<br />
Wenn ein Pole sagt, er gehe &#8220;na zachód&#8221;, dann geht er in den Westen.</p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=hIfHQgemWbk:nzKhz0IKzdE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=hIfHQgemWbk:nzKhz0IKzdE:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=hIfHQgemWbk:nzKhz0IKzdE:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/hIfHQgemWbk" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/slawische-sprachen/toilette/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/slawische-sprachen/toilette/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Fünf in eine Reihe</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/WUCBkqTTPjA/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/funf-in-eine-reihe/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 21:11:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3280</guid>
		<description><![CDATA[Das Stategiespiel &#8220;Fünf in eine Reihe&#8221; nennt sich auf Tschechisch &#8220;piškvorky&#8221;.
Bevor die Computer unser Leben beherschten, spielte man das mit Stift und Papier, heute kann man es z.B. hier oder hier online spielen. 

(Wikipedia: Es ist bewiesen, dass bei Fünf in eine Reihe, der Spieler, der anfängt, sicher gewinnen kann, wenn er keinen Fehler macht [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Das Stategiespiel &#8220;Fünf in eine Reihe&#8221; nennt sich auf Tschechisch &#8220;piškvorky&#8221;.<br />
Bevor die Computer unser Leben beherschten, spielte man das mit Stift und Papier, heute kann man es z.B. <a href="http://www.superspiele.de/spielen-gomoku">hier</a> oder<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/F%C3%BCnf_in_eine_Reihe#Strategie"> hier</a> online spielen. </p>
<p><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2011/05/piskvorky.png"><img src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2011/05/piskvorky-299x300.png" alt="Fünf in eine Reihe - Gomoku" title="piskvorky" width="299" height="300" class="alignleft size-medium wp-image-3281" /></a></p>
<p>(<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/F%C3%BCnf_in_eine_Reihe#Strategie">Wikipedia</a>: Es ist bewiesen, dass bei Fünf in eine Reihe, der Spieler, der anfängt, sicher gewinnen kann, wenn er keinen Fehler macht (L. Victor Allis zeigte dies für das 15×15-Brett). Verschiedene Spielvarianten versuchen diesen Vorteil auszugleichen.)</p>
<p>Und wem dieses Spiel zu langweilig ist, kann diese Variante ausprobieren: <a href="http://alkoholovepiskvorky.gadget-expert.cz/">Alkoholové piškvorky</a></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=WUCBkqTTPjA:8YCrXz-h4X0:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=WUCBkqTTPjA:8YCrXz-h4X0:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=WUCBkqTTPjA:8YCrXz-h4X0:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/WUCBkqTTPjA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/funf-in-eine-reihe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/funf-in-eine-reihe/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Staatsmännisch Füller klauen</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/CeW0XliIcjs/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/humor/staatsmannisch-fuller-klauen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Apr 2011 22:24:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3276</guid>
		<description><![CDATA[dt. Kugelschreiber &#8211; tsch. propiska
dt. Füller, Füllfederhalter &#8211; tsch. pero
dt. Bleistift &#8211; tsch. tužka
dt. stehlen, klauen &#8211; tsch. krást


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>dt. <em>Kugelschreiber</em> &#8211; tsch. <em>propiska</em><br />
dt. <em>Füller, Füllfederhalter</em> &#8211; tsch. <em>pero</em><br />
dt. <em>Bleistift</em> &#8211; tsch. <em>tužka</em></p>
<p>dt. <em>stehlen, klauen &#8211; </em>tsch.<em> krást<br />
</em></p>
<p><object width="500" height="306"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CFoYkWulKOI?version=3"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CFoYkWulKOI?version=3" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="306" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=CeW0XliIcjs:GIld9cunv_c:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=CeW0XliIcjs:GIld9cunv_c:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=CeW0XliIcjs:GIld9cunv_c:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/CeW0XliIcjs" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/humor/staatsmannisch-fuller-klauen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/humor/staatsmannisch-fuller-klauen/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>

