<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Tschechisch-Blog</title>
	
	<link>http://www.tschechischblog.de</link>
	<description>Wissenswertes über die tschechische Sprache und Tschechien erfahren</description>
	<lastBuildDate>Sun, 19 May 2013 07:31:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<div id="fb-root" />
					<script type="text/javascript">
						window.fbAsyncInit = function()
						{
							FB.init({appId: null, status: true, cookie: true, xfbml: true});
						};
						(function()
						{
							var e = document.createElement('script'); e.async = true;
							e.src = document.location.protocol + '//connect.facebook.net/de_DE/all.js';
							document.getElementById('fb-root').appendChild(e);
						}());
					</script>	
						<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/tschechischblog" /><feedburner:info uri="tschechischblog" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Teppich, Teppichboden</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/bzjS46Z7bzE/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/teppich-teppichboden/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 May 2013 07:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3511</guid>
		<description><![CDATA[Es ist gut möglich, dass ein Tscheche, wenn er Deutsch spricht, Teppich sagt, wenn er den Teppichboden meint. Der Grund dafür ist, dass man im Tschechischen allgemeinsprachlich keine Unterscheidung zwischen diesen zwei Begriffen macht. Für beide verwendet man den Begriff &#8220;koberec&#8221;. Um zu verdeutlichen, dass man den Teppichboden meint, kann man allerdings &#8220;kobercová podlaha&#8221; sagen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es ist gut möglich, dass ein Tscheche, wenn er Deutsch spricht, <em>Teppich</em> sagt, wenn er den <em>Teppichboden</em> meint. Der Grund dafür ist, dass man im Tschechischen allgemeinsprachlich keine Unterscheidung zwischen diesen zwei Begriffen macht. Für beide verwendet man den Begriff &#8220;koberec&#8221;.</p>
<p>Um zu verdeutlichen, dass man den Teppichboden meint, kann man allerdings &#8220;kobercová podlaha&#8221; sagen.</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/teppich-teppichboden/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=bzjS46Z7bzE:9WXz7rJmdqE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=bzjS46Z7bzE:9WXz7rJmdqE:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=bzjS46Z7bzE:9WXz7rJmdqE:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/bzjS46Z7bzE" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/teppich-teppichboden/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/teppich-teppichboden/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Top 10 der größten tschechischen Städte</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/pymZIZ6hllw/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechien/top-10-der-grosten-tschechischen-stadte/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 May 2013 10:14:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechien]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3507</guid>
		<description><![CDATA[Zum 1.1.2012 waren folgende Städte in Tschechien die bevölkerungsreichsten: 1. Praha mit 1,242 Mio. Einwohnern 2. Brno mit 378 Tsd. Einwohnern 3. Ostrava mit 300 Tsd. Einwohnern 4. Plzeň mit 167 Tsd. Einwohnern 5. Liberec mit 102 Tsd. Einwohnern 6. Olomouc mit 99 Tsd. Einwohnern 7. Ústí nad Labem mit 94 Tsd. Einwohnern 8. České [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zum 1.1.2012 waren folgende Städte in Tschechien die bevölkerungsreichsten:</p>
<p>1. Praha mit 1,242 Mio. Einwohnern<br />
2. Brno mit 378 Tsd. Einwohnern<br />
3. Ostrava mit 300 Tsd. Einwohnern<br />
4. Plzeň mit 167 Tsd. Einwohnern<br />
5. Liberec mit 102 Tsd. Einwohnern<br />
6. Olomouc mit 99 Tsd. Einwohnern<br />
7. Ústí nad Labem mit 94 Tsd. Einwohnern<br />
8. České Budějovice mit 94 Tsd. Einwohnern<br />
9. Hradec Králové mit 93 Tsd. Einwohnern und<br />
10. Pardubice mit 90 Tsd. Einwohnern</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/tschechien/top-10-der-grosten-tschechischen-stadte/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=pymZIZ6hllw:A3lWUI8I8-s:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=pymZIZ6hllw:A3lWUI8I8-s:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=pymZIZ6hllw:A3lWUI8I8-s:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/pymZIZ6hllw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechien/top-10-der-grosten-tschechischen-stadte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/tschechien/top-10-der-grosten-tschechischen-stadte/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Bedauern (lítost)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/N7-O67gQ_wY/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/bedauern-litost/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 11:06:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3492</guid>
		<description><![CDATA[Das tschechische Wort lítost wird je nach Kontext mit folgenden Wörtern ins Deutsche übersetzt: Reue Bedauern Mitleid Mitgefühl Gnade Trauer Wehmut Traurigkeit Ein paar Wortverbindungen: tsch. pozdní lítost -  dt. Nachsicht bzw. verspätete Einsicht tsch. projevovat/projevit lítost &#8211; dt. Reue empfinden tsch. dát/dávat najevo &#8211; dt. Reue zeigen tsch. pociťovat/pocítit lítost &#8211; dt. Reue hegen, Mitleid [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Das tschechische Wort <em>lítost</em> wird je nach Kontext mit folgenden Wörtern ins Deutsche übersetzt:</p>
<p><em>Reue</em><br />
<em>Bedauern</em><br />
<em>Mitleid</em><br />
<em>Mitgefühl</em><br />
<em>Gnade</em><br />
<em>Trauer</em><br />
<em>Wehmut</em><br />
<em>Traurigkeit</em></p>
<p>Ein paar Wortverbindungen:<em></em></p>
<p>tsch. <em>pozdní lítost</em> -  <em>dt. Nachsicht</em> bzw.<em> verspätete Einsicht</em><br />
tsch. <em>projevovat/projevit lítost</em> &#8211; dt. <em>Reue empfinden</em><br />
tsch. <em>dát/dávat najevo</em> &#8211; dt. <em>Reue zeigen</em><br />
tsch. <em>pociťovat/pocítit lítost</em> &#8211; dt. <em>Reue hegen</em>, <em>Mitleid haben</em><br />
tsch. <em>upřímná lítost</em> &#8211; dt. <em>Mitgefühl/tiefes Bedauern</em>.  Ein typischer tsch. Satz, um tiefes Bedauern zum Ausdruck zu bringen, lautet:</p>
<p><em>Chtěl bych řeckému lidu vyjádřit naši upřímnou lítost.</em></p>
<p>Das Verb zu lítost ist entsprechend <em>litovat</em>, ein häufig genutzer Satz ist z.B:</p>
<p>dt. <em>Ich bedauere es.</em>  &#8211; tsch. <em>Je mi to líto.</em></p>
<p>In der Verneinung wird es mit dem Genitiv verwendet:</p>
<p>dt. <em>Ich bedauere es nicht.</em> &#8211; tsch. <em>Nelituji toho.<br />
</em>dt.<em> Ich bedauere nichts. </em>- tsch. Nelituji ničeho.</p>
<p>Das Wort <em>bedauerlicherweise</em> wird meist mit <em>bohužel</em> übersetzt, aber man kann auch zu &#8220;lítost&#8221; greifen, wie in diesem Beispielsatz:</p>
<p>dt. <em>Bedauerlicherweise wurde er nicht angenommen</em>. &#8211; tsch. <em>Lituji, že nebyl přijat.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/bedauern-litost/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=N7-O67gQ_wY:GjhPrh7D59U:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=N7-O67gQ_wY:GjhPrh7D59U:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=N7-O67gQ_wY:GjhPrh7D59U:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/N7-O67gQ_wY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/bedauern-litost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/bedauern-litost/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Portal tschechischer Literatur (auf Deutsch)</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/l2LqSaJEh4s/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/portal-tschechischer-literatur-auf-deutsch/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2013 07:18:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[tschechisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3464</guid>
		<description><![CDATA[Das Portal der tschechischen Literatur widmet sich den Gegenwartsautoren und ihrer Werke. Es liefert auch aktuelle Nachrichten zu Verlagen, Verfilmungen Literaturpreisen, uvm. Eine aktive Facebook-Fanseite gibt es kostenlos dazu Gut an der Seite ist, dass sie mehrsprachig ist, man kann die Literatur-Nachrichten auch auf Tschechisch lesen. Allerdings sieht es danach aus, dass das Portal auf [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Das <a title="Homepage Portal der tschechischen Literatur" href="http://www.czechlit.cz/">Portal der tschechischen Literatur </a>widmet sich den Gegenwartsautoren und ihrer Werke. Es liefert auch aktuelle Nachrichten zu Verlagen, Verfilmungen Literaturpreisen, uvm. Eine aktive <a href="https://www.facebook.com/pages/Portal-der-tschechischen-Literatur/154515404678466">Facebook-Fanseite</a> gibt es kostenlos dazu <img src='http://www.tschechischblog.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Gut an der Seite ist, dass sie mehrsprachig ist, man kann die Literatur-Nachrichten auch auf Tschechisch lesen. Allerdings sieht es danach aus, dass das Portal auf Tschechisch ganz andere Aktualitäten meldet als auf Deutsch. Ich habe auf parallele Texte gehofft.</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/tschechisch/portal-tschechischer-literatur-auf-deutsch/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=l2LqSaJEh4s:vlS6Geq6GUc:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=l2LqSaJEh4s:vlS6Geq6GUc:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=l2LqSaJEh4s:vlS6Geq6GUc:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/l2LqSaJEh4s" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/portal-tschechischer-literatur-auf-deutsch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/tschechisch/portal-tschechischer-literatur-auf-deutsch/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Online-Lexikon: Historisches Tschechisch-Vokabular</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/S1rwch5clyY/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/online-tool/lexikon-historisches-tschechisch-vokabular/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2013 07:53:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[online-tool]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3474</guid>
		<description><![CDATA[Vokabulář webový ist eine Superquelle für alttscheschiche Wörter. Man kann entweder ein altes tschechisches Wort suchen oder man kann durch das alte Vokabular alphabetisch blättern und sich die Bedeutung einzelner Wörter anzeigen lassen. Zu balatka z.B. liefert das System folgende Bedeutung: věc nepatrné ceny (dt. eine Sache von geringem Wert). Beim Stöbern findet man auch [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a title="Vokabular webovy" href="http://vokabular.ujc.cas.cz/">Vokabulář webový </a>ist eine Superquelle für alttscheschiche Wörter. Man kann entweder ein altes tschechisches Wort suchen oder man kann durch das alte Vokabular alphabetisch blättern und sich die Bedeutung einzelner Wörter anzeigen lassen. Zu <em>balatka</em> z.B. liefert das System folgende Bedeutung: <em>věc nepatrné ceny</em> (dt. <em>eine Sache von geringem Wert</em>). Beim Stöbern findet man auch heute bekannte Wörter, die aber jetzt eine andere Bedeutung haben, wie z.B. <em>zábava</em> (dt. <em>Vergnügen</em>). Früher trug das Wort die Bedeutung &#8220;Hindernis&#8221;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/online-tool/lexikon-historisches-tschechisch-vokabular/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=S1rwch5clyY:kUnHsuWHJ6A:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=S1rwch5clyY:kUnHsuWHJ6A:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=S1rwch5clyY:kUnHsuWHJ6A:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/S1rwch5clyY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/online-tool/lexikon-historisches-tschechisch-vokabular/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/online-tool/lexikon-historisches-tschechisch-vokabular/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Tschechische Kollokationen online</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/e0HnbJ9w-r8/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/online-tool/tschechische-kollokationen-online/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2013 11:58:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[online-tool]]></category>
		<category><![CDATA[feste Wortverbindungen]]></category>
		<category><![CDATA[kollokationen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3459</guid>
		<description><![CDATA[Auf der Website  http://www.sketchengine.co.uk/ bietet die Firma  Lexical Computing Ltd. die Möglichkeit an Kollokationen zu einem tschechischen Wort abzufragen. Kollokationen sind Wortkombinationen, die typischerweise zusammen verwendet werden. Ein  Kollokationsbeispiel wäre z.B. ein starker Raucher, tsch. silný kuřák, wogegen man im Englischen heavy smoker sagt. Die sketchengine findet ausgerechnet zu kuřák das Adjektiv silný nicht, aber [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Auf der Website  <a title="tschechische Kollokationen online" href="http://www.sketchengine.co.uk/ske.cgi?page=acd&amp;article=a&amp;language=Czech">http://www.sketchengine.co.uk/</a> bietet die Firma  Lexical Computing Ltd. die Möglichkeit an <a title="Kollokationen Erklärung" href="http://de.wikipedia.org/wiki/Kollokation">Kollokationen</a> zu einem tschechischen Wort abzufragen. Kollokationen sind Wortkombinationen, die typischerweise zusammen verwendet werden. Ein  Kollokationsbeispiel wäre z.B. ein <em>starker</em> Raucher, tsch. <em>silný</em> kuřák, wogegen man im Englischen <em>heavy</em> smoker sagt. Die sketchengine findet ausgerechnet zu kuřák das Adjektiv silný nicht, aber dafür z.B.  <em> náruživý</em> kuřák (dt. <em>leidenschaftlicher</em> Raucher).</p>
<p>Übrigens führt <a title="wiktionary kurak " href="http://de.wiktionary.org/wiki/ku%C5%99%C3%A1k">wiktionary zu kuřák</a> falsche Kollokationen auf: těžký <em>kuřák</em> — schwerer <em>Raucher</em> und die Übersetzung von silný <em>kuřák</em> soll leichter <em>Raucher</em> sein (Stand 15.1.2013). Das sollte jemand ändern.</p>
<p>Und jetzt noch Kollokationen zu <a title="übersetzung zretel" href="http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/search?locale=de&amp;lang=auto&amp;q=z%C5%99etel">zřetel</a> bei sketchengine: <a href="http://www.sketchengine.co.uk/ske.cgi?page=acd&amp;article=a&amp;language=Czech&amp;str=z%C5%99etel">http://www.sketchengine.co.uk/ske.cgi?page=acd&amp;article=a&amp;language=Czech&amp;str=z%C5%99etel</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/online-tool/tschechische-kollokationen-online/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=e0HnbJ9w-r8:kvU3OUn4kvI:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=e0HnbJ9w-r8:kvU3OUn4kvI:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=e0HnbJ9w-r8:kvU3OUn4kvI:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/e0HnbJ9w-r8" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/online-tool/tschechische-kollokationen-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/online-tool/tschechische-kollokationen-online/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Sturmhaube</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/E7y4SFJWWx4/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/germanismen/sturmhaube/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Dec 2012 10:17:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[germanismen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3450</guid>
		<description><![CDATA[Die Sturmhaube wird auf Tschechisch &#8220;kukla&#8221; genannt. Durch die zahlreichen Germanismen in der tschechischen Sprache wäre nahliegend anzunehmen, dass dieses Wort von dem deutschen Wort &#8220;gucken&#8221; abgeleitet ist. Der Verdacht, dass es sich um einen Germanismus handelt, erhärtet sich, weil man ja teilweise nur mit den Augen aus der Haube raus &#8216; guckt &#8216;. Laut [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_3451" class="wp-caption alignright" style="width: 160px"><img class="size-thumbnail wp-image-3451" title="531px-20070102_per_erik_strandberg_balaclava_arranged" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2012/12/531px-20070102_per_erik_strandberg_balaclava_arranged-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /><p class="wp-caption-text">Foto: Erik Strandberg</p></div>
<p>Die Sturmhaube wird auf Tschechisch &#8220;kukla&#8221; genannt. Durch die zahlreichen Germanismen in der tschechischen Sprache wäre nahliegend anzunehmen, dass dieses Wort von dem deutschen Wort &#8220;gucken&#8221; abgeleitet ist. Der Verdacht, dass es sich um einen Germanismus handelt, erhärtet sich, weil man ja teilweise nur mit den Augen aus der Haube raus &#8216; guckt &#8216;.</p>
<p>Laut <a title="Etymologie kukla" href="http://en.wiktionary.org/wiki/kukla">wiktionary</a> handelt sich bei kukla um ein griechisches Wort und zwar um <a title="κούκλα" href="http://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%BF%CF%8D%CE%BA%CE%BB%CE%B1#Greek">κούκλα</a>  [Aussprache: koúkla ] mit der Bedeutung &#8220;Puppe&#8221;.</p>
<p>Kukla wird im Tschechischen auch für Puppe verwendet, aber nicht für die Spielpuppe, sondern in der Bedeugung  Kokon/Larve wie im Wort <em>Ameisenpuppe</em> (tsch. <em>mravenčí kukla</em>).</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/germanismen/sturmhaube/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=E7y4SFJWWx4:mu-DMGgSrUM:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=E7y4SFJWWx4:mu-DMGgSrUM:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=E7y4SFJWWx4:mu-DMGgSrUM:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/E7y4SFJWWx4" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/germanismen/sturmhaube/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/germanismen/sturmhaube/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Tätowierung</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/RH6HaHBK73M/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/kurioses/tatowierung/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2012 15:02:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[kurioses]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3437</guid>
		<description><![CDATA[Ins Rennen um das Präsidentenamt in Tschechien geht ein besonderes Gesicht:  Der Künster und Pädagoge Vladimír Franz (mit Jura-Professur). In der Welt ist er bekannt für seine Ganzkörpertätowierung. dt. Tätowierung &#8211; tsch. tetování dt. tätowieren &#8211; tsch. tetovat Die Kampagne führt er über Social Media &#8211; für die benötigten 50.000 Unterschriften (45.000 bereits erreicht), um [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ins <a href="https://www.facebook.com/VladimirFranzPrezidentem">Rennen</a> um das Präsidentenamt in Tschechien geht ein besonderes Gesicht:  Der Künster und Pädagoge <a href="https://www.facebook.com/Prof.JUDr.Vladimir.Franz">Vladimír Franz</a> (mit Jura-Professur). In der Welt ist er bekannt für seine Ganzkörpertätowierung.</p>
<p>dt. <em>Tätowierung</em> &#8211; tsch. <em>tetování</em><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2012/10/Vladimír_Franz_1.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-3439" title="Vladimír_Franz_1" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2012/10/Vladimír_Franz_1-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a><br />
dt. <em>tätowieren</em> &#8211; tsch. <em>tetovat</em></p>
<p>Die Kampagne führt er über Social Media &#8211; für die benötigten <a href="http://vladimirfranz.cz/">50.000 Unterschriften</a> (45.000 bereits erreicht), um überhaupt kandidieren zu können, stellt er sich auf die Straße.  Gestern wurde sein Stand von der Polizei geräumt, weil er keine Genehmigung hatte. Die Räumung war zwar rechtens, aber man fragt sich, warum nach mehrwöchiger Duldung plötzlich die Polizei anrückt, als ob gewisse politische Kräfte seine Kandidatur verhindern möchten.</p>
<p>Update:<br />
Wie sich herausstellt, braucht man nach Petitionsrecht keine Genehmigung für einen Stand. Daher war die Räumung durch die Polizei nicht rechtens.</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/kurioses/tatowierung/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=RH6HaHBK73M:hSjX52uMkBk:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=RH6HaHBK73M:hSjX52uMkBk:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=RH6HaHBK73M:hSjX52uMkBk:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/RH6HaHBK73M" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/kurioses/tatowierung/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/kurioses/tatowierung/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Ja</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/QDaBzMGuY04/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/tschechisch-ja/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2012 09:42:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[wortschatzerweiterung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3433</guid>
		<description><![CDATA[Es sollte einem nicht schwerfallen sich &#8220;ano&#8221; zu merken. Meine Tochter hat es dennoch vergessen und mich gefragt, wie Tschechisch &#8220;ja&#8221; heißt. Als ich &#8220;ano&#8221; antwortete, erwiderte sie: &#8220;Aah, wie Anorak&#8221;. Wenn ich alt und senil bin, weiß ich jetzt welche Eselsbrücke ich in diesem Fall verwende.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es sollte einem nicht schwerfallen sich &#8220;ano&#8221; zu merken. Meine Tochter hat es dennoch vergessen und mich gefragt, wie Tschechisch &#8220;ja&#8221; heißt. Als ich &#8220;ano&#8221; antwortete, erwiderte sie: &#8220;Aah, wie <strong>Ano</strong>rak&#8221;. Wenn ich alt und senil bin, weiß ich jetzt welche Eselsbrücke ich in diesem Fall verwende.</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/tschechisch-ja/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=QDaBzMGuY04:gI71m3MzTUM:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=QDaBzMGuY04:gI71m3MzTUM:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=QDaBzMGuY04:gI71m3MzTUM:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/QDaBzMGuY04" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/tschechisch-ja/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/wortschatzerweiterung/tschechisch-ja/</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Frisör</title>
		<link>http://feedproxy.google.com/~r/tschechischblog/~3/brUlaKOUBtY/</link>
		<comments>http://www.tschechischblog.de/humor/friseur/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2012 11:58:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Petra</dc:creator>
				<category><![CDATA[humor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tschechischblog.de/?p=3426</guid>
		<description><![CDATA[Ich wusste gar nicht, dass ein Frisör (tsch. kadeřník, kadeřnice oder holič, holička) auch Haare schneiden kann.  Anscheinend aber doch. Der Friseur Kaminski in Berlin Wedding bietet diesen exklusiven Service an. &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich wusste gar nicht, dass ein <em>Frisör</em> (tsch. <em>kadeřník, kadeřnice </em>oder<em> holič, holička</em>) auch Haare schneiden kann.  Anscheinend aber doch. Der Friseur Kaminski<em> </em>in Berlin Wedding bietet diesen exklusiven Service an.</p>
<div id="attachment_3427" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px"><a href="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2012/09/friseur-kaminski.jpg"><img class="size-medium wp-image-3427" title="friseur-kaminski" src="http://www.tschechischblog.de/wp-content/uploads/2012/09/friseur-kaminski-300x300.jpg" alt="" width="300" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Frisöre, die auch Haare schneiden. Foto: Ingo Scharmann</p></div>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<div class='wpfblike' style='height: 40px;'><fb:like href='http://www.tschechischblog.de/humor/friseur/' layout='default' show_faces='true' width='400' action='like' colorscheme='light' send='false' /></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=brUlaKOUBtY:qXzyYrYPdw8:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?a=brUlaKOUBtY:qXzyYrYPdw8:gIN9vFwOqvQ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/tschechischblog?i=brUlaKOUBtY:qXzyYrYPdw8:gIN9vFwOqvQ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/tschechischblog/~4/brUlaKOUBtY" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tschechischblog.de/humor/friseur/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://www.tschechischblog.de/humor/friseur/</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss>
