<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><!-- generator="FeedCreator 1.7.2" --><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
    <channel>
        <title>New Idioms at UsingEnglish.com</title>
        <description>New entries in the UsingEnglish.com reference of current English Idioms and Idiomatic Expressions.</description>
        <link>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/</link>
        <lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2009 16:32:18 +0100</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
        <image>
            <url>http://www.usingenglish.com/images/uelogo.gif</url>
            <title>New Idioms at UsingEnglish.com</title>
            <link>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/</link>
            <description>Feed provided by UsingEnglish.com. Click to visit.</description>
        </image>
        <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/ue_idioms" type="application/rss+xml" /><item>
            <title>Knee slapper</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/jUyPqlrq6bc/knee+slapper.html</link>
            <description>&lt;p&gt;A knee slapper is something that is considered funny, though it is often used sarcastically.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/jUyPqlrq6bc" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 13:18:47 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/knee+slapper.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/knee+slapper.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Talk your arm off</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/CMDJfNboVeU/talk+your+arm+off.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Someone who talks so much that it is a strain to listen can talk your arm off.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/CMDJfNboVeU" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 11 Jun 2009 17:06:12 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/talk+your+arm+off.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/talk+your+arm+off.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Burst your bubble</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/gIijaqNVJP0/burst+your+bubble.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If you correct someone's ignorant or delusional belief, you burst their bubble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;em&gt;Bust someone's bubble&lt;/em&gt; is also used.)&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/gIijaqNVJP0" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 11 Jun 2009 00:06:09 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/burst+your+bubble.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/burst+your+bubble.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Ahead of the curve</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/VI2VIO_5DG8/ahead+of+the+curve.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Similar to &lt;em&gt;ahead of the pack&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ahead of the curve&lt;/em&gt; literally refers to your position on the statistical bell curve, where the top of the curve represents the median, average result. By being ahead of the curve you represent the top percentile of results that either has the advanced skills or understanding that sets you apart.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/VI2VIO_5DG8" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 04 Jun 2009 03:44:24 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ahead+of+the+curve.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ahead+of+the+curve.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Like nailing jello to the wall</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/hBOMNQ9PodI/like+nailing+jello+to+the+wall.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Describes a task that is very difficult because the parameters keep changing or because someone is being evasive.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/hBOMNQ9PodI" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 29 May 2009 19:18:38 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/like+nailing+jello+to+the+wall.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/like+nailing+jello+to+the+wall.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Yeoman's service</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/rdl4qwkpDBI/yeoman%27s+service.html</link>
            <description>&lt;p&gt;To do yeoman's service is to serve in an exemplary manner.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/rdl4qwkpDBI" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 29 May 2009 19:17:10 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/yeoman%27s+service.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/yeoman%27s+service.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Hit the Dirt</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/IwXHdLVxEM8/hit+the+dirt.html</link>
            <description>&lt;p&gt;To duck out of the way or fall to the ground to avoid something dangerous.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/IwXHdLVxEM8" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 07 May 2009 22:52:29 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/hit+the+dirt.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/hit+the+dirt.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Out of Whack</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/KVmgoC2Pzb4/out+of+whack.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If something is out of whack, it is not working correctly or not in the correct order.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/KVmgoC2Pzb4" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 06 May 2009 21:48:31 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/out+of+whack.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/out+of+whack.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>On the dole</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/No74TRrPL0w/on+the+dole.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Someone receiving financial assistance when unemployed is on the dole.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/No74TRrPL0w" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 04 May 2009 23:49:40 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+dole.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+dole.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>A month of Sundays</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/w71rcp_9OFw/a+month+of+sundays.html</link>
            <description>&lt;p&gt;A month of Sundays is a long period of time: I haven't seen her in a month of Sundays.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/w71rcp_9OFw" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 04 May 2009 09:46:37 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+month+of+sundays.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/a+month+of+sundays.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>800 pound gorilla</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/-aaGxHftGII/800+pound+gorilla.html</link>
            <description>&lt;p&gt;The 800-pound gorilla is the dominant force in an industry (the classic example is Microsoft in the computer industry.)&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/-aaGxHftGII" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 30 Apr 2009 16:25:40 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/800+pound+gorilla.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/800+pound+gorilla.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Bent as a nine bob note</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/IUG7z20FuSE/bent+as+a+nine+bob+note.html</link>
            <description>&lt;p&gt;A person who is as bent as a nine bob note is dishonest. The reference comes from pre-decimalisation in UK (1971), when a ten shilling (bob) note was valid currency but no such note as nine shillings existed.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/IUG7z20FuSE" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 06 Apr 2009 15:26:54 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/bent+as+a+nine+bob+note.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/bent+as+a+nine+bob+note.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>On the money</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/gFxxD2SAwVI/on+the+money.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If you are on the money, you are right about something.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/gFxxD2SAwVI" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Tue, 31 Mar 2009 17:13:43 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+money.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+money.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Mad as a wet hen</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/Yn6d6peFyOk/mad+as+a+wet+hen.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If someone is as mad as a wet hen, they are extremely angry.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/Yn6d6peFyOk" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 09 Mar 2009 19:38:18 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/mad+as+a+wet+hen.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/mad+as+a+wet+hen.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Crepe hanger</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/Bkg-blzD4dA/crepe+hanger.html</link>
            <description>&lt;p&gt;One who always looks at the bad side of things and is morbid or gloomy.   In olden days crepe was hung on the door of a deceased person's home.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/Bkg-blzD4dA" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Sun, 08 Mar 2009 21:05:02 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/crepe+hanger.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/crepe+hanger.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Foam at the mouth</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/x8RbTeRXXfk/foam+at+the+mouth.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If you foam at the mouth, you are very, very angry.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/x8RbTeRXXfk" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 12:32:24 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/foam+at+the+mouth.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/foam+at+the+mouth.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Play by ear</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/0nYS1-RkRLc/play+by+ear.html</link>
            <description>If you play by ear, you deal with something in an impromptu manner, without guidelines or rules.  It refers to playing music without using written notation.&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/0nYS1-RkRLc" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Sat, 10 Jan 2009 11:32:44 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/play+by+ear.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/play+by+ear.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Blind-sided</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/0jO2EsjweHQ/blind-sided.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If you are blind-sided, an event with a negative impact takes you completely by surprise.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/0jO2EsjweHQ" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 09 Jan 2009 19:46:21 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/blind-sided.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/blind-sided.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Happy-go-lucky</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/7y1Olq2pB3U/happy-go-lucky.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If someone is happy-go-lucky, they don't worry or plan and accept things as they happen.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/7y1Olq2pB3U" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:11:30 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/happy-go-lucky.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/happy-go-lucky.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>In that vein</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/eSHhpnZ_wS4/in+that+vein.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If you do something in that (or this) vein, you do it in the same distinctive manner or style.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/eSHhpnZ_wS4" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 09 Jan 2009 01:17:17 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/in+that+vein.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/in+that+vein.html</feedburner:origLink></item>
    </channel>
</rss>
