<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><!-- generator="FeedCreator 1.7.2" --><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
    <channel>
        <title>New Idioms at UsingEnglish.com</title>
        <description>New entries in the UsingEnglish.com reference of current English Idioms and Idiomatic Expressions.</description>
        <link>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/</link>
        <lastBuildDate>Sun, 25 Oct 2009 11:50:51 +0100</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
        <image>
            <url>http://www.usingenglish.com/images/uelogo.gif</url>
            <title>New Idioms at UsingEnglish.com</title>
            <link>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/</link>
            <description>Feed provided by UsingEnglish.com. Click to visit.</description>
        </image>
        <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/ue_idioms" type="application/rss+xml" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" /><item>
            <title>On the cards</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/LjNe4c603kc/on+the+cards.html</link>
            <description>&lt;p&gt;&lt;span style="line-height: 12px; font-size: 10px;"&gt;If something is in the cards, it is almost certain to happen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/LjNe4c603kc" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Sun, 25 Oct 2009 10:06:16 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+cards.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+cards.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Champing at the bit</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/JiGPZ_F-G1U/champing+at+the+bit.html</link>
            <description>&lt;p&gt;To betray impatience, as to begin some action. "I'm champing at the bit to tell you" "Chomping at the bit" is also commonly used, though some regard it as an error.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/JiGPZ_F-G1U" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 00:59:44 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/champing+at+the+bit.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/champing+at+the+bit.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>All over Hell's half acre</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/JCrGB12hL6c/all+over+hell%27s+half+acre.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If you have been all over Hell's half acre, you have been traveling and visiting many more places than originally intended, usually because you were unsuccessful in finding what you were looking for.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It can also be used to mean &lt;em&gt;everywhere&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/JCrGB12hL6c" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 20:27:26 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+over+hell%27s+half+acre.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/all+over+hell%27s+half+acre.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Keep your pants on</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/rZZX89ffoUw/keep+your+pants+on.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If someone tells you to keep your pants on, they mean that you should be patient and not make them rush.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/rZZX89ffoUw" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 08 Oct 2009 22:13:15 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/keep+your+pants+on.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/keep+your+pants+on.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Hot potato</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/7cM-AYors0Y/hot+potato.html</link>
            <description>&lt;p&gt;A problem or issue that is very controversial and no one wants to deal with is a hot potato.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/7cM-AYors0Y" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 11 Sep 2009 18:38:32 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/hot+potato.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/hot+potato.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Small potatoes</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/p70-Bz0xBUw/small+potatoes.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Someone or something that is unimportant is small potatoes.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/p70-Bz0xBUw" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 09 Sep 2009 20:44:30 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/small+potatoes.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/small+potatoes.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Have a foot in both camps</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/-3fshOv8ROk/have+a+foot+in+both+camps.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Someone who plays a part or who is involved in two different groups of people, opinions, ways of thinking or living, etc, has a foot in both camps.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/-3fshOv8ROk" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Sun, 06 Sep 2009 12:13:13 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/have+a+foot+in+both+camps.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/have+a+foot+in+both+camps.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Give away the store</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/FcKtm06XWYs/give+away+the+store.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If someone gives away the store, they say or do something that makes their position in negotiations, debates, etc, much weaker.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/FcKtm06XWYs" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 27 Jul 2009 15:58:10 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/give+away+the+store.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/give+away+the+store.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Crack of dawn</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/wi5uuh0eJwk/crack+of+dawn.html</link>
            <description>&lt;p&gt;The crack of dawn is very early in the morning.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/wi5uuh0eJwk" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 27 Jul 2009 15:25:39 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/crack+of+dawn.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/crack+of+dawn.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Purple patch</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/lVq_-aR_59Q/purple+patch.html</link>
            <description>&lt;p&gt;A purple patch is a period of time when someone or something is successful and doing well.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/lVq_-aR_59Q" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Sun, 19 Jul 2009 16:26:02 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/purple+patch.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/purple+patch.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Where there's muck, there's brass</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/CDXxw-QgieY/where+there%27s+muck%2c+there%27s+brass.html</link>
            <description>&lt;p&gt;You can make money doing dirty jobs nobody else wants to do.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; font-size: 12px; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px;"&gt;"Where there's muck, there's money" is also used.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/CDXxw-QgieY" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 17 Jul 2009 19:16:39 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/where+there%27s+muck%2c+there%27s+brass.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/where+there%27s+muck%2c+there%27s+brass.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Knee slapper</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/jUyPqlrq6bc/knee+slapper.html</link>
            <description>&lt;p&gt;A knee slapper is something that is considered funny, though it is often used sarcastically.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/jUyPqlrq6bc" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 13:18:47 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/knee+slapper.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/knee+slapper.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Talk your arm off</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/CMDJfNboVeU/talk+your+arm+off.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Someone who talks so much that it is a strain to listen can talk your arm off.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/CMDJfNboVeU" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 11 Jun 2009 17:06:12 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/talk+your+arm+off.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/talk+your+arm+off.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Burst your bubble</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/gIijaqNVJP0/burst+your+bubble.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If you correct someone's ignorant or delusional belief, you burst their bubble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;em&gt;Bust someone's bubble&lt;/em&gt; is also used.)&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/gIijaqNVJP0" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 11 Jun 2009 00:06:09 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/burst+your+bubble.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/burst+your+bubble.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Ahead of the curve</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/VI2VIO_5DG8/ahead+of+the+curve.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Similar to &lt;em&gt;ahead of the pack&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ahead of the curve&lt;/em&gt; literally refers to your position on the statistical bell curve, where the top of the curve represents the median, average result. By being ahead of the curve you represent the top percentile of results that either has the advanced skills or understanding that sets you apart.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/VI2VIO_5DG8" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 04 Jun 2009 03:44:24 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ahead+of+the+curve.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/ahead+of+the+curve.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Like nailing jello to the wall</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/hBOMNQ9PodI/like+nailing+jello+to+the+wall.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Describes a task that is very difficult because the parameters keep changing or because someone is being evasive.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/hBOMNQ9PodI" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 29 May 2009 19:18:38 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/like+nailing+jello+to+the+wall.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/like+nailing+jello+to+the+wall.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Yeoman's service</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/rdl4qwkpDBI/yeoman%27s+service.html</link>
            <description>&lt;p&gt;To do yeoman's service is to serve in an exemplary manner.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/rdl4qwkpDBI" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Fri, 29 May 2009 19:17:10 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/yeoman%27s+service.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/yeoman%27s+service.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Hit the Dirt</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/IwXHdLVxEM8/hit+the+dirt.html</link>
            <description>&lt;p&gt;To duck out of the way or fall to the ground to avoid something dangerous.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/IwXHdLVxEM8" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 07 May 2009 22:52:29 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/hit+the+dirt.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/hit+the+dirt.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>Out of Whack</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/KVmgoC2Pzb4/out+of+whack.html</link>
            <description>&lt;p&gt;If something is out of whack, it is not working correctly or not in the correct order.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/KVmgoC2Pzb4" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 06 May 2009 21:48:31 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/out+of+whack.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/out+of+whack.html</feedburner:origLink></item>
        <item>
            <title>On the dole</title>
            <link>http://feedproxy.google.com/~r/ue_idioms/~3/No74TRrPL0w/on+the+dole.html</link>
            <description>&lt;p&gt;Someone receiving financial assistance when unemployed is on the dole.&lt;/p&gt;&lt;img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ue_idioms/~4/No74TRrPL0w" height="1" width="1"/&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 04 May 2009 23:49:40 +0100</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+dole.html</guid>
        <feedburner:origLink>http://www.usingenglish.com/reference/idioms/on+the+dole.html</feedburner:origLink></item>
    </channel>
</rss>
