<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css"?><!-- Generated by: http://www.phpclasses.org/rsswriter $Revision: 1.12 $ --><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">
 <channel>
  <description>UNIVERSITAS Austria - Der Ã¶sterreichische Berufsverband fÃ¼r Dolmetschen und Ãbersetzen</description>
  <title>www.universitas.org - Termine</title>
  <link>http://www.universitas.org/</link>
  <dc:date>2009-01-01 00:00:00</dc:date>
  <image>
   <url>http://www.universitas.org/fileadmin/user_upload/logo-universitas-austria.png</url>
   <description>UNIVERSITAS Austria - Der Ã¶sterreichische Berufsverband fÃ¼r Dolmetschen und Ãbersetzen</description>
   <title>www.universitas.org - Termine</title>
   <link>http://www.universitas.org/</link>
  </image>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/universitasaustria" /><feedburner:info uri="universitasaustria" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><feedburner:browserFriendly></feedburner:browserFriendly><item>
   <guid>129</guid>
   <description>Gregor von Rezzori übersetzt&#xD;
- Grenzüberschreitungen -&#xD;
&lt;i&gt;Projekt Zentrum für Translationswissenschaft &lt;/i&gt;&#xD;
&lt;i&gt;in Zusammenarbeit mit UNIVERSITAS Austria&lt;/i&gt;&amp;nbsp;&#xD;
&#xD;
&lt;b&gt;Das Projekt&lt;/b&gt;&#xD;
1. Übersetzungsgeschichtliche Recherche&#xD;
2. Ausstellungskonzeption und Ausstellung&#xD;
3. Workshop und Rundtischgespräch gemeinsam mit einigen der Übersetzer&#xD;
(Nähere Informationen entnehmen Sie den PDF-Dateien)&#xD;
&#xD;
</description>
   <link>http://www.universitas.org/de/service/aktuelles/termine/veranstaltungsdetails/?tx_seminars_pi1%5BshowUid%5D=129</link>
   <title>Rezzori-Tage</title>
   <pubDate>Mon, 27 May 2013 17:00:00 +0200</pubDate>
  </item>
  <item>
   <guid>128</guid>
   <description>&lt;b&gt;Die neue internationale Konferenz zum Thema Dialogdolmetschen richtet sich an Regierungsvertreter, Entscheidungsträger, Vertreter von Ämtern und Behörden, Auftraggeber und Nutzer von Dolmetschdienstleistungen, Wissenschaftler, Ausbilder, Dolmetscher, Sprach- und Kulturmittler und Studenten.&lt;/b&gt;&#xD;
Aufgrund des erheblichen Anstiegs von Migrationsbewegungen weltweit ist Mehrsprachigkeit und Multikulturalität heute eher die Regel als die Ausnahme. Dies beeinflusst die Art und Weise, in der Ämter und Behörden mit ihren Klienten kommunizieren, wie Bürger ihre Wünsche zum Ausdruck bringen können und grundlegenden Menschenrechten zur Durchsetzung verholfen wird. Die Auswirkungen der Globalisierung erfordern ein gesteigertes Bewusstsein für die Notwendigkeit von Dolmetschern, wie auch von umfangreicheren und professionelleren Dolmetschdienstleistungen. &#xD;
Das Niveau von Professionalisierung und Institutionalisierung des Dialogdolmetschens in der Praxis ist weltweit unterschiedlich. In einigen wenigen Ländern wie Australien, Kanada und dem Vereinigten Königreich wurden bedeutende Schritte zur Etablierung professioneller Dolmetschdienste unternommen. In anderen Ländern und Regionen wie den Niederlanden und Flandern kämpft man in Zeiten der Sparpolitik darum, die etablierten Dienste zu erhalten, während wiederum andere wie Deutschland und China nach Möglichkeiten suchen, ein Bewusstsein für die Notwendigkeit professionellen Dialogdolmetschens, qualifizierter Ausbildung und der Sicherung angemessener Honorierung von professionellen Dolmetschern in diesem Bereich zu schaffen.&#xD;
Die große Vielfalt an Sprachen, einschließlich Minderheitensprachen und Sprachen von Ureinwohnern, unterstreicht die Notwendigkeit für Forschung und Entwicklung neuer Technologien, die den Zugang zu mehrsprachigen Diensten unterstützen.&#xD;
Die Konferenz bietet ein Forum zum Austausch von Forschungsergebnissen und Best Practices und wird nationale und internationale Experten mit unterschiedlichem Hintergrund und verschiedenen Herangehensweisen an das Thema zusammenbringen.&#xD;
&lt;b&gt;Näheres siehe:&lt;/b&gt; &lt;link http://www.indialog-conference.com/de/index.php&gt;www.indialog-conference.com/de/index.php&lt;/link&gt;&#xD;
&#xD;
Die Konferenz findet im Rahmen der &lt;link http://www.expolingua.com/expolingua_berlin/ _blank&gt;EXPOLINGUA Berlin&lt;/link&gt;, &lt;b&gt;der 26. Internationalen Messe für Sprachen und Kulturen&lt;/b&gt;, vom 15.  16. November 2013 im Russischen Haus der Wissenschaft und Kultur, statt.</description>
   <link>http://www.universitas.org/de/service/aktuelles/termine/veranstaltungsdetails/?tx_seminars_pi1%5BshowUid%5D=128</link>
   <title>InDialog / Community Interpreting Heute</title>
   <pubDate>Fri, 15 Nov 2013 00:00:00 +0100</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
