<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0"><channel><title>/vascosonline/™</title><description></description><managingEditor>noreply@blogger.com (vascosonline)</managingEditor><pubDate>Tue, 10 Feb 2026 07:17:39 -0300</pubDate><generator>Blogger http://www.blogger.com</generator><openSearch:totalResults xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">121</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/">25</openSearch:itemsPerPage><link>http://vascosonline.blogspot.com/</link><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><copyright>/va?co?onl?ne/&#153;</copyright><itunes:keywords>kultura,eusko,vasca,musika,dantzak,vascos,euskal,ohiturak</itunes:keywords><itunes:subtitle>/va?co?onl?ne/&#153; - gure bloga</itunes:subtitle><itunes:category text="Society &amp; Culture"/><itunes:author>/va?co?onl?ne/&#153;</itunes:author><itunes:owner><itunes:email>noreply@blogger.com</itunes:email><itunes:name>/va?co?onl?ne/&#153;</itunes:name></itunes:owner><item><title>Semana Vasca: La Plata 2008</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2008/11/semana-vasca-la-plata-2008.html</link><category>Dantzak</category><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><category>Musika</category><pubDate>Mon, 3 Nov 2008 19:22:00 -0200</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-110668691929450473</guid><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieoCDg7Ow3mHFrBW6_MMESxWwjGNljZq_vmVd9Fn-vEn1Vz9BKh4b2WTYtNfiUPQxYnNHZleVbBlwA2lsQVJM36QX8jxvhbn-rTiBcN39VJycLr6gT7aFW2XP5TeQrKDfBkZolBoyofF8/s1600-h/casasombra2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 239px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieoCDg7Ow3mHFrBW6_MMESxWwjGNljZq_vmVd9Fn-vEn1Vz9BKh4b2WTYtNfiUPQxYnNHZleVbBlwA2lsQVJM36QX8jxvhbn-rTiBcN39VJycLr6gT7aFW2XP5TeQrKDfBkZolBoyofF8/s320/casasombra2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5264555369115656530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieoCDg7Ow3mHFrBW6_MMESxWwjGNljZq_vmVd9Fn-vEn1Vz9BKh4b2WTYtNfiUPQxYnNHZleVbBlwA2lsQVJM36QX8jxvhbn-rTiBcN39VJycLr6gT7aFW2XP5TeQrKDfBkZolBoyofF8/s72-c/casasombra2.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">7</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title/><link>http://vascosonline.blogspot.com/2008/07/primer-concurso-de-cortometrajes-on.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><pubDate>Wed, 9 Jul 2008 19:08:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-4765700163680291274</guid><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.euskosare.org/euskosareri_buruz/euskomovie/2008/euskomovie_loco/image_medium"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px;" src="http://www.euskosare.org/euskosareri_buruz/euskomovie/2008/euskomovie_loco/image_medium" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="border-bottom: 6px solid rgb(255, 215, 123);"&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-weight: normal; font-style: italic;"&gt;Primer Concurso de Cortometrajes On line, EuskoMovie 2008 rodado con el teléfono móvil, la cámara de fotos o de vídeo. El proyecto cuenta con la colaboración de la Filmoteca Vasca y la Sección de Cinematografía de Eusko Ikaskuntza.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;               &lt;div class="eklet_clright"&gt; &lt;/div&gt;                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   &lt;div class="eklet_summary"&gt; &lt;h2&gt;Bases del Concurso&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt; &lt;p&gt;EuskoSare presenta el Primer Concurso de Cortometrajes On line, EuskoMovie 2008 rodado con el teléfono móvil, la cámara de fotos o de vídeo. El proyecto cuenta con la colaboración de la Filmoteca Vasca y la Sección de Cinematografía de Eusko Ikaskuntza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El concurso está abierto a todas las personas, sin importar edad, nacionalidad, etc. Su objetivo es fomentar la participación y la creatividad entre todos los interesados.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La &lt;strong&gt;bases y condiciones&lt;/strong&gt; de las candidaturas son las siguientes:&lt;br /&gt;Podrán participar en el concurso todas aquellas personas que lo deseen, no habiendo límite alguno ni de edad, nacionalidad, etc. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Temática&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Temática Vasca. (Por ejemplo: Representación de la expresión “palabra de vasco”, los vascos y el mar, deportes vascos, gastronomía vasca, vascas y vascos ilustres, etc)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Categorías&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Habrá 3 categorías:  &lt;/p&gt; &lt;p&gt;     1.    Mejor cortometraje&lt;br /&gt;    2.    Mejor idea original&lt;br /&gt;    3.    Premio del público&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Presentación de los vídeos&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Los vídeos deben estar grabados en castellano, euskera, francés, inglés o sin audio.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cada concursante podrá enviar un máximo de 5 cortometrajes.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Las obras deben ser originales, inéditas y no haber sido premiadas con anterioridad en ningún concurso ni encontrarse pendiente de fallo en cualquier certamen.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt; Los cortometrajes no deben durar más de 2 minutos, incluyendo los títulos de crédito.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Los participantes ceden de forma gratuita los derechos de comunicación pública, reproducción y distribución de los cortometrajes recibidos. Terminado el concurso se hará una  proyección de los mejores cortometrajes en la sede que EuskoSare posee en Vitoria-Gasteiz, (Calle General Álava 5, 1planta). El día se anunciará con antelación en la página web de EuskoSare. La entrada será gratuita.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Modo de envío&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;1er paso: para concursar los participantes deberán completar la &lt;a class="external-link" href="http://www.euskosare.org/euskosareri_buruz/euskomovie/2008/inscripcion?set_language=es&amp;amp;cl=es"&gt;ficha de inscripción&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2do paso: una vez completada y enviada la ficha de inscripción, un responsable de EuskoSare se pondrá en contacto para coordinar el modo de envío de la obra. Se han dispuesto dos modos de envío: por correo electrónico o por correo postal.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;euskomovie@euskosare.org ; EuskoSare - Eusko Ikaskuntza. C/General Álava Nº 5, 1. Cp:01005 Vitoria - Gasteiz.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Plazos&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt; La convocatoria arranca el 17 de junio y finaliza el 20 de julio a las 24:00, hora de Euskadi.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt; El fallo del jurado se hará público el día 31 de julio en la página web de EuskoSare, www.euskosare.org .&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;El público podrá otorgar el voto al mejor cortometraje desde el día 21 al 30 de julio. Lo hará mediante un sistema de calificación que se habilitará durante dicha semana. Sólo se podrá emitir un voto por cada video. El sistema de votación se deshabilitará el día 30 a las 24:00 hora de Euskadi.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No se recepcionarán las obras recibidas por correo ordinario con el sello de Correos posterior a la fecha límite de entrega, el 20 de julio.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;En caso de empate, se prolongará un día más la fecha de votación, es decir hasta el 31 de julio. El desempate se realizaría con los vídeos implicados. El fallo se daría a conocer un día más tarde, el 1 de agosto.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;span class="Apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jurado&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;De entre todos los cortos recibidos EuskoSare llevará a cabo una preselección y estos serán los que concursen para el primer, segundo y tercer premio. Las obras seleccionadas serán cargadas en EuskoSare.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;EuskoSare designará un jurado compuesto por tres personas competentes y con amplio conocimiento del mundo audiovisual vasco.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;El fallo del jurado será inapelable.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El jurado decidirá el primer y segundo premio.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;El jurado podrá declarar desierto uno o todos los premios.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Votación Popular&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;  El tercer premio lo decidirá íntegramente el público mediante votación electrónica en la página de EuskoSare.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Premio&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;El ganador de la categoría de mejor cortometraje recibirá premio de 600 euros.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El segundo premio para la mejor idea original, consistirá en 400 euros.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;El premio del Público, será de 200 euros.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Todos los participantes recibirán un diploma acreditativo. Se emitirá un diploma por cada participante. Los participantes que queden clasificados en los 10 primeros puestos recibirán un diploma físico y para el resto de los concursantes será on line.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;/div&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>Nuevo blog</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2008/04/nuevo-blog.html</link><category>Dantzak</category><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><pubDate>Tue, 29 Apr 2008 21:57:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-5193336198097248565</guid><description>&lt;h1 id="phototitle"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h1&gt;     &lt;p&gt;&lt;i&gt;Los dantzaris de Toki Eder, Centro Vasco de José C Paz, decidieron hacer un blog para darse a conocer y abrieron esta casilla de mails para mantenernos en contacto con los demás centros:&lt;/i&gt; dantzaristokieder@gmail.com .&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Para acceder al blog, click&lt;a href="http://dantzarisdetokieder.blogspot.com/"&gt; acá&lt;/a&gt;. &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;A su vez desean que la intención de comuni&lt;/i&gt;&lt;i&gt;cación sea mutua y esperan noticias vuestras.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4Q6WHSVwYQ2aLcH4Zyith3-tWVEETQO-XTUX6bXPmDUNMXU_W_dhNyIItHaPmPKQUscuF9_ykUpX-sppClmzDBrL0o-VN5DbIv6D0PsksGZ04KgP1MKYnGL6UIAcYkyBwhDJHOoJr_Io/s1600-h/collage1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4Q6WHSVwYQ2aLcH4Zyith3-tWVEETQO-XTUX6bXPmDUNMXU_W_dhNyIItHaPmPKQUscuF9_ykUpX-sppClmzDBrL0o-VN5DbIv6D0PsksGZ04KgP1MKYnGL6UIAcYkyBwhDJHOoJr_Io/s320/collage1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5194841475106226818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4Q6WHSVwYQ2aLcH4Zyith3-tWVEETQO-XTUX6bXPmDUNMXU_W_dhNyIItHaPmPKQUscuF9_ykUpX-sppClmzDBrL0o-VN5DbIv6D0PsksGZ04KgP1MKYnGL6UIAcYkyBwhDJHOoJr_Io/s72-c/collage1.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>ĸepa jυnĸera en Youtube</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2008/04/epa-jnera-en-youtube.html</link><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Musika</category><pubDate>Tue, 29 Apr 2008 21:39:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-3924699934764659317</guid><description>&lt;p face="verdana" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: verdana; color: rgb(0, 0, 0);" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Hemos recibido noticias del &lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:100%;" &gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Sr. &lt;a href="http://vascosonline.blogspot.com/2007/04/kepa-junkera.html"&gt;ĸepa jυnĸera&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Nos informa que están desarrollando un canal de &lt;a href="http://www.kepajunkera.com/"&gt;ĸepa jυnĸera&lt;/a&gt; en&lt;a href="http://es.youtube.com/"&gt; &lt;/a&gt;&lt;a href="http://es.youtube.com/" target="_blank"&gt;youtube.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Asimismo nos envía un enlace para acceder al videoclip que grabó en su última gira en&lt;st1:personname productid="la Argentina." st="on"&gt; Argentina.&lt;/st1:personname&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;  &lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:12;"  &gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: verdana;font-family:verdana;font-size:100%;"  &gt;Para quienes deseen acceder:hacer click &lt;a href="http://es.youtube.com/watch?v=SRfA_5WfjbE"&gt;aca&lt;/a&gt;, o bien  verlo  mas abajo. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="font-family: verdana;" href="http://es.youtube.com/watch?v=SRfA_5WfjbE" target="_blank"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="355" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SRfA_5WfjbE&amp;amp;hl=es"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/SRfA_5WfjbE&amp;amp;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>gernιĸa</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2008/04/gerna.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><pubDate>Sun, 27 Apr 2008 20:42:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-1475258275360561079</guid><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEin8oG8vHsIXL0bZKJy97T1-mYEb7JO15MfS5iHe2iCB5X3kenZ8M8BRcoJXCQB3jmGenmWPyLnTdtJ_HTWUPQhNAxsrKYCFRWtCtSTdqlNwZa1KVtj1uc6hPttszLAxGswkecz8tRcIYE/s1600-h/ugaitz_gernika.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 362px; height: 214px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEin8oG8vHsIXL0bZKJy97T1-mYEb7JO15MfS5iHe2iCB5X3kenZ8M8BRcoJXCQB3jmGenmWPyLnTdtJ_HTWUPQhNAxsrKYCFRWtCtSTdqlNwZa1KVtj1uc6hPttszLAxGswkecz8tRcIYE/s320/ugaitz_gernika.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5194075875710878322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;  &lt;ul&gt;&lt;li style="font-family: verdana;"&gt;&lt;h3 style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;a href="http://vascosonline.blogspot.com/2007/04/1937-2007-gernao-onadarearen-70-rerrena.html"&gt;&lt;span style=""&gt;gernιĸa&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;a style="font-family: verdana;" href="http://vascosonline.blogspot.com/2007/03/guernica-gernikara.html"&gt;gernιĸa gernιĸara&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;    &lt;p style="color: rgb(0, 102, 0);" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEin8oG8vHsIXL0bZKJy97T1-mYEb7JO15MfS5iHe2iCB5X3kenZ8M8BRcoJXCQB3jmGenmWPyLnTdtJ_HTWUPQhNAxsrKYCFRWtCtSTdqlNwZa1KVtj1uc6hPttszLAxGswkecz8tRcIYE/s72-c/ugaitz_gernika.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>El traje de baserritarra</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2008/03/el-traje-de-baserritarra.html</link><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><pubDate>Mon, 17 Mar 2008 21:15:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-7662736536968547955</guid><description>&lt;i&gt;En varios festejos que se celebran a lo largo del año, las Fiestas Vascas, existe la costumbre, ampliamente extendida po&lt;/i&gt;&lt;i&gt;r toda Euskal Herria, de vestirse de baserritarra, aunque recibe otras muchas denominaciones; en el caso de las mujeres, por ejemplo, artz&lt;/i&gt;ai andre, amona o neska.&lt;br /&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;i&gt;Las características de este traje, salvando las "innovaciones"&lt;/i&gt;&lt;i&gt; de los últimos años, son en general prácticamente iguales en todo el territorio, por lo que no cabe hablar de una indumentaria local, sino del traje de todos los vascos. Precisamente éste vendría a ser su rasgo principal.&lt;br /&gt;Pese a recibir el nombre de t&lt;/i&gt;&lt;i&gt;raje tradicional -que, de hecho, es necesario-, cuenta con su propia historia, si bien corta, ya que no supera los cien años.&lt;br /&gt;No es lo mismo la &lt;b&gt;indumentaria de los bas&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;erritarras&lt;/b&gt; q&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ue el &lt;b&gt;traje de baserritarra&lt;/b&gt;; por lo que conviene aclarar el sentido d&lt;/i&gt;&lt;i&gt;e cada término.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;El traje tradicional y la indumentaria&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt; tradicional&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En términos generales, la indumentaria está formada por una variedad de ropajes que no tienen por qué ser iguales entre sí. En cualquier caso, pue&lt;/i&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.euskonews.com/0313zbk/argazkiak/gaia31301_01.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 289px; height: 289px;" src="http://www.euskonews.com/0313zbk/argazkiak/gaia31301_01.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;den compartir ciertas similitudes.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Por su parte, llamaremos traje a las prendas que se visten para&lt;/i&gt;&lt;i&gt; ocasiones especiales (fiestas, celebraciones...). Su característi&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ca principal es la semejanza e&lt;/i&gt;&lt;i&gt;n&lt;/i&gt;&lt;i&gt;tre todos ellos, que incluso podemos llegar a catalogar como uniformes.&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Los trajes que han llegado hasta nuestros días, aquéllos que nos ponemos en fiestas, danzas u ocasiones especiales, son &lt;b&gt;tradicionales&lt;/b&gt; por el hecho de haber sido consolidados por la costumbre o la repetición. Por tal motivo, constan de elementos, colores y medidas concretas.&lt;br /&gt;Comparten una serie de rasgos que, si bien en algunos casos pueden tener su origen en modas o formas de vestir de una de&lt;/i&gt;&lt;i&gt;terminada época, a lo largo de los años han llegado a conservar su esencia&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;El traje de baserritarra y la indumentaria baserritarra&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con la llegada del siglo XX, la indumentaria de los baserritarras empezó a desaparecer, y, a pesar de que la gente mayor seguía vistiéndola, terminó por imponerse la moda urbana, gracias a la consolidación de la industria y de los medios de comunicación. Lo que hasta entonces estaba al alcance de unos pocos, empezó a resultar más accesible para el resto de la gente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el siglo XIX, con la proliferación de las fábricas, muchos baserritarras empezaron a trabajar en ellas, la mayoría de las veces sin abandonar las tareas del caserío. Por tal razón, los jóvenes de caseríos presentaban para 1940 una indumentaria de&lt;/i&gt;&lt;i&gt; calle -salvo en el trabajo-, ligada a la moda urbana. En aquella misma época surgió en EH un fuerte movimiento político y cultural, que veía que la salvación de nuestras peculiaridades culturales dependía de la supervivencia del caserío. Al hilo de es&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ta corriente, a comienzos del siglo XX algunos empezaron a ver la calle como un camino a la perdición de tales características. Dada la gran desvinculación con respecto a la tradi&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ción, durante la segunda mitad del siglo XX hubo enormes pérdidas en lo referente a los trajes e indumentarias tradicionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para empezar, decir que en las Fiestas Vascas de hace cien años, la vestimenta, al igual que otras manifestaciones culturales, ocupaba un destacado lugar. La indumentaria campesina se convirtió en modelo de nuestro vestuario tradicional. Así, en estos días, los jóvenes conseguían prendas de los baserritarras, o se hací&lt;/i&gt;&lt;i&gt;an copias de ellas, para adoptar el aspecto de auténticos baserritarras.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;Con el paso de los años, la costumbre se fue extendiendo, y vestirse al modo de los baserritarras llegó a convertirse en una tradición. De este modo, lo que era indumentaria pasó a ser todo un traje.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p  class="MsoNormal" style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Por otra parte, en lo que a las características del traje se refiere, básicamente se atuvieron al modelo antiguo, pero introduciendo modificaciones&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p face="trebuchet ms" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p face="trebuchet ms" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;•        Las características generales del traje de baserritarra&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p face="trebuchet ms" class="MsoNormal"&gt;MUJERES&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;Abarcas o alpargatas como calzado. Enaguas y falda roja por debajo. Por encima, generalmente, una falda de tela negra o azul marina, de algodón, de motas blancas. Antes se llevaba a la espalda un elegante mantón, que ha ido sustituyéndose por un paño en blanco y negro, parecido al que se&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.euskonews.com/0313zbk/argazkiak/gaia31301_04.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 203px; height: 287px;" src="http://www.euskonews.com/0313zbk/argazkiak/gaia31301_04.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; lleva en la cabeza. Además, un manto o "toquilla" de lana, y un delantal negro que ha ido reduciendo su tamaño (en un principio solía ser de algodón o de satén, y luego de raso). En la cabeza, un pañuelo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;HOMBRES&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;Abarcas y calcetines de lana en los que se recogen los bajos de los pantalones. Pantalones milrayas (claros o oscuros). Blusón milrayas, milcuadros o de satén negro y camisa blanca, y, en ocasiones, jubón o chaleco. El traje se completa con txapela y cinturón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;Posteriormente, el traje se vio profundamente transformado (especialmente el de las mujeres). Con la revolución de las nuevas fibras en el siglo XX, y el auge de los negocios de fabricación y venta de los trajes, desbancando por completo a la manufactura, los trajes de baserritarra empezaron a ser confeccionados en fábricas, generalmente con fibras sintéticas. También las medidas de los trajes cambiaron. Con todo, y dado el escaso conocimiento que se tenía de nuestras tradiciones, hacia 1990 estos trajes evolucionaron considerablemente.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;•&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;        &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;Los cambios producidos en los 25 últimos años del siglo:&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;A raíz de la confección de los trajes en las fábricas, la calidad de las telas se vio modificada -se empezaron a usar el tergal y el raso-, y las modas empezaron a hacer su efecto. Las "novedades" más significativas se introdujeron en los trajes de las mujeres. A continuación algunas de ellas (podrían ser muchas más):&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;MUJERES&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.euskonews.com/0313zbk/argazkiak/gaia31301_05.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 146px; height: 195px;" src="http://www.euskonews.com/0313zbk/argazkiak/gaia31301_05.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;Como calzado, botas de monte en lugar de abarcas. Faldas cortas y de poco volumen. Un uso cada vez más escaso de la falda roja, como también del pañuelo. Se empezaron a ver cosas muy curiosas: el pañuelo de la cabeza empleado como cinta, el manto de lana anudado a la cintura, o el pañuelo puesto encima de este manto que se lleva cubriendo la espalda. Los pequeños delantales (similares a los que emplean los camareros de los restaurantes)…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;HOMBRES&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;Blusones de raso, pantalones vaqueros, botas de monte, el vellocino por encima del blusón…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;Por otra parte, sin poder llegar a entender el sentido de los trajes, empezamos a ver mujeres vestidas de hombres, y hombres vestidos de mujeres.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="font-family: trebuchet ms;" class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-family:trebuchet ms;"&gt;Este traje, además, a diferencia de otros, se extendió por toda Euskadi, e incluso por todos los rincones del mundo donde hubiera euskaldunes, para llevarlo en todo tipo de celebraciones: en Navidades, en Fiestas Vascas, en los bailes, en las fiestas del pueblo…  .&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">2</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>NESKEN BURUKO ZAPIA, MUTILEN GERRIKOA…</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2008/03/nesken-buruko-zapia-mutilen-gerrikoa.html</link><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><pubDate>Mon, 17 Mar 2008 20:54:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-6092355258189280154</guid><description>&lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;"  lang="DE"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;"  lang="DE"&gt;gaurko honetan nesken buruko zapia nola jarri, mutilen gerrikoa nola lotu… ikasiko dugu. Ez dizuet guk erakutsiko, hau, honako bideo honetan ikusi ahal izango duzue.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;object classid="CLSID:D27CDB6E-AE6D-11CF-96B8-444553540000" id="fm_YiTxES_zh3E" height="350" width="425"&gt;  &lt;param name="_cx" value="11245"&gt;  &lt;param name="_cy" value="9260"&gt;  &lt;param name="FlashVars" value=""&gt;  &lt;param name="Movie" value="http://www.youtube.com/v/YiTxES_zh3E"&gt;  &lt;param name="Src" value="http://www.youtube.com/v/YiTxES_zh3E"&gt;  &lt;param name="WMode" value="Transparent"&gt;  &lt;param name="Play" value="0"&gt;  &lt;param name="Loop" value="-1"&gt;  &lt;param name="Quality" value="High"&gt;  &lt;param name="SAlign" value="LT"&gt;  &lt;param name="Menu" value="-1"&gt;  &lt;param name="Base" value=""&gt;  &lt;param name="AllowScriptAccess" value=""&gt;  &lt;param name="Scale" value="NoScale"&gt;  &lt;param name="DeviceFont" value="0"&gt;  &lt;param name="EmbedMovie" value="0"&gt;  &lt;param name="BGColor" value=""&gt;  &lt;param name="SWRemote" value=""&gt;  &lt;param name="MovieData" value=""&gt;  &lt;param name="SeamlessTabbing" value="1"&gt;  &lt;param name="Profile" value="0"&gt;  &lt;param name="ProfileAddress" value=""&gt;  &lt;param name="ProfilePort" value="0"&gt;  &lt;param name="AllowNetworking" value="all"&gt;  &lt;param name="AllowFullScreen" value="false"&gt; &lt;/object&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;Espero dugu gustukoa izatea&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;address&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/address&gt;  &lt;address&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;" &gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/address&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:85%;"  &gt;(bideoa youtuben aurkitutakoa da, aitorlauzirika izenarekin sinatzen du berak.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="355" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YiTxES_zh3E&amp;amp;hl=es"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YiTxES_zh3E&amp;amp;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>Olentzero</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/12/olentzero.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><category>Musika</category><pubDate>Sun, 23 Dec 2007 02:32:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-3491023410624537489</guid><description>&lt;div style="border-style: none none solid; border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color rgb(170, 170, 170); border-width: medium medium 1pt; padding: 0cm 0cm 2pt; background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;span style=""&gt;El &lt;a href="http://www.olentzero.info/"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Olentzero&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, u Olentzaro es uno de los personajes más conocidos de la tradición navideña vasca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;h2&gt;&lt;a name="Historia_y_evoluci.C3.B3n"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style=""&gt;Historia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Este personaje procede de la zona de Lesaca, en Navarra. Probablemente, en su origen, el término &lt;i&gt;Olentzaro&lt;/i&gt; designaba a la época del solsticio de invierno y su celebración. En este sentido e&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;mpleaba Lope de Isasi a principios del siglo XVI el t&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGekV3fxVm69gM_lDWJWEh01_h2WmQ3thNtwpr-rX_ks36qmIp-6oh7_sFDSPtNKN_Cq43w0WBSrsPa1JPoGrIMTw7nqr_oxBAs9RNUi0kMJ4R6QGRXoU4b5-XQAlaZ6t3RDqpY3MzjtQ/s1600-h/F75_382V_OLENTZEROE_Olentzero.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGekV3fxVm69gM_lDWJWEh01_h2WmQ3thNtwpr-rX_ks36qmIp-6oh7_sFDSPtNKN_Cq43w0WBSrsPa1JPoGrIMTw7nqr_oxBAs9RNUi0kMJ4R6QGRXoU4b5-XQAlaZ6t3RDqpY3MzjtQ/s320/F75_382V_OLENTZEROE_Olentzero.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5147042880520091378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=""&gt;érmino &lt;i&gt;Onentzaro&lt;/i&gt;, que podría estar relacionado con "&lt;i&gt;Onentzat aro&lt;/i&gt;" u "&lt;i&gt;Onentzako aro&lt;/i&gt;" ("época para los buenos", en euskera).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Después este nombre se transfirió a un personaje de leyendas relacionadas con el sincretismo entre la mitología vasca y las tradiciones cristianas locales: un gigante o jentil que se convierte al cri&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;stianismo. En versiones más modernas era un carbonero que vivía en el monte y al que no le gustaban nada los niños. Cuando bajaba al pueblo a vender el carbón los niños se escondían de él. En el siglo XX la figura de Olentzaro incorporó elementos de las tradiciones de Papá Noel-Santa Claus y de los Reyes Magos, convirtiéndose en un personaje qu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;e el día de Navidad trae regalos a los niños.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Su historia se ha enriquecido con relatos e iconografía contemporánea. Unas versiones inciden más en los aspectos cristianos de su historia; otras eliminan los aspectos religiosos, pero conservan&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt; los mágicos, y otras suprimen todos los aspectos sobrenaturales de su historia, de forma que puede ser seguido por otras religiones e incluso por ateos. Hay versiones que lo convierten en un embajador de buena voluntad y espiritualidad, mientras la publicidad comercial incide &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;en el aspecto de los regalos materiales. Además, algunos grupos inciden en los aspectos de la nacionalidad y la cultura vasca de la tradición, mientras otros los evitan. La versión tradicional lo suele presentar sucio, y fumando en pipa, aunque muchas veces, especialmente para el comercio, se crean muñecos de Olentzero limpios y sin tabaco. Hay quien lo considera una figura burlesca, y otros, venerable. Así la canción tradicional del Olentzero, que en muchas versiones lo describe como "entendimendu gabea" ("sin entendimiento"), en otras versiones lo proclama "entendim&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;entuz jantzia" ("(re)vestido de entendimiento").&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h2&gt;&lt;a name="M.C3.BAsica" id="M.C3.BAsica"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style=""&gt;Música&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;La canción tradicional del Olentzero fu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;e versionada por el grupo de punk rock Zarama.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;El cantautor &lt;a href="http://vascosonline.blogspot.com/2007/10/gozal-edl.html"&gt;Gontzal Mendibil&lt;/a&gt; dedicó todo su disco &lt;i&gt;Olentzaro&lt;/i&gt; de &lt;st1:metricconverter productid="1993 a" st="on"&gt;1993 a&lt;/st1:metricconverter&gt; esta tradición.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3&gt;&lt;a name="Canci.C3.B3n_tradicional" id="Canci.C3.B3n_tradicional"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=""&gt;Canción tradicional&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt; &lt;h3&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzero joan zaigu&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;mendira lanera&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;intentzioarekin&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;ikatz egitera.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Aditu zuenean,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Jesus jaio zala&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;lasterka etorri da,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;berri ematera.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;El olentzero se nos ha ido a trabajar &lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;al monte con la intención de hacer carbón.&lt;br /&gt;Cuando se ha dado cuenta de que Jesús ha nacido ha venido corriendo a dar la noticia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Orra orra,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;gure olentzero!&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Pipa hortzetan duela,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;exerita dago.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;Kapoiak ere baditu,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="" lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;arraultzatxuekin,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;bihar meriendatzeko&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;botila ardoakin.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt; (bis)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;¡Ahí ésta, ahí esta nuestro Olentzero!&lt;br /&gt;Teniendo la pipa entre los dientes está sentado.&lt;br /&gt;También tiene capones con huevos, para merendar mañana con una botella de vino.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzero, Buru handia,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;entendimentuz jantzia.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Bart arratxean&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;edan omen du,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;hamar litroko botila.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;Ai, hau dek tripa handia!&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=""&gt;TRALARARA TRALARARA...&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=""&gt; bis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzero, cabezón vestido con “enten&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;dimiento”&lt;br /&gt;Anoche del barril debió de beber, lo que entraba en 10 botas&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;¡Ay que tripa más grande!  &lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;  &lt;!--[endif]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h2&gt;&lt;a name="Mari_Domingi" id="Mari_Domingi"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style=""&gt;Mari Domingi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt; &lt;h2&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Frecuentemente nos encontramos asociado a este personaje tradicional vasco la figura de Mari Domingi como su novia, con funciones también hacia los más pequeños. En algunos pueblos ambos personajes desfilan conjuntamente aunque esta situación no es tan frecuente como el &lt;i&gt;kalejira&lt;/i&gt; individual del Olentzero todos los 24 de diciembre. Frecuentemente se representa a Mari Domingi vestida con el tradicional traje de casero vasco y un curioso gorro en forma de caracol en la cabeza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h2&gt;&lt;a name="Costumbres_y_mu.C3.B1ecos" id="Costumbres_y_mu.C3.B1ecos"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style=""&gt;Costumbres y muñecos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Una de las funciones actuales del Ole&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;ntzero es muy similar a la de los Reyes Magos, Papá Noel o el niño Jesús: los niños escriben sus cartas al Olentzero pidiéndole regalos, se las dan a sus padres, y algunos de estos regalos aparecen en casa en la mañana de Navidad. En el País Vasco y Navarra la mayoría de municipios celebran un desfile Olentzero la víspera de Navidad, ot&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;ros que celebran una cabalgata de Reyes la tarde del 5 de enero, y otros que celebran ambas. Como excepción, en Ermua (Vizcaya) el desfile de recepción del Olentzero se realiza el 31 de diciembre (sin embargo &lt;st1:personname productid="la Cabalgata" st="on"&gt;la Cabalgata&lt;/st1:personname&gt; de Reyes se efectúa en la fecha habitual).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;   &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Es costumbre que grupos de vecinos paseen un muñeco caracterizado de Olentzero (con la cara manchada de carbón, ropa tradicional, txapela, pipa, un saco con regalos, con vestimenta típica vasca) por las calles en Nochebuena, cantando y pidiendo dinero para algún colectivo humanitario, social o para sus propias actividades de ocio. Como despedida a este personaje, en eventos especiales es común incinerar al muñeco al finalizar, bien en la misma tarde-noche de nochebuena, bien después de las navidades. La imagen del Olentzero es un elemento característic&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;o y frecuente en la decoración navideña de establecimientos y mobiliario urbano en el País Vasco.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h3&gt;&lt;a name="Olentzaro_en_Areso" id="Olentzaro_en_Areso"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzero en Areso&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;En el pueblo navarro de Areso, en 2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;003, 2004 y 2005 se dejó el muñeco en la plaza del pueblo durante la nochebuena, pero fue roto o robado de madrugada. Ese último año los vecinos descubrieron finalmente que eran agentes de &lt;st1:personname productid="la Guardia Civil" st="on"&gt;la Guardia Civil&lt;/st1:personname&gt; de servicio los que se dedicaban a sustraer el muñeco. A diferencia del Judas de Semana Santa de algunas localidades de León, en Navarra no hay tradición de robar muñecos festivos. La noticia tuvo bastante eco en medios de comunicación vascos y navarros debido a las connotaciones p&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;olíticas de este hecho.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;h1 style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGOuGABAj1F_eRlI7Df8ArRp11LALfD8iR5coCk0ntCiH7TEajw6-rzWvI1tBwHJqclTDUUWlNKgbOVgw5a2mS89EYRE0ZM78oX7REPrXtbjMXXvM4Vi-l2m_HDWCKh_dfgh5Hnzm_quI/s1600-h/623570Olentzero.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGOuGABAj1F_eRlI7Df8ArRp11LALfD8iR5coCk0ntCiH7TEajw6-rzWvI1tBwHJqclTDUUWlNKgbOVgw5a2mS89EYRE0ZM78oX7REPrXtbjMXXvM4Vi-l2m_HDWCKh_dfgh5Hnzm_quI/s320/623570Olentzero.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5147042184735389410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;   &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 18pt; background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div style="border-style: none none solid; border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color rgb(170, 170, 170); border-width: medium medium 1pt; padding: 0cm 0cm 2pt;"&gt;  &lt;h1&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzero&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p&gt;&lt;b style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzero&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;edo Olentzaro Euskal Herriko izakia da, Gabon-gaua, Jesusen etorrera eta neguko solstizioa irudikatzen dituena. Bizirik geratzen den azken jentila da, basajaun eta basandererekin batera.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Kristautasunaren aurreko pertsonaia da. "Onentzaro", "Onontzaro" edo "Orentzaro" izena ere hartzen du. Izenaren eta jatorriaren berri ematen duen teoria ugari dago; "gauza onen garaia" edo "eskean ibiltzeko garaia" (oles edo agur egitea euskal kopla zaharretan agertzen da eta eskean ibiltzea da; hortik oles-aroa) esan nahi omen du.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h2&gt;&lt;a name="Elezaharrak" id="Elezaharrak"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style=""&gt;Elezaharrak&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Kondairaren arabera, Olentzero euskal mendietan bizi zen jentil bat zen. Egun batean izar handi bat ikusi zuten bere leinukideek, eta zer zen galdetzen hasi ziren. Beldurtuta, tribuko zaharrenari (jada ikusmena galduta zeukan agure zahar agurgarriari) galdetu zioten zer izan zitekeen. Honek esan zuenez, jentilen aroaren amaiera iragartzen zuen izarra zen, Kixmi (Jesus salbatzailea) jaio zela esaten zuena, alegia. Hori dela eta jentil guztiak amildegitik behera botatzeko agindu zuen, beragandik hasita. Guztiek bete zuten esana, Olentzerok izan ezik. Honek Belenera jo zuen, Jesus gurtzera. Eta ondoren Euskal Herrira itzulirik, Jesusen Berri Ona zabaltzen hasi zen. Otsagabian Abenduaren 27an egiten da.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Kixmiren (Kristo) jaiotzaren berri ematera menditik jaitsitako artzain edo ikazkinaren itxuraz irudikatu ohi da gaur egun. Olentzeroren itxura eta jarduteko modua ere desberdina da tokiaren arabera.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Beste herrialdeetan Bizarzuri eta Hiru Erregeen egitekoa ematen zaio Olentzerori, umeei gabonetako opariak banatzea, alagia. Baita ere lastoz betetako baserritar panpinez jantzita etxez etxe diru-eskea egiteko.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h2&gt;&lt;a name="Kantak" id="Kantak"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="mw-headline"&gt;&lt;span style=""&gt;Kantak&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzeroren inguruan hainbat gabon abesti kantatzen dira, baina zalantzarik gabe, hauxe da ezagunena:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;Olentzero joan zaigu&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;mendira lanera&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;intentzioarekin&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;ikatza egitera.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;Aditu zuenean&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;Jesus jaio zala&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;lasterka etorri da&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;berri ematera.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;Horra, horra,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;gure Olentzero,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;pipa hortzetan duela&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;eserita dago&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;kapoiak erre baitu&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;arraultzatxoekin&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;bihar merendatzeko&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 36pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;botila ardoakin.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;Espero dut urte hontan holan izatea, zorionak eta urte berri on!!!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGekV3fxVm69gM_lDWJWEh01_h2WmQ3thNtwpr-rX_ks36qmIp-6oh7_sFDSPtNKN_Cq43w0WBSrsPa1JPoGrIMTw7nqr_oxBAs9RNUi0kMJ4R6QGRXoU4b5-XQAlaZ6t3RDqpY3MzjtQ/s72-c/F75_382V_OLENTZEROE_Olentzero.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>Gu ta gutarrak</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/12/gu-ta-gutarrak.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><pubDate>Sun, 16 Dec 2007 18:44:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-7352215371496412303</guid><description>&lt;div style="border-style: none none solid; border-color: -moz-use-text-color -moz-use-text-color rgb(170, 170, 170); border-width: medium medium 1pt; padding: 0cm 0cm 2pt; background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:23;"  &gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 3.6pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51); display: none;font-family:Verdana;font-size:16;"  &gt;De Wikipedia, la enciclopedia libre&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51); display: none;font-family:Verdana;font-size:12;"  &gt;Saltar a &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gu_ta_gutarrak#column-one#column-one"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;navegación&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gu_ta_gutarrak#searchInput#searchInput"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;búsqueda&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;&lt;!-- start content --&gt;(Nosotros y los nuestros) es un relato de ciencia ficción, en castellano y en clave de humor, escrito por la argentina Magdalena Mouján Otaño y en el que se narra la paradójica conclusión de un viaje de un grupo de vascos en una máquina del tiempo.&lt;br /&gt;Gu ta gutarrak obtuvo el primer premio en el concurso de cuentos de &lt;st1:personname productid="la Segunda Convención" st="on"&gt;la Segunda Convención&lt;/st1:personname&gt; de Ciencia Ficción de &lt;st1:personname productid="la República Argentina" st="on"&gt;la  República Argentina&lt;/st1:personname&gt;, en Mar del Plata, en julio de 1968.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;&lt;br /&gt;En 1970, la revista española Nueva Dimensión publicó el relato en su número &lt;st1:metricconverter productid="14. A" st="on"&gt;14. A&lt;/st1:metricconverter&gt; pesar de haber sido presentado éste a Depósito Previo, y de haber sido convenientemente aprobada su distribución, pocos días después el Tribunal de Orden Público ordenó retirar de la circulación el número, pues consideraba que el cuento de Mouján Otaño contravenía el artículo segundo de &lt;st1:personname productid="la Ley" st="on"&gt;la Ley&lt;/st1:personname&gt; de Prensa. Según el fiscal especial que cursó la denuncia, &lt;i&gt;Gu ta gutarrak&lt;/i&gt; atentaba contra la unidad de España. Consecuentemente, tras el secuestro cautelar del número 14, se sustituyeron las páginas del relato por varias historietas de Johnny Hart, para poder continuar con su venta. El juicio contra Nueva Dimensión no llegó a llevarse a cabo, pero el caso produjo gran polémica en el fandom internacional. Cien números después, en la edición de julio-agosto de 1979, Nueva Dimensión publicó de nuevo el relato, como recordatorio de estos hechos y a modo de desagravio contra su autora.&lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;font-size:12;"  &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:12;color:black;"   &gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:24;color:green;"   &gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;GU TA GUTARRAK&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;color:green;"  &gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;color:green;"  &gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:100%;color:green;"   &gt;&lt;span&gt;D&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;color:green;"  &gt;e Magdalena Mouján Otaño&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:14;color:green;"   &gt; &lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align: right;" align="right"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;Aldiaren zentzunaz euskotarra naiz &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p style="text-align: right;" align="right"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:13;"  &gt;(Basko soy, y con sentido del humor)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style=";font-family:Verdana;font-size:13;"  &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;Los baskos (no es un error, es la ortografía correcta) nada tenemos de racistas. No somos una raza, sino especie. Una especie que al mezclarse con la otra sigue dando como resultado baskos puros. El Evangelio dice algo sobre levadura y mostaza que no recuerdo bien, pero creo que tiene algo que ver con esto. Me basta considerar mi propio caso, pues por la ascendencia me corresponde solo un 50 % de basko, y cada vez que me presentan un francés, el gabacho me pide cuentas por lo de Roncesvalles. (Dicen que los moros nos ayudaron pero no es cierto, hicimos solos la tarea. Y no es cierto que atacáramos a traición, haciendo rodar peñas y provocando avalanchas. Fue de frente, y las peñas las alzábamos en vilo, y cuando faltaban las peñas nos despeñábamos nosotros. Bueno ellos, pero cuando un basko habla, por su boca habla la especie entera.)&lt;br /&gt;     Es sabido que cuando un gobierno no nos gusta, emigramos. En general la violencia nos desagrada, somos gente pacífica, enemiga de matar, sobre todo si no es a mano limpia. Generalmente los que emigramos hacemos &lt;st1:personname productid="la América. Ese" st="on"&gt;la  América. Ese&lt;/st1:personname&gt; ha sido mi caso, y Jainkoa (o Jaungoikoa, el Señor que está allá arriba) me ha castigado por haber querido ser tan rico, pues he estado siempre solo. Porque hay que ver que los baskos nacidos aquí son distintos. Debe ser la abundancia de terreno llano y fértil, el basko es montanés, por eso aquí muchos baskos han degenerado convirtiéndose en estancieros, y después en niños bien, gente sin las virtudes de la raza. Si hasta juegan rugby, en lugar de practicar los deportes nobles y tradicionales: hachar o arrancar árboles de cuajo, barrenar piedras, y para los refinados pelota y frontón (a mano, mejor que a cesta o a pala).&lt;br /&gt;     Con esto de estar solo he pensado y leído mucho sobre la especie baska, y he sabido que somos un misterio, que nada tenemos que ver con el resto de los habitantes de Europa, que parece que siempre hemos vivido aquí, junto a los Montes Cantábricos, los Pirineos y el mar. Que algunos dicen que descendemos de los atlantes, cosa que no creo, porque Jainkoa no destruiría un continente poblado por baskos. Que siempre tuvimos el mismo estómago fuerte, la misma forma de ser y la misma lengua. Que nuestro especial tipo de sangre ha dado mucho que cavilar. Y que en resumidas cuentas nadie sabe nada sobre nuestro origen, y que lo único que hay sobre esto es una leyenda, la de Aitor y Amagoya, que llegaron a aquel lugar en tiempos muy remotos, y sus siete hijos que fundaron las siete provincias: Zaspiak-bat.&lt;br /&gt;     He vuelto muchas veces a &lt;st1:personname productid="la Euskalerria" st="on"&gt;la Euskalerria&lt;/st1:personname&gt;, y mucho la he recorrido aunque no he podido quedarme, pues árbol transplantado soy. He tratado de ver cuanto se ha hallado de nuestros antepasados prehistóricos, y muchas veces he trepado hasta &lt;st1:personname productid="la Gruta" st="on"&gt;la  Gruta&lt;/st1:personname&gt; de Orio, y mirando aquellos dibujos en sus paredes he pensado que los baskos siempre tuvimos mucho de niños y que siempre hemos sido los mismos.&lt;br /&gt;     Tengo parientes en &lt;st1:personname productid="la Euskalerria" st="on"&gt;la Euskalerria&lt;/st1:personname&gt;, pero no me he atrevido a verles, pues hubo un feo lío, cuando la primera Guerra Carlista, entre mi abuelo y el bisabuelo de ellos. He cuidado en mi testamento de dejarles todo lo que tengo. Quizá entre ellos haya alguno con suficiente cabeza como para averiguar algo sobre el origen de nuestra especie.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="font-size:13;"&gt;Todo empezó cuando después de saber que el tío Isidro había muerto en América, sin que ello me entristeciera, Jainkoa me perdone, nunca había visto al tío Isidro; llegó la noticia de que yo era su único heredero. Pensé que ahora podría comprar una barca nueva y corrí a casa de Gregoria, a pedirle que nos casáramos. Luego supe que el dinero era más de lo que yo pensaba y le propuse una locura: pasar nuestra luna de miel en el extranjero. Contra lo que yo esperaba, ella aceptó. Nos casamos en la iglesia de Guetaria y viajamos a Málaga, y luego a Palomares. Estábamos allí cuando chocaron los aviones y se desparramaron las bombas de hidrógeno y tanto trabajo hubo para subir la que había caído al fondo del mar. (La sacaron porque era el Mediterráneo, que en el Cantábrico otra cosa hubiera sido.) Y unos meses después me dice el Doctor Ugarteche:&lt;br /&gt;     —Mira Iñaki, mejor que estés prevenido sobre el hijo que esperáis. Gregoria y tú habéis recibido una dosis muy fuerte de radiación. —Y siguió hablando, repitiendo muchas cosas que no entendí y preguntándome otras que son demasiado íntimas para repetirlas, Gregoria la cabeza me partiría.&lt;br /&gt;     Xaviertxo (pronúnciese "Shaviercho") llegó muy bien, sólo que tardó once meses. Era un niño muy robusto, que a los tres meses partía una vara de un dedo de grueso con sus manitas. En un basko eso no llama la atención. Pero lo que sí nos extrañó fue que a los cuatro meses hablase el euskera mejor que cualquiera de nosotros, incluido el Padre Lartaun. El Doctor Ugarteche cuando le veía, solía decir cosas no muy comprensibles, repitiendo muchas veces: "mutación favorable". Un día me llamó aparte y me dijo:&lt;br /&gt;     —Mira Iñaki, ahora puedo decírtelo. Tu mujer y tú habéis quedado afectados genéticamente para siempre por la radiación recibida. Pero, Jainkoarieskerrak ("gracias a Dios"), parece que ha sido para bien. —Y agregó otras cosas sobre el deber de traer al mundo más críos como ése.&lt;br /&gt;     Jainkoa nos mandó seis más: Aránzazu, Josetxo ("tx" se pronuncia como "ch" en castellano), Plácido, Begoña, Izaskun y Malentxo. Todos, Jainkoarieskerrak, sanos y robustos como el que más. Y estos hablaron perfectamente euskera a los cuatro meses, y leyeron, escribieron e hicieron cálculos a los nueve.&lt;br /&gt;     Cuando Xaviertxo cumplió ocho años viene Gregoria y me dice:&lt;br /&gt;     —Mira Iñaki, Xaviertxo quiere ser físico.&lt;br /&gt;     —¿Quiere fabricar bombas? Eso no es cristiano.&lt;br /&gt;     —No, Iñaki, dice algo así como que quiere estudiar la estructura del continuo espacio-tiempo.&lt;br /&gt;     —Primero tendrá que hacer el bachillerato.&lt;br /&gt;     —No, Iñaki, quiere empezar ya a estudiar en &lt;st1:personname productid="la Universidad. Y" st="on"&gt;la Universidad. Y&lt;/st1:personname&gt; dice que tenemos que ir pensando lo mismo para Aránzazu y Josetxo, para dentro de poco tiempo, que tendrán que ir a estudiar electrónica a Bilbao. En cuanto a él, le apena irse al extranjero. Pero dice que por ahora estudiará física teórica, y para física teórica, Zaragoza.&lt;br /&gt;     —Pero mujer, mira que sólo tiene ocho anos.&lt;br /&gt;     —Y qué vamos a hacerle, Iñaki, si superdotado es.&lt;br /&gt;     Y siendo superdotado, en Zaragoza le recibieron, y a los trece años era doctor en física. Aránzazu y Josetxo de modo parecido se portaron en Bilbao, y los más pequeños parecían también inclinarse hacia la física o la ingeniería y yo recordaba siempre el testamento del tío Isidro, donde había escrito cuánto le agradaría que alguno de la familia estudiase el origen de los baskos, y pensaba que mis hijos, pese a ser superdotados, no habrían de cumplir el deseo del difunto.&lt;br /&gt;     Pronto Xaviertxo nos dijo que tenía que viajar a Francia, Estados Unidos o Rusia para perfeccionar sus estudios. El Padre Lartaun dijo que París no era lugar para un muchacho de su edad.&lt;br /&gt;     —En cuanto a Estados Unidos o Rusia, países herejes son, de modo que no sé qué decirte y por otro lado no debes cortar la carrera del pequeño. Lo mejor, Iñaki, es que lo decida la madre.&lt;br /&gt;     Por una vez Gregoria no sabía qué decidir, pero al fin tuvo una idea brillante. Se fue a San Sebastián, y con licencia del Padre Lartaun vio todas las películas del Festival Internacional que allí daban. Volvió bastante escandalizada.&lt;br /&gt;     Y decidida a enviarle a Rusia, diciendo:&lt;br /&gt;     —Allí, por lo menos, mujeres ligeras de ropas no verá.&lt;br /&gt;     Xaviertxo pasó cuatro años en Rusia. Lo primero que hizo fue derrotarles al campeón mundial de ajedrez. Los rusos enseguida le pusieron de profesor en Akademgorodok, y los alumnos de Xaviertxo grandes cosas hicieron. Los rusos a Xaviertxo el oro y el moro le ofrecieron con tal de que no les dejara: querían nombrarle Académico, y Héroe de &lt;st1:personname productid="la Unión Soviética" st="on"&gt;la Unión Soviética&lt;/st1:personname&gt;, darle el premio Lenín y un palco, de por vida, en el Teatro Bolshoi, pero Xaviertxo no aceptó.&lt;br /&gt;     —Mirad, Ama eta Gita (Madre y Padre): no soporto estar lejos de vosotros y del Cantábrico. Además allí te dan grandes laboratorios y muchos ayudantes, todo lo que yo quiera para poder investigar, pero no me dejan trabajar en el problema que más me interesa. Dicen que mis teorías contradicen &lt;st1:personname productid="la Dialéctica" st="on"&gt;la  Dialéctica&lt;/st1:personname&gt; de Marx y Engels y que la máquina es una contradicción en sí misma.&lt;br /&gt;     —¿Qué máquina, Xaviertxo?&lt;br /&gt;     —Una máquina del tiempo. Naturalmente, sólo un proyecto es.&lt;br /&gt;     —Pues si te dicen que no la construyas, debes construirla. El que contradice a un euskaiduna lo que hace no sabe —dijo Gregoria muy firme, y en ese mismo momento decidió que Xaviertxo, Aránzazu y Josetxo salieran para Estados Unidos.&lt;br /&gt;     Allí los tres pasaron dos años. Los yanquis, con tal de que se quedaran, les ofrecieron grandes contratos, muchos automóviles, ciudadanía honoraria y un rancho en Texas cuyas paredes íntegramente pantallas de televisión eran, pero mis hijos no aceptaron.&lt;br /&gt;     —Nosotros no soportamos estar lejos, Ama eta Gita, y además los yanquis no quieren ni oír hablar de la máquina del tiempo. Dicen que es una contradicción en sí misma y un peligro para el "American Way of Life".&lt;br /&gt;     —Pues si todos dicen que no hay que construirla, debéis construirla cuanto antes —dijo firmemente Gregoria—. Lo que haréis será construirla aquí.&lt;br /&gt;     —Pero necesitaremos más gente que trabaje con nosotros, y muchos instrumentos, y una computadora, y muchos libros.&lt;br /&gt;     —Eso puede hacerse —dije yo—. Nunca os dijimos cuán ricos somos, pero el tío Isidro nos dejó una cantidad enorme de dinero, repartida en muchos bancos de Europa. —Les dije la cantidad y ellos se santiguaron. Aránzazu comentó:&lt;br /&gt;     —El tío Isidro no puede haber sido todo lo honrado que un basko debe ser.&lt;br /&gt;     —No debes hablar así de él, pues muerto está. Y debo deciros que en su testamento pone que le alegraría que alguien de la familia averigüe de donde venimos los euskaldunas, cosa que parece nadie sabe. ¿Sirve para eso la máquina del tiempo, Xaviertxo?&lt;br /&gt;     —Sirve.&lt;br /&gt;     —Pues entonces, a construirla.&lt;br /&gt;     —Pero está el problema de la gente. Habrá que traer extraños, y necesitaremos algo así como un instituto científico.&lt;br /&gt;     —Pues el Instituto lo fundaremos nosotros. Y funcionará aquí, junto al Cantábrico. Y lo dirigirás tú, y la gente que te dé la gana traerás a trabajar contigo. Y aquí estudiarán tus hermanos más pequeños, que no tendrán así que viajar al extranjero, y con gente extraña tratar.&lt;br /&gt;     Fundamos el INSTITUTO DE INVESTIGACIONES DE LOS ORIGENES DE LOS BASKOS en un valle cercano a Orio, bien escondido entre las montañas y bien alejado de las carreteras, para que nadie molestase. Sobre unas ruinas muy viejas que allí había construimos un bonito edificio de piedra, grande como para que en él se albergaran y trabajaran todos los que en el proyecto de Xaviertxo intervendrían, y le agregamos una capilla y un frontón. Luego Xaviertxo, Aránzazu y Josetxo viajaron a Bilbao, y empezaron a encargar material para el trabajo científico, y a buscar gente que se les uniera en la tarea.&lt;br /&gt;     —Necesitamos gente muy, muy capaz, pues el problema muy difícil es. Y muy honrada. Para que no venda la máquina a quien la use para mal.&lt;br /&gt;     —Pues busca entre los baskos que sepan de estas cosas, ellos no te traicionarán. Y para los extranjeros, impón que hablen el euskera. El extranjero que lo aprenda muy inteligente ha de ser, y bueno además, pues Jainkoa no dejaría aprender el euskera a un malvado. El Demonio estuvo aquí siete años, y con nadie entenderse pudo.&lt;br /&gt;     En un plazo de dos años el Instituto empezó a funcionar. Había en él treinta físicos e ingenieros, hombres y mujeres aparte de mis hijos. De esos treinta, quince eran baskos, y el resto extranjeros: catalanes, gallegos, castellanos y un argentino de sangre baska, llamado Martín Alberdi, que siempre bromeaba y a Gregoria llamaba Dona Goya.&lt;br /&gt;     —Yo trabajo aquí porque ustedes me son enormemente simpáticos, Aránzazu especialmente —decía—, pero este asunto de la máquina del tiempo no puede tener éxito. Imagínese, Dona Goya, que con su máquina del tiempo uno podría viajar al pasado y matar a su abuelo. Y entonces, adiós uno, y agur máquina. ¿No ve que la idea contiene una contradicción fundamental?&lt;br /&gt;     —Ninguna contradicción veo, pues a ningún basko se le ocurriría a su abuelo matar, así que un basko la máquina puede construir —contestaba Gregoria.&lt;br /&gt;     Nuestros hijos, en cambio, había veces que no estaban tan seguros. El problema, según decían, muy difícil estaba resultando, y los cálculos eran terriblemente complicados, pese a contar con la computadora JAKINAISUGURRA ("hocico inquisitivo"), íntegramente construida en Eibar.&lt;br /&gt;     —Es un problema que con la lógica común no podemos manejar. Demasiadas paradojas. Otra lógica necesitamos, que aún no ha sido construida.&lt;br /&gt;     Un día Xaviertxo dijo que las cosas iban demasiado mal, y que no era cosa de hacer perder tanto tiempo a la gente, y que esto era derrochar la herencia del tío Isidro, y que el Instituto mejor haría en dedicarse a algo más productivo. Su madre le regañó entonces como antes nunca lo había hecho.&lt;br /&gt;     —Parece que basko no fueras, pues echarte atrás quieres. ¿Has olvidado que tu madre nació en Guetaria, lo mismo que Sebastián Elcano?&lt;br /&gt;     —Barkatu Ama (perdón madre) —dijo Xaviertxo, y volvió a escribir fórmulas. Al fin Malentxo, la más pequeña, les dio la solución, inventando la nueva lógica que necesitaban.&lt;br /&gt;     Entraron entonces en lo que ellos llamaban &lt;st1:personname productid="la ETAPA EXPERIMENTAL" st="on"&gt;la ETAPA EXPERIMENTAL&lt;/st1:personname&gt; PREVIA y con unos extraños aparatos algunas cosas raras hicieron con mi boina, que a mí trucos de feria me parecieron. Sin embargo ellos excitadísimos estaban, y decían que había que empezar a verlo todo de una manera totalmente distinta, y el argentino Martín Alberdi me decía que se había producido &lt;st1:personname productid="la GRAN REVOLUCION" st="on"&gt;la GRAN REVOLUCION&lt;/st1:personname&gt; EN &lt;st1:personname productid="LA FÍSICA" st="on"&gt;LA FÍSICA&lt;/st1:personname&gt;, algo mucho más importante que &lt;st1:personname productid="la Relatividad" st="on"&gt;la  Relatividad&lt;/st1:personname&gt;, y que &lt;st1:personname productid="la Teoría Cuántica" st="on"&gt;la Teoría Cuántica&lt;/st1:personname&gt; y &lt;st1:personname productid="la Bomba Atómica" st="on"&gt;la Bomba Atómica&lt;/st1:personname&gt;, y luego me llamó aparte, y con una cara de zozobra que en otro me hubiera engañado me dijo:&lt;br /&gt;     —Don Inaki, las grandes potencias se nos van a echar encima para arrebatarnos EL SECRETO. Y aquí no se toman medidas de seguridad. ¿Cómo es que no hay guardias? ¿No desconfían de nadie? ¿Han estudiado nuestros antecedentes?&lt;br /&gt;     —Mira Martín. Sólo a ti se te puede ocurrir hacer bromas sobre la honradez de sus compañeros. ¿Y de dónde has sacado que no tenemos guardias? —le señalé mis tres perros, Nere, Txuri y Beltxa, que echados al sol estaban—. Y sabes que hay otros más, perros y perras de buena raza, pescadores y pastores, y que a los baskos otra clase de guardianes no nos gustan, y a ti tampoco.&lt;br /&gt;     Con su carácter tan distinto, Martín trabajaba muchísimo, Xaviertxo decía que era muy, pero muy inteligente, y Aránzazu lo miraba con buenos ojos, y todos le queríamos mucho. Él solía decirme:&lt;br /&gt;     —Sus hijos serán superdotados, pero yo soy muy vivo.&lt;br /&gt;     Y pronto empezó a llamar Ama a mi mujer y Aita a mí, y luego, con su habitual falta de respeto, Ama Goya y Aitor.&lt;br /&gt;     Después de los experimentos con mi boina, mis hijos y sus compañeros pasaron un tiempo armando un extraño chisme metálico, lleno de lucecitas de colores. Muy bonito era, y los muchachos le llamaron PIMPILIMPAUSA (Mariposa).&lt;br /&gt;     —Y ahora habrá que probarlo —dijo Xaviertxo, un poco preocupado—. Alguien tiene que ir.&lt;br /&gt;     —Naturalmente, debes ir tú —dijo Gregoria—. Y como es natural, toda tu familia contigo irá. —Y nadie pudo discutir cosa tan justa.&lt;br /&gt;     En el día de San Sebastián el Padre Lartaun ofició misa en la capilla del Instituto y bendijo a PIMPILIMPAUSA, a la que Gregoria había pedido que una imagen pequeñita del Sagrado Corazón pegaran. Habíamos colocado a PIMPILIMPAUSA alejada del edificio, en el centro mismo del valle. Nos colocamos alrededor, toda la familia, incluidos los tres perros, Txuri, Beltxa y Nere. Nuestros amigos, desde el edificio del Instituto, cantaron para despedirnos:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     «Agur Jaunak,&lt;br /&gt;     Juanak agur,&lt;br /&gt;     Agur ta erdi...»&lt;br /&gt;     (Adiós señores.&lt;br /&gt;     Señores adiós.&lt;br /&gt;     Adiós y medio...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     Xaviertxo apretó un botón rojo y la máquina zumbó. Xaviertxo dijo:&lt;br /&gt;     —Parece que no ha funcionado.&lt;br /&gt;     Desde el edificio volvieron a cantar:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     «Agur Jaunak,&lt;br /&gt;     Jaunak agur,&lt;br /&gt;     Agur ta erdi...»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;     y vuelta a apretar el botón rojo, y nuevo zumbido, y caras cada vez más desoladas entre los jóvenes.&lt;br /&gt;     Después de probar dos o tres veces más, Xaviertxo dijo:&lt;br /&gt;     —Fracasamos.&lt;br /&gt;     Estuvimos un rato callados y luego Xaviertxo se echó la boina hacia atrás, rascó las cabezas de los perros y con cara triste se echó a caminar hacia las montañas. Gregoria dijo que mejor era dejarle solo, y que al día siguiente discutiríamos si convenía revisar a PIMPILIMPAUSA para ver por qué habla fallado o empezar directamente a fabricar otra máquina. Los tres perros por esta vez no hicieron caso de lo que Gregoria decía y detrás de Xaviertxo se marcharon.&lt;br /&gt;     Nadie habló cuando al Instituto regresamos. Xaviertxo no volvió en toda la noche, y los tres perros tampoco, y en el Instituto nadie durmió. Amaneció, y pasaron unas dos horas desde el amanecer, y de repente oímos en la montaña el Irrintzi (grito de júbilo o de guerra), y oímos los ladridos de Nere, Txuri y Beltxa, y vimos que los perros a todo correr bajaban la montaña, y detrás de ellos, a grandes saltos, Xaviertxo, y con él otro hombre, con traza de basko también. Y llega Xaviertxo y dice:&lt;br /&gt;     —Lo que ha pasado es que el radio de acción mucho mayor que lo previsto ha sido. Me eché a caminar, y crucé los montes, y con este pescador me encontré en la playa. Él me vio la boina echada hacia atrás y me ofreció ayuda para lo que necesitara. Comenzamos a charlar, y como ocurre siempre, empezamos a hablar mal del gobierno central, y de lo poco que respeta los Fueros. Y él me dice que lo peor son los flamencos que se ha traído consigo Don Carlos. Y yo casi pierdo el sentido y le pregunto la fecha. Y hoy estamos a 7 de julio de 1524. Lo que ocurre es que nos hemos venido al pasado todos, con el Instituto, con todo lo que hay en el valle.&lt;br /&gt;     —Diría que esto cosa del Diablo es, si en Euskera no hablárais. Además, si Sebastián Elcano, el de Guetaria, dio la vuelta entera sin caerse, habrá que pensar que cualquier cosa es posible —dijo el pescador.&lt;br /&gt;     Martín, con cara preocupada, llamó aparte a Xaviertxo para decirle:&lt;br /&gt;     —Hermano, tené cuidado, que me parece que este tipo te está metiendo el perro.&lt;br /&gt;     Fue muy difícil convencerle, pese a que cuando las pruebas en el laboratorio había estado tan seguro, y sólo aceptó la verdad después de ver, desde lo alto de un monte, con sus prismáticos, dos carabelas que al puerto de San Sebastián se acercaban; después de comprobar que la carretera de San Sebastián a Guetaria había desaparecido y después de visitar Guetaria y no hallar la estatua de Sebastián Elcano, pero hallar en cambio sí a Sebastián Elcano.&lt;br /&gt;     —Lo que me sorprende, Doña Goya —decía después Martín en la comilona que dimos en el Instituto, mientras se servía sardinas asadas y sidra, es que con estas ropas baskas del siglo veinte, y este idioma euskera que hablamos, no llamemos la atención en el siglo dieciséis. ¿Es posible que en cuatro siglos los baskos no hubieran cambiado nada?&lt;br /&gt;     —Un pueblo que no evoluciona. Grave, grave —decían los demás extranjeros, saboreando el bacalao y las angulas al pil pil.&lt;br /&gt;     —¿No les decía yo? —continuaba Martín—. En las provincias vascongadas los neolíticos son llamados nuevaoleros, y son muy mal vistos. —Y todos reían.&lt;br /&gt;     Muchas bromas hicieron, y mucho comimos y bebimos, y bailamos la ezpatadantza, y aurreskos y zortzikos, aunque tuvimos que llamar al orden a Martín, que se había unido a nuestro grupo de txistularis (de «txistu», silbo, silbato; quienes ejecutan música con txistu) y cada tanto el ritmo cambiaba y tocaba cosas que de baskas nada tenían. Y después nos reunimos para decidir qué haríamos.&lt;br /&gt;     —Pues saltar de nuevo atrás dijo Gregoria, pues muy lejos del origen aún estamos.&lt;br /&gt;     Pasó la noche del 7 al 8 de julio de 1524, y al amanecer todos, incluido el pescador que había dado a Xaviertxo la buena nueva, nos preparamos para dar otro salto al pasado. El Padre Lartaun mucha preocupación tenía.&lt;br /&gt;     —Es que, sabéis, nuestros antepasados mucho en convertirse tardaron. Natural es, pues somos un pueblo terco. El próximo salto nos ha de llevar a tierra de paganos.&lt;br /&gt;     PIMPILIMPAUSA funcionó de nuevo. Esta vez se hicieron muchos cálculos y dijeron que iríamos al siglo octavo, y allí fuimos. El valle no había cambiado, pero cuando nos movimos, ya no estaban ni Guetaria, ni San Sebastián, ni el castillo sobre el Monte Urgull. Pero las barcas de pesca en el Cantábrico eran las mismas, y en todas había perros blancos, negros o de pelo áspero, color castaño, muy parecidos a Txuri, Beltxa y Nere. A nadie llamábamos la atención cuando con otros baskos por los caminos nos cruzábamos. Alguna vez nos preguntaban, en un euskera igual al nuestro, si por ahí habíamos visto alguna partida de godos. Más o menos la mitad de los baskos que encontrábamos eran cristianos.&lt;br /&gt;     —En cuanto a los demás decía el Padre Lartaun, dicen que la nueva religión buena es, pero que cambiar la religión de los padres es cosa mala. Hice mal en llamarles paganos, pues siguen la religión natural...&lt;br /&gt;     —¿Y usted no les predica, Padre?&lt;br /&gt;     —¿Predicarles? Bueno, algo intenté, pero ya sabéis que conseguir que un basko cambie de idea es algo muy, pero muy difícil...&lt;br /&gt;     Un grupo de caminantes pasó, y a comer en su caserío fuimos invitados. Avergonzados estábamos por no poderles decir de dónde (de cuándo) veníamos. Hasta el Padre Lartaun estaba de acuerdo en que la verdad parecería cosa demasiado extraña, cosa del Diablo, o del Basajaun (el Señor del bosque, en la mitología de la tierra baska). Había que mentir, diciendo que éramos baskos del otro lado de las montañas, y a ningún basko le agrada mentir. Aceptamos la hospitalidad, comimos y bebimos (angulas, tocino con habichuelas rojas, queso y sidra), bailamos aurreskos, cantamos, agradecimos y nos despedimos con el Agur. Y otro salto dimos enseguida, muy avergonzados por haber mentido. El Padre Lartaun estaba ahora preocupadísimo.&lt;br /&gt;     —¿Es que no os dais cuenta? Vamos ahora a una época en la que todavía el Salvador no habrá venido.&lt;br /&gt;     Allá fuimos. Y en lo que se veía el cambio no era mucho. Casas y pueblos eran casi todos los mismos que habíamos dejado. Se bailaba, se cantaba y se comía lo mismo, y todos nos entendíamos perfectamente, en un euskera sin traza de cambio alguno. Claro que la cruz faltaba, y el Padre Lartaun estaba siempre preocupado.&lt;br /&gt;     —Es que mi deber seria predicar a los paganos. ¿Y cómo voy a predicar, si Cristo todavía no nació?&lt;br /&gt;     —Si no puede predicar, profetice Padre —le dijimos—. No habrá profecías más seguras que las suyas —le dijo, riendo, Martín, que por otro lado estaba escandalizado de encontrar baskos iguales a lo que los baskos siempre serían.&lt;br /&gt;     Nuevamente aceptamos la hospitalidad de la gente, con mucha vergüenza por mentir acerca del lugar y el tiempo de los que veníamos. Comimos angulas y sardinas asadas, y tocino con habichuelas rojas, y todos nos preguntaban si no habíamos visto a esas gentes del Sur, que estaban cruzando las montañas con aquellos monstruos de largas narices. El Padre Lartaun contó algo sobre Asdrubal, Aníbal y su familia, y todos le miraron con gran respeto. Martín empezó a contar unos chismes sacados de un libro de esos que no deben ser leídos, llamado «Salambó», pero Xaviertxo no le dejó continuar, diciéndole:&lt;br /&gt;     —Los baskos amigos fueron, según la historia, de los cartagineses. Alterarías la historia si los convencieras de que los cartagineses eran, son, unos degenerados.&lt;br /&gt;     Y como alterar la historia es grave responsabilidad , Martín no siguió hablando.&lt;br /&gt;     Volvimos a saltar al pasado, ahora mucho más atrás, y sin embargo todo era muy parecido a lo que habíamos dejado, sólo que había menos caseríos, y muchas gentes entraban y salían de las cuevas de las montañas, y muchos vivían en ellas. Ya no nos sorprendía que todos fueran tan parecidos a nosotros, ni que nuestro idioma fuera el de ellos.&lt;br /&gt;     Trepamos hasta la gruta de Orio, y entramos en ella, mientras decía Martín:&lt;br /&gt;     —Hoy está de moda ser espeleólogo. Va a tener que pasar una punta de miles de años para que la moda vuelva.&lt;br /&gt;     Luego decía, mirando aquellas pinturas:&lt;br /&gt;     —Quizá con el próximo salto podamos conocer al artista que decoró esta cueva.&lt;br /&gt;     Nos hicimos amigos de los pescadores y en sus barcas salimos al mar, con Nere, Txuri y Beltxa, que mostraron su habilidad en la pesca del bonito. El Cantábrico estaba mucho más poblado, y hasta vi grandes cachalotes cerca de la isla de Santa Clara.&lt;br /&gt;     Tuvimos una reunión y Xaviertxo, muy preocupado, nos advirtió:&lt;br /&gt;     —Debemos decidir ahora. PIMPILIMPAUSA frágil es, y un nuevo salto la arruinará. ¿Volvemos a nuestro tiempo, o seguimos hacia el pasado para enterarnos, en definitiva, de cuál fue nuestro origen?&lt;br /&gt;     —Esto es cosa para votar, y debe ser votada —dijo Gregoria. Y trajo habas blancas y negras y tomó mi boina . El que esté por volver, eche una haba negra. El que esté por seguir, eche una haba blanca.&lt;br /&gt;     Así se hizo, y al volcar mi boina sólo habas blancas cayeron.&lt;br /&gt;     Dimos el salto. Y lo dimos para no hallar traza de ser humano en estas tierras. Entre hielo y nieve trepamos a la gruta de Orio, y en ella no había pintura alguna. Y PIMPILIMPAUSA no funcionó más.&lt;br /&gt;     De todo eso han pasado algunos años. Desde entonces muy contentos hemos vivido. No importa el frío, que es mucho, pues tenemos buen abrigo y trabajamos duro, y para el alimento ahí está el Cantábrico, libre de hielo y con pesca tan abundante. Mis hijos y sus amigos se lanzan al mar, a sacar peces y cazar cachalotes y ballenas, acompañados de Nere, Txuri y Beltxa y otros muchos perros, hijos y nietos de los tres perros pescadores. Van en barcas iguales a las de siempre, que ellos han construido con madera acopiada aquí antes del último salto. Y llegan muy lejos.&lt;br /&gt;     Todos estamos a gusto. Claro que nos preocupa que falte tanto tiempo para la fundación de &lt;st1:personname productid="la Santa Madre" st="on"&gt;la Santa Madre&lt;/st1:personname&gt; Iglesia, sobre todo porque como el Padre Lartaun no es obispo, no puede ordenar a nadie. Jainkoarieskerrak, el buen cura está muy fuerte, y tendremos para rato religión como la de nuestros padres. Para después habrá que confiar en la providencia.&lt;br /&gt;     Se han formado ya algunas familias. Aránzaza y Martín se casaron y tienen una hijita. A la niña le encanta dibujar y constantemente lo hace sobre las paredes de la gruta de Orio, donde vive con sus padres.&lt;br /&gt;     Estamos muy contentos, porque vivimos, en lo esencial, como hemos vivido siempre. Y muy conformes, pues PIMPILIMPAUSA cumplió su cometido y sabemos al fin quienes dieron-dimos-daremos (lío este difícil hasta para Jainkoa) origen a los baskos. Nosotros y los nuestros: gu ta gutarrak. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>El premio ENE  para la Euskal Etxea de Barcelona</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/12/el-premio-ene-para-la-euskal-etxea-de.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><pubDate>Mon, 3 Dec 2007 23:55:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-855924770546866612</guid><description>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;st1:personname productid="la Euskal Etxea" st="on"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;La &lt;a href="http://euskaletxeak.org/"&gt;Euskal Etxea&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;&lt;a href="http://euskaletxeak.org/"&gt; de Barcelona&lt;/a&gt; es la g&lt;span style="font-style: italic;"&gt;anadora del premio ENE&lt;/span&gt;, galardón organizado por Eusko Ikaskuntza a aquella&lt;span style="font-style: italic;"&gt; institución de fuera del País Vasco que más se ha destacado en su apoyo al Euskara&lt;/span&gt;. Sin embargo, la organización busca resaltar el enorme mérito de todos los presentados en la promoción del Euskara. En esta segunda edición, &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;nueve han sido las asociaciones presentadas desde Argentina, Francia y España.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;La intensa labor de &lt;st1:personname productid="la Euskal Etxea" st="on"&gt;la Euskal Etxea&lt;/st1:personname&gt; de Barcelona ha sido premiada por el jurado de Eusko Ikaskuntza con el premio ENE por la intensa labor desarrollada durante el año a favor del Euskara. Sin embargo, la organización busca resaltar el enorme&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt; mérito de todos los presentados en la promoción del Euskara. En esta segunda edición, nueve han sido las asociaciones presentadas desde Argentina, Francia y España.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;st1:personname productid="la Euskal Etxea" st="on"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;La Euskal Etxea&lt;/span&gt;&lt;/st1:personname&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt; de Barcelona se creó en 1979 con dos objetivos fundamentales; por una parte, crear un lugar donde reunir a todos los vascos que vivían en Barcelona; y por otro, dar a conocer la cultura vasca en Cataluña.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;De ahí en adelante, &lt;st1:personname productid="la Euskal Etxea" st="on"&gt;la Euskal Etxea&lt;/st1:personname&gt; ha llevado a cabo durante todo el año un amplio abanico de actividades con el fin de difundir la cult&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhh4eL1wbAwS9hJGkGrI9Zf4dcfmhPmBWmv5j4TyRR84XuJlSxiNvJmNn9diA2i9y3N5Mr8VkZD6kBZ05bpLQo9ZYZuHh_G0lL33OWQUbSUysw0Ip7Mkkml1ngAhTkPVD3RLV9LAwzioEVa/s1600-r/image.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcIFeQUf20QY3HNnu_EJSlM41fh5hsdoJLJ-wEI6QlP2kgNnKy3ou9FjWtceauZ5Nk4aFFB_quLXUU-j-nVzYnCm9P9Z3cnGvZzGwbrjmdwahuG4XXUpRQX0-2MnUurY3l5QTAy2XOhc-d/s320/image.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5139947217801401266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;ura vasca por todo Cataluña. Destacan así los festivales de música, presentaciones de libros, conferencias, celebraciones de festejos vascos, talleres de danzas e instrumentos vascos,... &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;Los que en un principio eran un reducido conjunto de personas, hoy son más de 350 socios.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;Actualmente, el departamento de Euskara en &lt;st1:personname productid="la Euskal Etxea" st="on"&gt;la Euskal  Etxea&lt;/st1:personname&gt; tiene un peso fundamental. A citar, los 130 alumnos que durante el curso 2007/2008 están matriculados en las clases de euskara. Asimismo, cuentan con un grupo especial de alumnos para trabajar la práctica del idioma y destaca la amplia acogida que este año están teniendo los cursos Boga a través de Internet. Además, el curso anterior impartieron clases de euskera fuera de Barcelona, en Granollers más concretamente. Este año han vuelto a mantener ese grupo y, en colaboración con Ateneu Sancugatenc, han podido crear un nuevo grupo de alumnos en Sant Cugat del Vallès.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;A la par, desarrollan otra serie de actividades en relación al euskera: clases intensivas durante el verano, barnetegis, txoko infantil, etc. Sin duda alguna, poco a poco están logrando difundir el euskara por toda Cataluña, enfrentandose así a todos los obstáculos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;Son múltiples y enriquecedores los proyectos que &lt;st1:personname productid="la Euskal Etxea" st="on"&gt;la Euskal Etxea&lt;/st1:personname&gt; de Barcelona desarrolla entorno al euskara, teniendo en cuenta el gran trabajo que realiza a pesar de estar lejos y fuera de Euskal Herria. Es precisamente esta cualidad la que el jurado destaca en todos los candidatos, y la que elogian en todos ellos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;Este año el jurado estaba constituido por las siguientes personalidades: Joseba Erkizia, director de HABE; Kinku Zinkunegi, responsable del Programa Especial para &lt;st1:personname productid="la Di￡spora" st="on"&gt;la Diáspora&lt;/st1:personname&gt; de HABE; Estebe Ormazabal, responsable de Euskara en &lt;st1:personname productid="la Euskal Etxea" st="on"&gt;la Euskal Etxea&lt;/st1:personname&gt; brasileña de Sao Paolo y Josemari Vélez de Mendizábal, gerente de Eusko Ikaskuntza.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;La iniciativa de la organización del Día del Euskara en la festividad de San Francisco Javier surgió de Eusko Ikaskuntza el año 1948, y su primera edición se celebró en 1949 en varias capitales del mundo. Esta es la primera edición del Premio ENE, y la reproducción en acero del anagrama diseñado por el artista vasco Nestor Basterretxea constituye su galardón.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Verdana;" &gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcIFeQUf20QY3HNnu_EJSlM41fh5hsdoJLJ-wEI6QlP2kgNnKy3ou9FjWtceauZ5Nk4aFFB_quLXUU-j-nVzYnCm9P9Z3cnGvZzGwbrjmdwahuG4XXUpRQX0-2MnUurY3l5QTAy2XOhc-d/s72-c/image.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>Adhesiones a la campaña de Euskosare a favor del euskera para enviar al Wall Street Journal</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/11/adhesiones-la-campaa-de-euskosare-favor.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><pubDate>Wed, 28 Nov 2007 12:35:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-7942399745606092093</guid><description>&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;br /&gt;Utilizo el euskara para reír, enfadarme, reconciliarme y llegar a acuerdos en el trabajo. Para comunicarme con los amigos y la familia. Para investigar y aprender. Para soñar, dormido y despierto. Para jugar, alegrarme, amar, castigar y discutir con mis hijos. Para ligar, hacer el amor, pasarlo bien… Y para todo lo que se pueda hacer en cualquier otro idioma."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=";font-family:Arial;font-size:10;color:black;"   &gt;&lt;span style=";font-family:trebuchet ms;font-size:100%;"  &gt;Desde Euskosare &lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;han informado que accediendo a &lt;a href="http://www.euskosare.org/ene/2007/" target="_blank"&gt;http://www.euskosare.org/ene&lt;wbr&gt;/2007/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:trebuchet ms;font-size:100%;"  &gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt; se puede adherir a un mensaje colectivo al Wall Street Journal en respuesta a su agraviante&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt; nota sobre el euskera.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="MsoNormal"  style="text-align: center;font-family:trebuchet ms;" align="center"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt;  &lt;hr align="center" size="2" width="100%"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;Amigos, &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;    El Wall Street Journal publicó días atrás un &lt;a href="http://www.euskosare.org/ene/2007/article_wsj"&gt;artículo muy cuestionable&lt;/a&gt; sobre el euskara. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;    Desde Eusko Ikaskuntza se le enviará un mensaje colectivo al periódico con las adhesiones de todos los vascos del mundo. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;    Ya juntamos 7600 adhesiones (y se incrementan a cada hora). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;    Los invitamos a adherir y difundir la iniciativa entre los socios de vuestro centro vasco, entre vuestros familiares, amigos y conocidos para darle al diario estadounidense una respuesta contundente de miles de opiniones a favor del euskara: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:green;"  &gt;&lt;a href="http://www.euskosare.org/ene" target="_blank"&gt;http://www.euskosare.org/ene&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;    En esta dirección se puede leer el artículo del Wall Street Journal y adherir a nuestra campaña. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;    Aurrera! &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style=";font-size:10;color:black;"  &gt;    Agur bero bat, &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-size:10;"&gt;Gonzalo J. Auza&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:10;"&gt; Zuzendari Teknikoa&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:9;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:10;"&gt; EuskoSare&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;Utilizo el euskara para reír, enfadarme, reconciliarme y llegar a acuerdos en el trabajo. Para comunicarme con los amigos y la familia. Para investigar y aprender. Para soñar, dormido y despierto. Para jugar, alegrarme, amar, castigar y discutir con mis hijos. Para ligar, hacer el amor, pasarlo bien… Y para todo lo que se pueda hacer en cualquier otro idioma."&lt;/span&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>joтa de arraтιa</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/11/joa-de-arraa.html</link><category>Dantzak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><pubDate>Sun, 25 Nov 2007 00:05:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-3224903267520373909</guid><description>Dentro de los bailes de romería que fueron utilizados, a partir del siglo XVIII, hay dos que tienen una particular importancia, ya que no podían faltar en ninguna romería: la jota y la porrusalda.&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;Estos bailes, en uso a principios del siglo XX, de transmisión por aprendizaje dir&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ecto en las romerías, fueron estilizados y transformados por los grupos de danzas de la postguerra para sus espectáculos.&lt;br /&gt;El grupo de danzas Andra Mari recogió, a partir del testimonio de los mayores de Arratia, diversos pasos de jota y porrusalda que se realizaban en el valle de Arratia, en Bizkaia.&lt;br /&gt;&lt;u&gt;La danza llamada joтa de arraтιa es un conjunto de estos dos bailables: jota y porrusalda, que conserva el estilo de ejecución de principios de siglo XX.&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se conoce con exactitud el origen de la jota y porrusalda. Según algunos expertos estas danzas podrían provenir de los países árabes, inducidos probablemen&lt;/i&gt;&lt;i&gt;te por la importancia que el movimiento de los brazos tiene en estos bailes, y fueron ex&lt;/i&gt;&lt;i&gt;tendiendo su influencia, primero por el Sur, luego hacia Occidente ascendiendo al Norte&lt;/i&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizpAuZTc7FlWqI3DZVcGp3voXYCuOiiQemzFT17XFtXX3t085n4PcLVjDGYIViaHuP0L-znY65MT5hm7OG34-fiM1lmPnjy0UqCzai-GXE-Hg6991nVmeAhjnQIJ1-_bm6uST92IkOFoBo/s1600-h/arratia3.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 236px; height: 207px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizpAuZTc7FlWqI3DZVcGp3voXYCuOiiQemzFT17XFtXX3t085n4PcLVjDGYIViaHuP0L-znY65MT5hm7OG34-fiM1lmPnjy0UqCzai-GXE-Hg6991nVmeAhjnQIJ1-_bm6uST92IkOFoBo/s320/arratia3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5136609693617937602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt; para llega&lt;/i&gt;&lt;i&gt;r al extremo Peninsular y recular hacia el Oriente. Teniendo en cuenta lo indica&lt;/i&gt;&lt;i&gt;do por Iztueta en el siglo XVIII estos bailes no gustaban mucho en la época por ser bailes de introducción tardía y poco autóctonos, o incluso de menor categoría.&lt;br /&gt;Las evidencias escritas más antiguas indican que ya en el primer terci&lt;/i&gt;&lt;i&gt;o del siglo XIX funcionaban en Euskal Herria músicas que se corresponden con la jota. Algunos autores más aventurados destacan que estos bailes no penetraron en Euskal Herria antes del siglo XVI o XVII y que el origen vasco de estos se sitúa en Bizkaia sobre los siglos XVII y XVIII, a partir de los cuales se irían extendiendo hacia Oriente, Gipuzkoa e Iparralde respectivamente, bien entrado el siglo XIX en este último caso.&lt;br /&gt;Existen muchas teorías respecto al origen y la difusión de estas danzas, pero lo que si se puede afirmar que su introducción es bastante tardía en el corpus de la&lt;/i&gt;&lt;i&gt; danza vasca, en comparación con otras danzas de mucha mayor tradición, siendo&lt;/i&gt;&lt;i&gt; su asimilación bastante reciente, aunque m&lt;/i&gt;&lt;i&gt;uy exitosa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;COREOGRAFÍA&lt;/u&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanto la jota como la porrusalda son danzas sociales mixtas, es decir bailadas por chicos y chicas conjuntamente, que se han ejecutado tanto al finalizar los rituales, como en fechas aleatorias, de modo independiente. Son bailes populares, que normalmente iban acompañados por coplas cantadas.&lt;/i&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifSrnUIMoAr1VT1xyuA4dHly7FNNUv88F0A9LyYP1staWVOj8Wt1Lj8_6BaOUWUXVTXcp8pdo7hOGhGuRlVpkDfuTMY26BZgUROx5EU5NR2diYYZevcMfwzv5DMWJw1Qm_aQUmAST7BYM9/s1600-h/arratia3_alta.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 271px; height: 179px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifSrnUIMoAr1VT1xyuA4dHly7FNNUv88F0A9LyYP1staWVOj8Wt1Lj8_6BaOUWUXVTXcp8pdo7hOGhGuRlVpkDfuTMY26BZgUROx5EU5NR2diYYZevcMfwzv5DMWJw1Qm_aQUmAST7BYM9/s320/arratia3_alta.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5136610058690157778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;En cuanto a la coreografía ha&lt;/i&gt;&lt;i&gt;y que destacar que en el caso de la&lt;/i&gt;&lt;i&gt; jota de Arratia, se baila por&lt;/i&gt;&lt;i&gt; parejas, bailando los chicos y las chicas enfrentados. Son danzas de romería colocándose las parejas distribuidas en toda la plaza.&lt;br /&gt;Es preciso comentar que, aunque en la actualidad se realiza una suc&lt;/i&gt;&lt;i&gt;esión de pasos definida, en su origen los pasos a ejecutar serían probablemente muy diferentes entre sí, en función de la capacidad de aprendizaje de cada uno y servirían, sin duda, para que más de uno diera pruebas de su habilidad delante de su p&lt;/i&gt;&lt;i&gt;areja.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además, la parte denominada Kopla, cante, baltseo o agarrado lo era porque se ejecutaba “a lo agarrado”, en forma d&lt;/i&gt;&lt;i&gt;e vals, lo que hizo levantar airadas protestas al clero, llegándose a prohibir el agarrado en tiempos de J. A. Primo de Rivera, y a denominar al “soinu txikerra” o acordeón de trikitixa como “Infernuko Auspoa”.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;VESTIMENTA&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkrP6idAuv-iThQjRx_dKgeudZCCgaRFmJyctnkieMBB71YgIU3balFG_82TJ9doVSvOs46GbLChSOD1mx6O6Kt-9JcO0GrglvOJ-CtuVlI0OF13fb1ZYIlEWbtgjOH4DjwitKovHR8qur/s1600-h/jota+arratia.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 283px; height: 212px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkrP6idAuv-iThQjRx_dKgeudZCCgaRFmJyctnkieMBB71YgIU3balFG_82TJ9doVSvOs46GbLChSOD1mx6O6Kt-9JcO0GrglvOJ-CtuVlI0OF13fb1ZYIlEWbtgjOH4DjwitKovHR8qur/s320/jota+arratia.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5136610664280546530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Con la vestimenta sucede algo similar a la música, ya que al ser unas danzas de romería, se pueden emplear distint&lt;/i&gt;&lt;i&gt;os tipos de trajes.&lt;br /&gt;El vestuario empleado para estas danzas es el empleado en Bizkaia por el año 1900 sacado de fotografías y grabados con la ayuda del departamento de vestuario&lt;/i&gt;&lt;i&gt; de Museo Etnográfico de Bilbao.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;MUSICA&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Jota es una melodía de ritmo ternario, con alternancia de tres partes diferenciadas: dos “tartekos” que, según algunos, eran de características diferentes entre&lt;/i&gt;&lt;i&gt; ellos, tanto en la música como en la forma de bailes, aunque esta diferenciación no ha llegado hasta nuestros días, y una tercera parte, denominada “kopla”, “cante”, “baltseo”, “Agarrado”, de duración superior a los tartekos, y que se ejecutaba con un ritmo más lento, q&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ue daba pie a bailarlo “a lo agarrado”, y también a que esta parte fuer&lt;/i&gt;&lt;i&gt;a cantada, utilizando para &lt;/i&gt;&lt;i&gt;e&lt;/i&gt;&lt;i&gt;llo una cuarteta octosílaba o “copla”.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;La Porrusalda es una melodía de ritmo ternario, que también presenta la alternancia de tres partes, dos “tartekos” y una “kopla”, de igual forma que en la jota. En este caso, los versos que se c&lt;/i&gt;&lt;i&gt;antan presentan la forma de “seguidilla”.&lt;br /&gt;Existen otros dos bailes de romería, el fandango vasco u&lt;/i&gt;&lt;i&gt; orripeko, y el arin-arin, que hoy día se confunden generalmente con la jota y la porrusalda, que presentan un ritmo más vivo, y carecen de kopla o parte cantada.&lt;br /&gt;Siendo unas danzas de romería, pueden ser ejecutados con cualquier música. Por esta misma razón, se pueden emplear distintos tipos de instrumentos, como el txistu y el tamboril, la dultzaina y el tambor o la alboka o la trikitixa y el pandero.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;i&gt;&lt;u style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;BIBLIOGRAFIA&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;ul style="font-style: italic;" type="square"&gt;&lt;li&gt;Gaiteros       de Iruña; Apuntes a favor de la jota; Dantzariak vol. 18; Euskal       Dantzarien BIltzarra; 1981.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aranburu Urtasun, Mikel; Danzas y bailes de Navarra; Gobierno de Navarra, Departamento de Presidencia, Justicia e Interior; 2000.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Santamaría,       Javier; Jota zer den badakigu?; Dantzariak vol. 51; Euskal Dantzarien       BIltzarra; 1994.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Irigoien,       Iñaki; Danzas vascas en las escuelas; Euskal Dantzarien Biltzarra,       Bizkaiko Ordezkaritza; 1989.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;u&gt;&lt;a href="http://www.dantzak.com/" target="_blank"&gt;www.dantzak.com&lt;/a&gt;&lt;/u&gt;: web dedicada a la danza tradicional de Bizkaia y Gipuzkoa a cargo de Elai-Alai Dantza Taldea, Elai-Alai Fundazioa; Ikerfolk, Haritz Dantza Taldea y las Diputaciones de Bizkaia y Gipuzkoa.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizpAuZTc7FlWqI3DZVcGp3voXYCuOiiQemzFT17XFtXX3t085n4PcLVjDGYIViaHuP0L-znY65MT5hm7OG34-fiM1lmPnjy0UqCzai-GXE-Hg6991nVmeAhjnQIJ1-_bm6uST92IkOFoBo/s72-c/arratia3.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">103</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>pιхĸa вaт eѕ мυcнo</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/11/pa-e-co.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><pubDate>Thu, 15 Nov 2007 20:01:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-4880847148301479662</guid><description>&lt;div&gt;&lt;span style="color:#006600;"&gt;Ukan pιnтхoa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;em&gt;Se anima a restaurantes y centros vascos de todo el mundo a elaborarlo, sumándose a esta nueva campaña de promoción del euskera&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;El Gobierno Vasco ha puesto en marcha una nueva campaña para impulsar el euskera, que incluye una original iniciativa: 'contagiar' el gusto por el euskera a través de un pιnтхo de nueva creación. Se llama Ukan pιnтхoa, y va a ser difundido en el seno de los actos organizados en todo el mundo con ocasión del Día Internacional del euskera, el próximo 3 de Diciembre. A continuación incluimos la receta para que restaurantes vascos y euskal etxeak de diferentes &lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGPPrdNA32JbQ6QDA-gMuEt2ccuJr4s_Y6CJQT7JyrnvNTrasJbD72mWKYqQ2MwT03cmTMYs7qECXRmT0tu2hTN6uWnqUHepbHHoHEA5V8lvlUMBoNQZElhkxjVNwrBIB-5bW1wBWZsXSd/s1600-h/ukan+pintxo.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133210995802299314" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGPPrdNA32JbQ6QDA-gMuEt2ccuJr4s_Y6CJQT7JyrnvNTrasJbD72mWKYqQ2MwT03cmTMYs7qECXRmT0tu2hTN6uWnqUHepbHHoHEA5V8lvlUMBoNQZElhkxjVNwrBIB-5bW1wBWZsXSd/s200/ukan+pintxo.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;países puedan sumarse y aportar su granito a la iniciativa, ayudando a contagiar a sus amigos y comensales el 'sabor' del euskera, tanto en Euskal Herria como en la Diáspora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Palacio Euskalduna de Bilbao fue el escenario de la presentación del Ukan pιnтхoa (pιnтхo Ukan), que en los próximos días llegará a bares y restaurantes de toda Euskal Herria como apoyo a la difusión del euskera. Dos centenares de invitados siguieron en vivo el proceso de elaboración del pintxo, de la mano de sus creadores, Edorta Lamo e Iñigo Cojo, del restaurante &lt;a href="http://www.afuegonegro.com/jan.php"&gt;A Fuego Negro&lt;/a&gt; de Donostia. Son los ganadores del II Concurso de pιnтхos de Euskal Herria, que han puesto su imaginación al servicio de un pιnтхo que logrará 'transmitir' el sabor del euskera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para ello han utilizado ingredientes locales como el txitxarro o el queso de cabra. Y para complementarlos, en un ejercicio de fusión, se suman a la mezcla frutas procedentes de Sudamérica, como el mango, y otras como la manzana roja o la verde. El pιnтхo se presenta en forma de brocheta y en las próximas semanas serán numerosos los bares y restaurantes que se sumen a esta campaña y lo sirvan en toda Euskal Herria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#006600;"&gt;También en la Diáspora&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;De sobra conocido es el esfuerzo y la dedicación con la que trabajan muchos de los chefs en restaurantes y centros vascos de todo el mundo, elaborando pιnтхos y platos de la cocina tradicional vasca para celebraciones y eventos. Cabe suponer que el Ukan pιnтхoa también se hará un sitio en sus menús de cara a las fechas que restan hasta el Día Internacional del euskera, el próximo 3 de diciembre.&lt;br /&gt;Aquí esta la receta del p&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHdv5nm_RFUCeQIm5VcaJvs917ioSLs5A34HLo6nCVRE6fB9mTdVCctI_QvXVU9Ypa5IhuzRJWmNF52xIWoWfrEtTbsE96mNCxalyr6siBXkuw3pJnvuJwpfJrr_bJh5eTxZxYal8pzYJu/s1600-h/ukan.jpg"&gt;&lt;/a&gt;ιnтхo, para que también la Diáspora pueda degustar el 'sabor' del euskera.&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133209063067016066" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixDQEYQEzBuJr-mbv8bdTSw7UsMuFoWQRXYNhIa5DUmPonlEQL9eT7aYdhfV_nW7kMTpiWLwLBUSbGRgeQ20WqX10HMXS_DkA02_Ghhx41vLdk8UgJ2GqQArYBoMctCYzm23pRp8k9QZKA/s400/ukan.jpg" border="0" /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133209483973811090" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUU-ZiGWY7dBF_3OsWjtlovlVDq3M92AT74J4p5sNG6b9hYTRd614-GeDK23egJBOoS-eEbXOkHkApMhOEpuPWyxcBu7EZXaV4pQwX_z01dHneTnsxhqolrAjvWX5uwi8A0ggguegdzu0Q/s400/ukan1.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5133210102449101730" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5gO89VyzsnBjjrFNOrXO7nd4MwCIGFMhuprkMbEFbDFuVME7Mip-Rwfn_Qd4P7oMDEvZAkYyDNmAcmZVUA7oMKScnAyotZ5xPetCKqNQyLvjfrkMnFdkhFm5ss3n5fISQHSwl2meVjm5A/s400/ukan2.jpg" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGPPrdNA32JbQ6QDA-gMuEt2ccuJr4s_Y6CJQT7JyrnvNTrasJbD72mWKYqQ2MwT03cmTMYs7qECXRmT0tu2hTN6uWnqUHepbHHoHEA5V8lvlUMBoNQZElhkxjVNwrBIB-5bW1wBWZsXSd/s72-c/ukan+pintxo.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>ѕeмana vaѕca en cнιle</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/11/eana-vaca-en-cle.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><category>Kirolak</category><category>Musika</category><category>Zinema</category><pubDate>Fri, 9 Nov 2007 21:37:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-7737295826233504066</guid><description>&lt;a href="http://www.euzkoetxeachile.cl/"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Euzko Etxea &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;de Santiago se halla inmersa en la celebración de la Semana Vasca 2007, q&lt;/span&gt;&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjusJT9pgNwqx7X0aXFUziiIHs7_hkSzJLA7wMuaYmy1IhMl4ujAixFWmEArLVywZ6Lvl97CaG0HL1z7UXTmEz-bhRgqGmvXZMmib7fT5Hxwjcb85xzalD1UIHFKavE3bdAhyphenhyphenP-NB0gyd5r/s1600-h/1194233510_f.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;ue comenzó el martes y finalizará el domingo. El programa de actividades preparado para la ocasión incluye propuestas para todos los gustos: desde deporte y música hasta proyecciones de cine vasco. Cabe mencionar la celebración de la Fiesta del Euskera-Korrika, ofreciendo así su particular homenaje a la carrera bianual en favor del euskera organizada por AEK y que tuvo lugar el pasado mes de marzo en Euskal Herria y varios centros vascos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El Euzko Etxea de Santiago vive estos días su Semana Vasca , que comenzó el pasado martes con la proyección de la película 'Obaba'. Ayer comenzaron sendos torneos de mus y de pe&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcVJsK3LgfTiPRiB7ucBzUQbuY1n2OUUWcIv1_JkarHtJBkZupmmM41XZrDfnRRbmRy6IwbCOSdplTeDS-6e3LHXjihXB2q8JL_Eb0gklrDFsH9TpGINvcdPXj5-w3vpSDCbw68uDOJMCC/s1600-h/ibarretxeTxile071-txi.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5131006909473763250" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 84px; CURSOR: hand; HEIGHT: 145px" height="156" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcVJsK3LgfTiPRiB7ucBzUQbuY1n2OUUWcIv1_JkarHtJBkZupmmM41XZrDfnRRbmRy6IwbCOSdplTeDS-6e3LHXjihXB2q8JL_Eb0gklrDFsH9TpGINvcdPXj5-w3vpSDCbw68uDOJMCC/s320/ibarretxeTxile071-txi.jpg" width="92" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;lota. Hoy se jugará la final del torneo de mus en Euzko Etxea y la segunda tanda de eliminatorias del torneo de pelota en el trinquete de la entidad, a partir de las siete y media de la tarde.Mañana el centro vasco será la sede de un conferencia titulada 'Vascos en Chile', que correrá a cargo del escritor, periodista e investigador Miguel Laborde. Este conferenciante hablará sobre las publicaciones 'Los Vascos en Chile 1520-2005' y 'Mi hermano Koldo'. Por su parte el delegado de Euskadi en Chile, Jon Erdozia, presentará el libro 'Primera Delegación de Euzkadi en Chile (1942-1980)'. A continuación se servirá un vino de honor para los asistentes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#006600;"&gt;&lt;em&gt;Akelarre, fiesta de la juventud&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sábado el ambiente se caldeará con la celebración del Akelarre, nombre que han dado los organizadores a la Fiesta de la Juventud de Euzko Etxea. El encuentro tendrá lugar al aire libre, en el frontón abierto del Centro, a partir de las ocho de la tarde. Habrá actividades culturales, musicales, folklóricas, relacionadas y dedicadas a la juventud, con participación de jóvenes ligados a la institución.El domingo, la Semana Vasca 2007 concluirá con la celebración de 'Korrika' y una fiesta de la lengua vasca. Con este evento la euskal etxea se sumará a la gran carrera reivindicativa en favor del euskera que organiza AEK (Coordinadora para la Alfabetización y Euskaldunización de Adultos) y que el pasado mes de marzo recorría la geografía de Euskal Herria y de numerosos puntos de la Diáspora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#006600;"&gt;&lt;em&gt;Corriendo por las calles de Santiago&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con retraso pero con el espíritu y las ganas de trabajar en favor del euskera intactas, Euzko Etxea de Santiago se sumará así el domingo a la iniciativa con&lt;a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYGvY7JhXtAYyrIOLDZAET9GGSStnX-byylCp-y9jdxiIqMdT35NoV8qVeKjaEEJdoJbwWlQnYA_ofIRob8Hz7bgJMC3jEry8ETCxiIh02l3oSBmuvmpEG3ikV1QqI6JMgQzuxLrXkIrHy/s1600-h/imagenes05.gif"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5131006338243112866" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 249px; CURSOR: hand; HEIGHT: 155px" height="200" alt="" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYGvY7JhXtAYyrIOLDZAET9GGSStnX-byylCp-y9jdxiIqMdT35NoV8qVeKjaEEJdoJbwWlQnYA_ofIRob8Hz7bgJMC3jEry8ETCxiIh02l3oSBmuvmpEG3ikV1QqI6JMgQzuxLrXkIrHy/s320/imagenes05.gif" width="283" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; su propia versión de la carrera. La salida tendrá lugar a las once de la mañana desde la Delegación del Gobierno Vasco (calle Apoquindo) para llegar en una relajada caminata hasta la sede de Euzko Etxea (calle Vicuña Mackenna). El objetivo de la fiesta es 'reivindicar el uso de la lengua vasca entre las personas de origen vasco en Chile' y 'dar a conocer el euskera a los chilenos'.A las doce del mediodía se jugarán las finales del campeonato de pelota del centro vasco en el trinquete de la entidad, y la fiesta concluirá a las siete de la tarde en la Universidad Católica de Santiago, con un concierto del acordeonista navarro Enrike Zelaia. El repertorio incluirá temas de las siete provincias vascas, acompañado de los coros vascos y del grupo de danzas de Euzko Etxea.</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcVJsK3LgfTiPRiB7ucBzUQbuY1n2OUUWcIv1_JkarHtJBkZupmmM41XZrDfnRRbmRy6IwbCOSdplTeDS-6e3LHXjihXB2q8JL_Eb0gklrDFsH9TpGINvcdPXj5-w3vpSDCbw68uDOJMCC/s72-c/ibarretxeTxile071-txi.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>jaυrrιeтa</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/10/jarrea.html</link><category>Dantzak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><pubDate>Thu, 25 Oct 2007 13:27:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-4372719002800647853</guid><description>Esta danza, originaria de jaυrrιeтa, (pueblo situado entre los valles de Aezkoa y Salazar) es una de la pocas danzas cantadas que se conservan. Se realiza formando un corro que gira en sentido contrario a las agujas del reloj (algo que sucede en la mayoría de las Soka dantzak (bailes de cuerda) e ingurutxo).&lt;br /&gt;La elegancia de la entrada del grupo de mujeres así como la vestimenta negra con vistosos adornos hace que siempre que se interpreta sea muy bien acogid&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7W6RBMwWFNO-9uXajPXM91YB7g8Rw-vQcb4__W-ZRuF1PtX4zr9N_qAUNSAYzJ63iEHXHIYAXi-bgFb0fU4kMrPD-JtQahDWZRh_Q3KNg5PHbiIY_yq_WyVASZ6sIiQKmyBrlSif-kno3/s1600-h/untitled.bmp"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7W6RBMwWFNO-9uXajPXM91YB7g8Rw-vQcb4__W-ZRuF1PtX4zr9N_qAUNSAYzJ63iEHXHIYAXi-bgFb0fU4kMrPD-JtQahDWZRh_Q3KNg5PHbiIY_yq_WyVASZ6sIiQKmyBrlSif-kno3/s320/untitled.bmp" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5125319625718165570" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;a por el público.&lt;br /&gt;Este baile se baila únicamente el dia 15 de agosto, en las fiestas en honor a la Virgen Blanca, patrona del pueblo, en la romería que se hace en la ermita como a la bajada de la romería en la plaza del pueblo.&lt;br /&gt;El baile es única y exclusivamente bailado por las mozas del pueblo, con la única ayuda de una o dos acordeones.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;jaυrrιeтa o Eaurta es un pueblo al noreste de Nafarroa.&lt;br /&gt;En este pueblo existía un baile cantado que se perdió como danza y tan solo quedó la canción, la cual fue recogida por R.M Azkue en su cancionero. La editorial Auñamendi por su parte también publicó esta canción en un libro, en el cual venía reflejado como danza de mujeres.&lt;br /&gt;En los años 60 J.A. Urbeltz investigó dicho baile desplazándose hasta el mismo pueblo, y recogiendo los testimonios de sus habitantes reconstruyó el baile para su grupo ARGIA.&lt;br /&gt;Para esta adaptación Urbeltz coreografió, además del propio baile cantado, una entrada y salida en la que las mujeres van asidas de la mano en fila con una melodía melancólica con cierto efecto dramático y elegante.&lt;br /&gt;Este baile también se conoce con el nombre de Axuri Beltza tomando la primera parte de la canción que acompaña la danza:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Axuri beltza ona dut baina&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;xuria berriz hobea&lt;br /&gt;dantzan ikasi nahi duen horrek&lt;br /&gt;nere oinetara begira&lt;br /&gt;Zertan ari haiz bakar dantzatzen&lt;br /&gt;agertzen gorputz erdia&lt;br /&gt;su ilun horrek argitzen badin&lt;br /&gt;ageriko haiz guzia&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se conocen también danzas similares en Betelu y Etxarri con su misma línea melódica y también como danza cantada, tomando aquí el nombre de Zikiro Beltza.&lt;br /&gt;El vestuario escogido por Urbeltz para su adaptación corresponde al típico de las muchachas del valle de Salazar de la época, es decir, falda y chaqueta negras con zapatos igualmente del mismo color.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• &lt;a style="color: rgb(0, 102, 0);" href="http://www.dantzariak.net/dantzaldizkaria/feb02_article.htm"&gt;EAURTAKO NESKA-DANTZA &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En el año 1.967 (y mientras recogíamos las danzas de Otxagabia) compramos dos folletos sobre el valle de Erronkari y el Almiradio de Navacues y valle de Salazar editados por la Editorial Auñamendi. En el folleto correspondiente a Salazar se daba la referencia de una danza cantada del pueblo de jaυrrιeтa. En la escueta presentación se decía que era una danza "de mozas" (detalle muy importante en aquel momento, dada la penuria de danzas para chicas que se daba en los grupos de danza tradicional).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de informarnos con Bernardo y José Estornés Lasa (quienes nos dijeron que la danza la habían tomado del Cancionero de R.M. de Azkue, donde figura con el títul&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizQcu4Q9QS5y4CwbNipA-ggwk46RZex8g31rGBOBC4NR2GaYRdw5evJ-YMFawqGBhd_O43C52-VIKZ3KNAZv2ieaX1nhgzsnxZd9zIbqMtnjXVzmVscxrscCSiprt1BDioqpWr-2-IdPvD/s1600-h/eaurta_Argia_vintage.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 210px; height: 280px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizQcu4Q9QS5y4CwbNipA-ggwk46RZex8g31rGBOBC4NR2GaYRdw5evJ-YMFawqGBhd_O43C52-VIKZ3KNAZv2ieaX1nhgzsnxZd9zIbqMtnjXVzmVscxrscCSiprt1BDioqpWr-2-IdPvD/s320/eaurta_Argia_vintage.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5125317615673471026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;o de Axuri Beltza), nos fuimos a jaυrrιeтa para recabar una mayor explicación. Hablamos con una mujer muy mayor, retirada ya en la cama a causa de la edad. Le cantamos la melodía, diciéndonos que algo recordaba, pero sin poder dar mayor precisión. Entonces, y sobre el texto de Azkue (quien decía que la melodía tenía el ritmo de una mutil-dantza o un muxiko) llevamos a cabo la reconstrucción coreográfica. Para la puesta en escena, y con la forma de soka-dantza o danza encadenada, tomamos otra melodía de danza, esta de Lekarotz, con el título de Zikiro Beltza. A todo ello añadimos los elegantes trajes femeninos del valle de Salazar y dimos fin a una danza que se estrenó en Donostia, Teatro Victoria Eugenia, en la primavera de 1.969.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con los ingredientes de ritmo y melodía, más letra cantada y trajes llevamos a cabo esta reconstrucción que, inmediatamente, se convirtió en parte del repertorio de los grupos de danza del País.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Juan A. Urbeltz&lt;/i&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7W6RBMwWFNO-9uXajPXM91YB7g8Rw-vQcb4__W-ZRuF1PtX4zr9N_qAUNSAYzJ63iEHXHIYAXi-bgFb0fU4kMrPD-JtQahDWZRh_Q3KNg5PHbiIY_yq_WyVASZ6sIiQKmyBrlSif-kno3/s72-c/untitled.bmp" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>aтхagaren вloga</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/10/blog-de-atxaga.html</link><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><pubDate>Wed, 24 Oct 2007 03:00:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-405768648224749891</guid><description>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;El escritor Bernardo Atxaga, ha inaugurado su blog&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;El escritor Bernardo Atxaga se encuentra en Estados Unidos preparando su nueva novela, pero seguirá presente en el mundo literario de Euskal Herria gracias al blog que recientemente ha puesto en marcha. En esta bitácora Atxaga ya ha comenzado a publicar sus reflexiones, las pequeñas historias cotidianas de la vida en Nevada, textos, poemas... El blog se encu&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.atxaga.org/blog"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAsqRJ28lWePEhUTHVpkgOyvXm9qHO5guXVQ3kr4r61MBQd6DE5oZEeHo2CNsQsAZfejf2L57WN0bC2x3_0_uYOBXkKdXrRttOIcTtcVhCUgcc5SQv03nsX6L-FnDeZ-4KW0URVDryfJl8/s320/Dibujo.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5124781857991105186" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;adra dentro de una página web más amplia dedicada al artista en la que entre otras cos&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;as se pueden leer algunos de sus textos (en euskera, inglés y castellano) o not&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;icias relacionadas con el autor vasco más internacional. Una de las más recientes es la de la publicación de la versión danesa de 'Soinujolearen semea' (El hijo del acordeonista). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;a href="http://vascosonline.blogspot.com/2007/04/oaaoa.html"&gt;Bernardo Atxaga&lt;/a&gt; se ha sumado a los cientos de vascos y quién sabe cuántos usuarios de internet en todo el mundo que publican sus reflexiones, aventuras o comentarios diariamente en la red a través de un blog. El escritor vasco, que se encuentra en Reno (Estados Unidos) por un año lectivo como beneficiario del programa William Douglass Distinguished Visiting Scholar de &lt;st1:personname productid="la Universidad" st="on"&gt;la Universidad&lt;/st1:personname&gt; de Nevada, así como trabajando en su nueva novela, permanece así en contacto directo con los aficionados a la literatura de Euskal Herria, gracias a los artículos que ya publica en euskera en su bitácora. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;El blog consta de distintas secciones: 'Astoarena' (La del burro), 'Nevadako Egunak' (Días de Nevada), 'Paradisuaz' (Sobre el paraíso) y 'Gogoetak' (Reflexiones). Ya pueden leerse los primeros artículos en dos de ellas, 'Gogoetak' y 'Nevadako Egunak', donde el escritor habla de la vida cotidiana en Reno y la comunidad vasca de Nevada. Quedan por estrenar las otras dos secciones: 'Astoarena' ('memoria oneko animalia', 'animal de buena memoria' explica el subtítulo) y 'Paradisuaz', donde el autor anuncia que publicará poemas y notas. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;Textos, noticias y otros contenidos en su web&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-family:Verdana;"&gt;El &lt;a href="http://www.atxaga.org/blog"&gt;blog de Atxaga&lt;/a&gt; se enmarca dentro de una completa página web general sobre el autor en euskera, castellano e inglés. Uno de los contenidos de la web son las noticias sobre el autor, como por ejemplo la reciente noticia de la publicación en Dinamarca de la edición danesa de 'Soinujolearen semea'. En la sección sobre el autor se incluye una biografía y dos artículos, en inglés, sobre Atxaga. En la sección &lt;a href="http://zubitegia.armiarma.com/egileak/00197.htm"&gt;'Bibliografia'&lt;/a&gt; se presenta una lista de los libros del autor, junto a sus traducciones a otros idiomas. La sección 'Testuak' presenta textos de Atxaga --poemas, narraciones, articulos y conferencias-- en euskera, castellano e inglés. Por último en 'Argazki Galeria' puede accederse a una serie de fotografías del escritor asteasuarra. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAsqRJ28lWePEhUTHVpkgOyvXm9qHO5guXVQ3kr4r61MBQd6DE5oZEeHo2CNsQsAZfejf2L57WN0bC2x3_0_uYOBXkKdXrRttOIcTtcVhCUgcc5SQv03nsX6L-FnDeZ-4KW0URVDryfJl8/s72-c/Dibujo.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>נαυzιαк</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/10/z.html</link><category>Dantzak</category><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><pubDate>Tue, 23 Oct 2007 01:03:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-6204156827939090818</guid><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyXP9tk_-WkWG26QKI6OWEpUHc_eWCmqWkTdMgOdw-dsg4yOrmOtBMcM4MSwi6XdAIrvtIFT9MzYRF26KXBq-LBoGrHoTwo4zin7MZYVp7E9vrKt29R_Y9LdBs52JiDYhA4N4Vdxvl0Xb8/s1600-h/zazpijauzi1_alta.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyXP9tk_-WkWG26QKI6OWEpUHc_eWCmqWkTdMgOdw-dsg4yOrmOtBMcM4MSwi6XdAIrvtIFT9MzYRF26KXBq-LBoGrHoTwo4zin7MZYVp7E9vrKt29R_Y9LdBs52JiDYhA4N4Vdxvl0Xb8/s320/zazpijauzi1_alta.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5124379316476254818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Es una danza que se baila principalmente en las tres provincias de Iparralde (Lapurdi, Nafarroa Beherea y Zuberoa).&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;La danza consiste en una parte danzada, que se repite constantemente entre las distintas series de saltos, y otra en que se dan saltos y en la que en cada repetición se va aumentando el número de ellos, hasta llegar finalmente a siete (zazpi). Existe una variante esta danza llamada Hamalau jauzi de doble duración, en la que tras llegar a siete se repiten las series rebajando los saltos hasta llegar a cero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De movimientos reposados y elegantes. &lt;a href="http://www.amaiur.org/pages/zazpi%20JAUIZI.htm"&gt;Jauziak&lt;/a&gt; significa literalmente “saltos” y en el Bearn se las denomina “Sauts”. Fueron danzas de hombres solos aunque ya en el siglo XIX hay testimonios no muy claros de haber sido bailados por toda la comunidad por lo menos en algunas oportunidades.&lt;br /&gt;Tienen una gran precisión en sus figuras, estas van sobre frases musicales de diferentes números de compases, frases irregulares, al ver una danza completa estas figuras parecen laberínticas.&lt;br /&gt;Se pueden dividir en bailes Mayores o Jautziak y bailes Menores o Finales o Segidak, son piezas de compás binario y de extensión muy variada, desde 16 compases en&lt;/i&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitiSMHElESQrvNQQ7_NehIbTjTQwmlMkd8MLW5BXAW-qHwqIlb7FhVGKkXlX8K9R7XNsTTy1dybpdsyuHftX9wLMH6EWmrypl50-dFxiBdWzIb8H53rBLlBFAxWavtqqiC6tGY-0d4ZCxH/s1600-h/zazpijauzi2_alta.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 210px; height: 295px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitiSMHElESQrvNQQ7_NehIbTjTQwmlMkd8MLW5BXAW-qHwqIlb7FhVGKkXlX8K9R7XNsTTy1dybpdsyuHftX9wLMH6EWmrypl50-dFxiBdWzIb8H53rBLlBFAxWavtqqiC6tGY-0d4ZCxH/s320/zazpijauzi2_alta.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5124379011533576786" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt; algunos finales hasta más de 300, caben toda clase de combinaciones.&lt;br /&gt;De acuerdo a la zona el estilo de baile y la denominación de los pasos cambian, aunque se trate siempre de lo mismo. Los nombres de los pasos son apelativos del movimiento que indican, con aproximadamente una docena y media de pasos pueden bailarse todos los jauziak.&lt;br /&gt;Suelen agruparse en dos formas de ser bailados, acariciando con los pies el suelo ó con antrexatak. Los nombres por los cuales se las conocen corresponden mayormente a nombres de localidades como por ejemplo: Moneindarrak, Millafrangarrak, Luzaidarrak, Azkaindarrak, etc.&lt;br /&gt;Se cree que a pesar de su titulación éste no se correspondería con su orígen. Aunque tienen un parentesco con los que se bailan al sur no hay una correspondiente relación coreográfica. Con la excepción del Valle de Valcarlos que a pesar de estar en Hegoalde su tradición folclórica es netamente de Benafarroa.&lt;br /&gt;Son bailes en corro, en sentido contrario a las agujas del reloj, los pasos son cantados por un bastonero.&lt;br /&gt;Algunos nombres de los pasos son: erdizka, zote, dobla, pika, iausi ta hiru, lauetan erdizka, ezker, eskuin, erdizka ta hiru, etc.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyXP9tk_-WkWG26QKI6OWEpUHc_eWCmqWkTdMgOdw-dsg4yOrmOtBMcM4MSwi6XdAIrvtIFT9MzYRF26KXBq-LBoGrHoTwo4zin7MZYVp7E9vrKt29R_Y9LdBs52JiDYhA4N4Vdxvl0Xb8/s72-c/zazpijauzi1_alta.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">1</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>goитzal мeиdιвιl</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/10/gozal-edl.html</link><category>Euskal Herria</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Musika</category><pubDate>Tue, 23 Oct 2007 01:02:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-7412944229255583989</guid><description>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Nació en Zeanuri en 1956. Su primer disco lo publicó junto a Xeberri en 1975, siendo muy popular en aquel tiempo el dúo 'Gontzal Mendibil eta Xeberri'. En la época se abrió la posibilidad de hablar y cantar sobre política, y sus primeras canciones fueron fruto de ese ambiente. Cuando pasó la novedad, el público comenzó a reparar en aspectos musicales y artísticos y &lt;a href="http://www.gontzalmendibil.com/"&gt;Mendibil&lt;/a&gt;, comprendiendo el cambio, giró su propuesta enriqueciéndola musicalmente, buscando unos textos más poéticos. Todo ese cambio se concretó en e&lt;/i&gt;&lt;i&gt;l disco 'Hasperen itun', publicado en 1983.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es un cantante melódico, el cual no arriesga en exceso pero sabe cubrir elegantement&lt;/i&gt;&lt;i&gt;e &lt;/i&gt;&lt;i&gt;todo lo que hace. Ha trabajado en tres espectáculos, uno sobre Iparragirre, otro sobre Olent&lt;/i&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3YZpS2Eb_zUIOkUWHwL957dJf_ut60Pd7KQjvGfGsrZaMdYlg4-wu2IL1TEfexOsvM9HtLpVFQ_8Vp8SWM7FgfoHh6ACKYOSwGOfAGOGFxC7_-ErAl4tC-z0uoh5l32nSSNmM0KBLjU5O/s1600-h/zuriso.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 226px; height: 182px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3YZpS2Eb_zUIOkUWHwL957dJf_ut60Pd7KQjvGfGsrZaMdYlg4-wu2IL1TEfexOsvM9HtLpVFQ_8Vp8SWM7FgfoHh6ACKYOSwGOfAGOGFxC7_-ErAl4tC-z0uoh5l32nSSNmM0KBLjU5O/s320/zuriso.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5124380849779579522" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;zero y un tercero titulado 'Elorri Loratua'. Es un gran admirador de Bitoriano Gandiaga, de qu&lt;/i&gt;&lt;i&gt;ien ha musicado muchos poemas. Ha ofrecido conciertos con grandes músicos: con la Orquesta Sinfónica de Bilbao, la Slovac Radio Symphony Orchestra, la Orquesta Sinfónica de Euskadi, etcétera.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Su disco titulado 'Memorian' tuvo muy buenas críticas, y publicó una versión en &lt;/i&gt;&lt;i&gt;castellano del mismo trabajo bajo el título 'Lagrimas al viento', en homenaje a los muertos en Madrid en el atentado del año 2004.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su último trabajo data del 2005 y se titula Keinu: Este triple CD contiene una m&lt;/i&gt;&lt;i&gt;uestra de su repertorio en 42 canciones pero incluye una nueva sorpresa&lt;/i&gt;&lt;i&gt;, la canción que da titulo&lt;/i&gt;&lt;i&gt; a su novela Gorbeiako haizea.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;• &lt;/span&gt;&lt;b style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;u&gt;Bagare&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;   -   (Bittor Kapanaga-Gontzal Mendibil )&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• &lt;u&gt;Disco: &lt;/u&gt;Zaurietatik dario&lt;br /&gt;• &lt;u&gt;Artista:&lt;/u&gt;Gontzal Mendibil&lt;br /&gt;• &lt;u&gt;Año de edición:&lt;/u&gt;1976&lt;br /&gt;• &lt;u&gt;Disketxea:&lt;/u&gt;IZ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Araban bagare Gipuzkun bagera&lt;br /&gt;Xiberun bagire ta Bizkaian bagara&lt;br /&gt;Baita ere, Lapurdi ta Nafarran.&lt;br /&gt;Guztiok gara eskualdun&lt;br /&gt;guztiok anaiak gara&lt;br /&gt;Nahiz eta hitz ezberdinez&lt;br /&gt;bat bera dugu hizkera.&lt;br /&gt;Herri bat dugu osatzen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eta gure zabarkeriz ez daigun utzi hondatzen.&lt;br /&gt;Bagare, bagera, bagire, bagara&lt;br /&gt;Euskadi askatzeko oraintxe dugu aukera. (bis)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;En Alava SOMOS (forma alavesa) en Gipuzkoa SOMOS (forma guipuzcoana)&lt;br /&gt;en Xiberu SOMOS (Forma de Zuberoa)y en Bizkaia SOMOS. (Forma vizcaína)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;También, en Lapurdi y Navarra.&lt;br /&gt;Todos SOMOS euskaldunes, todos somos hermanos,&lt;br /&gt;aunque con diferentes palabras,&lt;br /&gt;tenemos una misma forma de hablar.&lt;br /&gt;Estamos construyendo un pueblo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y no jodamos eso con nuestra torpeza.&lt;br /&gt;SOMOS SOMOS SOMOS SOMOS&lt;br /&gt;Tenemos la oportunidad de liberar Euskadi ahora mismo.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3YZpS2Eb_zUIOkUWHwL957dJf_ut60Pd7KQjvGfGsrZaMdYlg4-wu2IL1TEfexOsvM9HtLpVFQ_8Vp8SWM7FgfoHh6ACKYOSwGOfAGOGFxC7_-ErAl4tC-z0uoh5l32nSSNmM0KBLjU5O/s72-c/zuriso.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>eυѕĸal aѕтea: ғoтoѕ de eυѕĸoѕare</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/10/eal-aea-oo-de-eoare.html</link><category>Dantzak</category><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Ohiturak</category><category>Festak</category><pubDate>Tue, 23 Oct 2007 00:36:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-8884391670183996239</guid><description>&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;embed src="http://widget-b8.slide.com/widgets/slideticker.swf" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" scale="noscale" salign="l" wmode="transparent" flashvars="cy=lt&amp;amp;il=1&amp;amp;channel=648518346359873208&amp;amp;site=widget-b8.slide.com" style="width: 426px; height: 320px;" name="flashticker" align="middle"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div style="width: 426px; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=lt&amp;amp;ad=0&amp;amp;id=648518346359873208&amp;amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-b8.slide.com/p1/648518346359873208/lt_t001_v000_a000_f00/images/xslide1.gif" ismap="ismap" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=lt&amp;amp;ad=0&amp;amp;id=648518346359873208&amp;amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-b8.slide.com/p2/648518346359873208/lt_t001_v000_a000_f00/images/xslide2.gif" ismap="ismap" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>ғoтoѕ de eυѕĸoѕare:velada y вaιleѕ de plaza</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/10/oo-de-eoare.html</link><category>Dantzak</category><category>Euskal Etxeak</category><category>Festak</category><pubDate>Mon, 22 Oct 2007 23:29:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-5444061199514900634</guid><description>&lt;div&gt;&lt;embed src="http://widget-d0.slide.com/widgets/slideticker.swf" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" scale="noscale" salign="l" wmode="transparent" flashvars="cy=lt&amp;amp;il=1&amp;amp;channel=648518346361853648&amp;amp;site=widget-d0.slide.com" style="width: 500px; height: 375px;" name="flashticker" align="middle"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div style="width: 500px; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=lt&amp;amp;ad=0&amp;amp;id=648518346361853648&amp;amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-d0.slide.com/p1/648518346361853648/lt_t000_v000_a000_f00/images/xslide1.gif" ismap="ismap" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=lt&amp;amp;ad=0&amp;amp;id=648518346361853648&amp;amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-d0.slide.com/p2/648518346361853648/lt_t000_v000_a000_f00/images/xslide2.gif" ismap="ismap" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;embed src="http://widget-f7.slide.com/widgets/slideticker.swf" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" scale="noscale" salign="l" wmode="transparent" flashvars="cy=lt&amp;il=1&amp;channel=648518346362417655&amp;site=widget-f7.slide.com" style="width:600px;height:475px" name="flashticker" align="middle"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;div style="width:600px;text-align:left;"&gt;&lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=lt&amp;ad=0&amp;id=648518346362417655&amp;map=1" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-f7.slide.com/p1/648518346362417655/lt_t017_v000_a000_f00/images/xslide1.gif" border="0" ismap="ismap" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.slide.com/pivot?cy=lt&amp;ad=0&amp;id=648518346362417655&amp;map=2" target="_blank"&gt;&lt;img src="http://widget-f7.slide.com/p2/648518346362417655/lt_t017_v000_a000_f00/images/xslide2.gif" border="0" ismap="ismap" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>eυѕĸal aѕтe nazιonala: ĸonтaĸeтa</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/09/eal-ae-nazonala-onaea_23.html</link><category>Festak</category><pubDate>Sun, 23 Sep 2007 04:20:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-2031939741844225549</guid><description>&lt;script src="http://www.clocklink.com/embed.js"&gt;&lt;/script&gt;&lt;script type="text/javascript" language="JavaScript"&gt;obj=new Object;obj.clockfile="9001e-red.swf";obj.TimeZone="GMT-0300";obj.width=288;obj.height=18;obj.Target="2007,10,5,22,58,15";obj.Title="roѕarιo:";obj.Message="eυѕĸal aѕтea!!!  ";obj.wmode="transparent";showClock(obj);&lt;/script&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>нerтzaιnaĸ</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/09/erzana.html</link><category>Euskal Herria</category><category>Musika</category><pubDate>Sun, 23 Sep 2007 04:15:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-1233609874893805755</guid><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiu2eXObZFZ82B7_uPRIN5khs2Uu64w9BiU08idywv_tF8amCDOIf5pTYB9L-MYf58qkG-_yQyKuv2w1Ht7YmE4uvtb9ftXOaUL2FeRoDl5jAE5q4rrjoX3s8i34QQ_KChR4QZwMce0V_1g/s1600-h/hertzainak1.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiu2eXObZFZ82B7_uPRIN5khs2Uu64w9BiU08idywv_tF8amCDOIf5pTYB9L-MYf58qkG-_yQyKuv2w1Ht7YmE4uvtb9ftXOaUL2FeRoDl5jAE5q4rrjoX3s8i34QQ_KChR4QZwMce0V_1g/s320/hertzainak1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5113295201625020546" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;1981. urtean Araban sortutako euskal rock taldea da. Euskal Rock Radikala eta Euskadi Tropikala mugimenduetan sarturik zeuden.&lt;br /&gt;1981eko gabon zahar gauan estreinatu ziren Gasteizen. Hasierako taldekideak Josu Zabala, Kurro, Delfo, Txanpi eta Kike ziren. 1982ko udan, Gammak taldea utzi zuen eta Gari taldean sartu zen.&lt;br /&gt;1993an, taldeak agur esan zuen Donostiako Anoeta polikiroldegian eskaini zuten emanaldian. Oraindik, taldekide batzuek bakarka kantatzen jarraitzen dute.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Taldekideak&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Josu Zabala (konpositorea, baxu-jolea eta trikitilaria)&lt;br /&gt;• Gari (abeslaria, gitarra-jolea)&lt;br /&gt;• Entique "Kike" (gitarra-jolea)&lt;br /&gt;• Txanpi (bateria-jolea)&lt;br /&gt;• Delfo (gitarra-jolea)&lt;br /&gt;• Tito (saxofonista)&lt;br /&gt;• Kurro (bateria-jolea)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Taldea utzi zuten taldekideak&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Xabier Montoia (gitarra-jolea)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Diskografia:&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• нerтzaιnaĸ (Soñua, 1984)&lt;br /&gt;• Hau dena aldatu nahi nuke (Soñua, 1985)&lt;br /&gt;• Salda badago (Elkar, 1988)&lt;br /&gt;• Amets prefabrikatuak (Oihuka, 1990)&lt;br /&gt;• Mundu berria daramagu biohotzean (maxia, Aketo, 1991)&lt;br /&gt;• Zuzenean (Aketo, 1991)&lt;br /&gt;• Debiraren orratzak (oihuka, 1992)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Singleak&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• «Irauten» / «Zoratzen naizela» (Soñua, 1987).&lt;br /&gt;• «Aitormena» / «Amets prefabrikatuak» (Aketa, 1991).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;нerтzaιnaĸ fue un grupo músical del País Vasco. Integrantes de lo que se conoció como rock radical vasco. Comenzaron como una versión en euskera del grupo The Police. En sus primeros discos mezclaban la provocación del punk con los ritmos bailables del reggae y el ska, manteniendo siempre como fondo de muchas de sus letras la situación política del País Vasco. Como ejemplo, Pakean utzi arte (Hasta que nos dejen en paz), fue compuesta en recuerdo de Javier San Martín Goikoetxea Piti, militante de los Comandos Autónomos Anticapitalistas y amigo del grupo.&lt;br /&gt;Su primera actuación fue en la nochevieja de 1981, en Vitoria. En la primavera de 1982, Xabier Montoia "Gamma" dejo el grupo y entró Gari. En 1993, en el concierto celebrado en el polideportivo Anoeta de San Sebastián dijeron adiós como grupo. Miembros de este grupo todavía actúan con otros grupos (Txanpi, Dr Deseo), Gari en solitario y Josu Zabala en los grupos Zazpi Eskale y Gu eta Gutarrak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Miembros&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Josu Zabala - compositor, bajo y trikitrixa (acordeón diatónico vasco).&lt;br /&gt;• Gari - guitarra&lt;br /&gt;• Enrique - guitarra&lt;br /&gt;• Txanpi - batería&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Otros miembros&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Xabier Montoia "Gamma" - guitarra y voz. Xabier fue miembro fundador, aunque pronto dejó el grupo para formar parte de M-ak. En la primavera de 1982&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Discografía:&lt;/u&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Álbumes&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• нerтzaιnaĸ (Soñua, 1984)&lt;br /&gt;• Hau dena aldatu nahi nuke (Soñua, 1985)&lt;br /&gt;• Salda badago (Elkar, 1988)&lt;br /&gt;• Amets prefabrikatuak (Oihuka, 1990)&lt;br /&gt;• Mundu berria daramagu biohotzean (maxi, Aketo, 1991)&lt;br /&gt;• Zuzenean (Aketo, 1991)&lt;br /&gt;• Denboraren orratzak (oihuka, 1992)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Singles&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Irauten» / «Zoratzen naizela» (Soñua, 1987).&lt;br /&gt;• «Aitormena» / «Amets prefabrikatuak» (Aketa, 1991). Canciones extraídas de Zuzenean.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; aιтorмena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ez dira betiko garai onenak&lt;br /&gt;azken finean gizaki hutsak gara&lt;br /&gt;Barearen ostean dator ekaitza&lt;br /&gt;Udaberri berririk ez guretzat&lt;br /&gt;Denborak aurrera etengabian&lt;br /&gt;ta orain ezin eutsi izan giñana&lt;br /&gt;rutinaren morroiak bihurtu gara&lt;br /&gt;laztana lehen baino&lt;br /&gt;lehen aska gaitzetan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ohartu gabe arrunt bilakatuta&lt;br /&gt;Ohartu gabe heldu gara mugara&lt;br /&gt;Mundua jautsi zaigu gainera&lt;br /&gt;maitia lehen baino&lt;br /&gt;lehen aska gaitzetan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ez dakigu non dagoen hoberena&lt;br /&gt;Bila dezagun beste lekuetan&lt;br /&gt;Ba, zin dagizut ez dizudala&lt;br /&gt;inoiz gezurrik esan eta&lt;br /&gt;zaude zihur ezin izango&lt;br /&gt;zaitudala ahaztu inoiz&lt;br /&gt;aitortzen dut izan zarela&lt;br /&gt;ene bizitzaren onena&lt;br /&gt;baina orain, maitia lehen baino&lt;br /&gt;lehen aska gaitzetan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="350"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YcxhDgx5bgM"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YcxhDgx5bgM" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los mejores momentos no son para siempre&lt;br /&gt;Al fin y al cabo somos simples humanos&lt;br /&gt;tras la calma viene la tempestad.&lt;br /&gt;No habrá nuevas primaveras para nosotros.&lt;br /&gt;El tiempo avanza sin cesar&lt;br /&gt;Y ahora no podemos ser lo que fuimos&lt;br /&gt;Nos hemos vuelto esclavos de la rutina&lt;br /&gt;Cariño, liberémonos cuanto antes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin darnos cuenta nos hemos acostumbrado&lt;br /&gt;Sin darnos cuenta hemos llegado al fin&lt;br /&gt;El mundo se nos ha caído encima&lt;br /&gt;Cariño, liberémonos cuanto antes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No sabemos dónde está lo mejor&lt;br /&gt;Busquemos en otros lugares&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si, te juro que nunca te he mentido&lt;br /&gt;Y seguro que no te olvidaré jamás&lt;br /&gt;Confieso que has sido lo mejor de mi vida&lt;br /&gt;Pero ahora, liberémonos cuanto antes.&lt;/i&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiu2eXObZFZ82B7_uPRIN5khs2Uu64w9BiU08idywv_tF8amCDOIf5pTYB9L-MYf58qkG-_yQyKuv2w1Ht7YmE4uvtb9ftXOaUL2FeRoDl5jAE5q4rrjoX3s8i34QQ_KChR4QZwMce0V_1g/s72-c/hertzainak1.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">25</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>тopa! - 100 poѕт !!</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/09/2-concro-nernaconal-de-cro-relao-eoare.html</link><category>Festak</category><pubDate>Sun, 9 Sep 2007 15:05:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-3093050485521492240</guid><description>&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:verdana;font-size:130%;"  &gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;zorιonaĸ vaѕcoѕonlιne!!&lt;br /&gt;100 poѕт !!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;&lt;br /&gt;Gracias a todos!!&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhAJK9s5grtdZOV2bEQAaFh58NbcX-paIUdFTpmJ3ZMuoayHm7P-nClUQ8uPYlB3ZV2JNJ-iNW1xch7wSKkMMwzHI1O6lxqEBiYzpoyakUbvc4FKaohBMWFpDyNn5bhRIyhU5_eZ73hTu_/s1600-h/fan6_06-.jpe"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 186px; height: 140px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhAJK9s5grtdZOV2bEQAaFh58NbcX-paIUdFTpmJ3ZMuoayHm7P-nClUQ8uPYlB3ZV2JNJ-iNW1xch7wSKkMMwzHI1O6lxqEBiYzpoyakUbvc4FKaohBMWFpDyNn5bhRIyhU5_eZ73hTu_/s200/fan6_06-.jpe" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5110944881440870050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;que siempre visitan la pagina y por la buena on&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;da!&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:verdana;font-size:180%;"  &gt;&lt;br /&gt;muxu bana&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a id="fs_1" title="&amp;quot;V&amp;quot;" href="http://www.flickr.com/photos/62585091@N00/372175578"&gt;&lt;img style="width: 51px; height: 51px;" title="V" alt="V" src="http://static.flickr.com/127/372175578_0f93df0e98_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_2" title="a" href="http://www.flickr.com/photos/92745470@N00/1306357074"&gt;&lt;img style="width: 49px; height: 49px;" alt="a" src="http://static.flickr.com/1430/1306357074_3659676d6b_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_3" title="CimetiÃ¨re Montmartre" href="http://www.flickr.com/photos/95229107@N00/675840415"&gt;&lt;img style="width: 48px; height: 48px;" alt="CimetiÃ¨re Montmartre" src="http://static.flickr.com/1218/675840415_d45ffa3c9c_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_4" title="&amp;quot;C&amp;quot;" href="http://www.flickr.com/photos/95229107@N00/1106647081"&gt;&lt;img style="width: 49px; height: 49px;" title="C" alt="C" src="http://static.flickr.com/1033/1106647081_6d5a148a97_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_5" title="&amp;quot;picassO exhibition @ NGV&amp;quot;" href="http://www.flickr.com/photos/9097514@N05/985016006"&gt;&lt;img style="width: 48px; height: 48px;" title="picassO exhibition @ NGV" alt="picassO exhibition @ NGV" src="http://static.flickr.com/1228/985016006_fe0402e2b3_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_6" title="&amp;quot;S&amp;quot;" href="http://www.flickr.com/photos/49968232@N00/521150429"&gt;&lt;img style="width: 47px; height: 47px;" title="S" alt="S" src="http://static.flickr.com/209/521150429_bb8dfbf558_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a id="fs_7" title="More Than Just The 13th Letter" href="http://www.flickr.com/photos/95225007@N00/533201916"&gt;&lt;img style="width: 44px; height: 44px;" alt="More Than Just The 13th Letter" src="http://static.flickr.com/1365/533201916_cf63757451_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_8" title="U" href="http://www.flickr.com/photos/49968232@N00/483728869"&gt;&lt;img style="width: 42px; height: 42px;" alt="U" src="http://static.flickr.com/206/483728869_4d624f300d_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_9" title="N" href="http://www.flickr.com/photos/49968232@N00/521177599"&gt;&lt;img style="width: 42px; height: 42px;" alt="N" src="http://static.flickr.com/229/521177599_b45a8a560f_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_10" title="D" href="http://www.flickr.com/photos/92745470@N00/762947829"&gt;&lt;img style="width: 44px; height: 44px;" alt="D" src="http://static.flickr.com/1172/762947829_7473660c2c_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_11" title="U" href="http://www.flickr.com/photos/49968232@N00/384009045"&gt;&lt;img style="width: 43px; height: 43px;" alt="U" src="http://static.flickr.com/132/384009045_3a5cf98747_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_12" title="Andante in Lucca" href="http://www.flickr.com/photos/79787488@N00/817254555"&gt;&lt;img style="width: 43px; height: 43px;" alt="Andante in Lucca" src="http://static.flickr.com/1257/817254555_c15669d83a_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a id="fs_13" title="&amp;quot;N&amp;quot;" href="http://www.flickr.com/photos/49968232@N00/771212777"&gt;&lt;img style="width: 41px; height: 41px;" title="N" alt="N" src="http://static.flickr.com/1384/771212777_e5781476ae_s.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhAJK9s5grtdZOV2bEQAaFh58NbcX-paIUdFTpmJ3ZMuoayHm7P-nClUQ8uPYlB3ZV2JNJ-iNW1xch7wSKkMMwzHI1O6lxqEBiYzpoyakUbvc4FKaohBMWFpDyNn5bhRIyhU5_eZ73hTu_/s72-c/fan6_06-.jpe" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>2° concυrѕo ιnтernacιonal de мιcro-relaтoѕ eυѕĸoѕare 2007</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/09/100-po.html</link><category>Euskal Etxeak</category><category>Euskal Herria</category><pubDate>Sun, 9 Sep 2007 14:58:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-1538723161198185554</guid><description>&lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; line-height: 15.6pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;EuskoSare de Eusko Ikaskuntza convoca a la segunda edición del "Concurso Internacional de Micro-relatos EuskoSare". Está destinado a escritores y escritoras de cualquier lugar del mundo que deseen escribir sobre la temática vasca en euskara, castellano, francés o inglés.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; line-height: 15.6pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Bases&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;1.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Podrán participar en este concurso escritores y escritoras de cualquier nacionalidad. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;2.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Las obras a presentar deben estar escritas en euskara, castellano, francés o inglés. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;3.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Las obras deben ser originales, inéditas y no haber sido premiadas con anterioridad en ningún otro concurso ni encontrarse pendientes de fallo en cualquier certamen. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;4.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;La cantidad no es restrictiva. Puede presentarse más de una obra, aunque con seudónimos diferentes en cada caso. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;5.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;La temática de la obra debe remitir a lo vasco, los vascos o a Euskal Herria. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;6.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;La extensión máxima de cada obra no deberá superar las 300 palabras. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;7.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Las obras se presentarán mediante correo electrónico a &lt;span class="link-mailto1"&gt;&lt;a href="mailto:mikronarrazioa@euskosare.org"&gt;mikronarrazioa@euskosare.org&lt;/a&gt;&lt;/span&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;8.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Los concursantes deben enviar dos documentos de Word. Uno conteniendo el seudónimo, el título de la obra y la obra propiamente dicha. El segundo conteniendo el seudónimo, el nombre y apellidos del escritor o la escritora, la nacionalidad, el número de documento de identidad (o documento similar) y un teléfono y una dirección de correo electrónico de contacto. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;9.&lt;span style=""&gt;                   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;El plazo de admisión de las obras finalizará a las 00:00 hs. del 26 de octubre de 2007 (hora de Donostia-San Sebastián). Para evitar inconvenientes en la recepción y aceptación de las obras se recomienda no enviarlas sobre la hora de cierre del plazo de admisión. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;10.&lt;span style=""&gt;              &lt;a href="http://www.eusko-ikaskuntza.org/es/"&gt; &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;a href="http://www.eusko-ikaskuntza.org/es/"&gt;&lt;span class="link-external1"&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Eusko Ikaskuntza&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt; designará al jurado competente entre los miembros de la entidad y miembros del mundo literario, que no conocerá, en ningún caso, los nombres de los autores o autoras, tan los seudónimos. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;11.&lt;span style=""&gt;               &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;El fallo del jurado, que será inapelable, se publicará en el sitio de &lt;a href="http://www.euskosare.org/"&gt;EuskoSare&lt;/a&gt;  el 16 de noviembre de 2007. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;12.&lt;span style=""&gt;               &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Las fechas estipuladas en las presentes bases son susceptibles de aplazamiento en caso de que la presentación de obras supere el número esperado. Esto con el objetivo de que el jurado tenga el tiempo suficiente para fallar. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;13.&lt;span style=""&gt;               &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Se entregará un premio de &lt;b&gt;Euros 500.-&lt;/b&gt; al micro-relato ganador. El jurado podrá otorgar las menciones de honor que crea convenientes. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;14.&lt;span style=""&gt;               &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;El premio podrá ser declarado desierto si, a criterio del jurado, ninguna obra poseyera los méritos necesarios. Asimismo, el jurado estará facultado para resolver toda cuestión de su competencia que se suscite y que no esté prevista con anterioridad en las bases. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: rgb(51, 51, 51);"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;15.&lt;span style=""&gt;               &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;Eusko Ikaskuntza dispondrá de las obras presentadas y podrá, siempre mencionando su autor, publicarlas en su sitio o en otros medios o soportes. Los autores ceden sus derechos a Eusko Ikaskuntza. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0% 50%; margin-bottom: 12pt; margin-left: 18pt; text-indent: -18pt; line-height: 18pt; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"&gt;&lt;!--[if !supportLists]--&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);font-family:Tahoma;font-size:9;"  &gt;&lt;span style=""&gt;16.&lt;span style=""&gt;               &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;span style=";font-family:Tahoma;font-size:9;color:navy;"   &gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 51);"&gt;El hecho de participar en este concurso implica la plena aceptación de las presentes bases y del fallo del jurado.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item><item><title>pυenтe de vιzcaya</title><link>http://vascosonline.blogspot.com/2007/09/pene-de-vzcaya.html</link><category>Euskal Herria</category><pubDate>Sun, 9 Sep 2007 14:57:00 -0300</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-7695741621274352500.post-7331813976424747396</guid><description>El pυenтe de vιzcaya, pυenтe  vιzcaya, Puente Colgante  es un puente con barquilla transbordadora que une las dos márgenes de la ría del Nervión en Vizcaya, y fue inaugurado en 1893.&lt;br /&gt;El puente recibe varios nombres. Su nombre oficial es "pυenтe de vιzcaya", aunque su denominación más popular y extendida sea la de "Puente Colgante" al que a veces se suelen añadir las extensiones "de Portugalete", "de Getxo" o incluso "de Bilbao". También suele recibir los nombres de "Puente de Portugalete", ya que esta es una de las localidades que une y "Puente Palacio", en honor de su arquitecto.&lt;br /&gt;Diseñado por el ingeniero y arquitecto Alberto de Palacio, une la villa de Portugalete con el barrio de Las Arenas, que pertenece al municipio de Getxo, y enlaza las dos márgenes de la ría de Bilbao (o ría del Nervión). Su construcción se debió a la necesidad de unir los balnearios existentes en&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi53BWJ3Z3R0ZH2y_HF2vo4OHqQyKVX5vBvmvTUhIkXBdUAAbRvxesgK_PQfn07edqpqQ3weI7yZfhCDUFYhdaw8ega-xrthsnJg-LyUixKQpn93YiPtJbe5MUkGQ2obztWb95z6U7lCwFB/s1600-h/remarkable.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi53BWJ3Z3R0ZH2y_HF2vo4OHqQyKVX5vBvmvTUhIkXBdUAAbRvxesgK_PQfn07edqpqQ3weI7yZfhCDUFYhdaw8ega-xrthsnJg-LyUixKQpn93YiPtJbe5MUkGQ2obztWb95z6U7lCwFB/s320/remarkable.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5110506979460271746" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; ambas márgenes de la ría, destinados a la burguesía industrial y a los turistas de finales del siglo XIX.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando se proyectó el Puente de Portugalete, o de las Arenas, un contratista francés, Dubois, se enfrentó al autor del diseño, el citado arquitecto e ingeniero Martín Alberto de Palacio. Para Dubois, la barquilla del trasbordador, la que trasladaba peatones y bultos, quedaría siempre en peligrosa inestabilidad. Ante lo cual, la ya constituida Compañía Puente de Vizcaya, que es el nombre exacto de este servo sistema cuyos dos machones se afincan sólidamente en ambas márgenes del Nervión, sufrió retrasos y no pocas pérdidas. (Concedamos que vino a sustituir a otro, más antiguo e inestable, utilizado por los frailes de San Francisco, que sí que colgaba, como cuelgan esas pasarelas del Tibet y Los Andes).&lt;br /&gt;De Palacio se empeñaba, y además con razón, en que sus planos eran perfectos; Dubois se enrocaba: erróneos. Y fueron, pues, francos-oro los muchos que se ofertaron a M. Gustave Eiffel, el prestigioso ingeniero de Dijon que en 1858 ensayara con éxito la cimentación por aire comprimido, para que ejerciese de árbitro 'ex cathedra' acerca de la viabilidad del proyecto. Lo cual confirma cómo se requería la reciedumbre basal de las pilastras del artilugio. Se aguardaba el diagnóstico conteniendo el aliento. Hasta que Eiffel dio el visto bueno a los cálculos de De Palacio y le quitó la terca razón al contratista Dubois. Se ignora qué fue de tan impertinente sujeto. ¿La cantidad de francos-oro a percibir por Eiffel por su veredicto acerca de la planificación original de De Palacio 20.000.Una cifra, al cambio bursátil de su época, inconmensurable.&lt;br /&gt;El puente tiene 61 metros de altura y 160 metros de longitud. Se trata de un puente colgante con una barquilla transbordadora para el transporte de vehículos y pasajeros. Fue el primer puente de este tipo construido en el mundo y por ello sirvió de modelo de numerosos puentes construidos en Europa, África y América, En la actualidad es el único de estos puentes que siguen en funcionamiento. El Puente de Vizcaya es considerado actualmente el puente transbordador en servicio más antiguo del mundo.&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5RqgNpSFk3YGD4QKc-1DVfsOMeT_xHawf6R-UZVUUHRBOdHoQaH66XDhAxCwMw1wNzYXpPmxbOT8CajdL2OOM6DDfqlfA6_i3BWGY0wzOEIhwHDkGq5b7QeKYWO7vFxfY6Hdkwl-1p5Vj/s1600-h/portugalete.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5RqgNpSFk3YGD4QKc-1DVfsOMeT_xHawf6R-UZVUUHRBOdHoQaH66XDhAxCwMw1wNzYXpPmxbOT8CajdL2OOM6DDfqlfA6_i3BWGY0wzOEIhwHDkGq5b7QeKYWO7vFxfY6Hdkwl-1p5Vj/s320/portugalete.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5110506876381056626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El travesaño horizontal fue derribado en 1937 en un raid aéreo durante la Guerra Civil Española por las tropas franquistas, sufriendo también daños ambas torres. El puente fue restaurado y se volvió a poner en funcionamiento en 1941.&lt;br /&gt;Además de la barquilla, existe una pasarela peatonal accesible para turistas en la parte superior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El puente es gestionado por la sociedad El Trasbordador de Bizkaia, S.L. El trasbordador del puente realiza viajes durante las 24 horas del día y los 365 días del año, con una frecuencia de trasbordo de 8 minutos y una duración del viaje de 1,5 minutos. Realizar el trayecto en el trasbordador del puente ahorra un trayecto por carretera de casi 20 km, por lo que sigue siendo un medio de transporte ampliamente utilizado para unir Getxo con Portugalete.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El 13 de julio de 2006 fue declarado Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO , siendo elegido entre un total de 37 candidaturas. La UNESCO considera al Puente de Vizcaya como una de las más destacadas obras de arquitectura del hierro de la Revolución Industrial y destacó su uso innovador de los cables de acero ligero trenzado.</description><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi53BWJ3Z3R0ZH2y_HF2vo4OHqQyKVX5vBvmvTUhIkXBdUAAbRvxesgK_PQfn07edqpqQ3weI7yZfhCDUFYhdaw8ega-xrthsnJg-LyUixKQpn93YiPtJbe5MUkGQ2obztWb95z6U7lCwFB/s72-c/remarkable.jpg" width="72"/><thr:total xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">0</thr:total><author>noreply@blogger.com (/va?co?onl?ne/&#153;)</author></item></channel></rss>