<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699</atom:id><lastBuildDate>Mon, 09 Sep 2024 04:32:29 +0000</lastBuildDate><category>散文</category><category>夏天</category><category>評論</category><category>陳文芬</category><category>抗議清華大學</category><category>讀書</category><category>遠東圖書館</category><category>南方周末夏榆事件</category><category>諾貝爾文學獎</category><category>陳文芬書評</category><category>曹乃謙</category><category>Gunnar Asplund</category><category>Werner Aspenström</category><category>佛的孤獨，天下文化</category><category>倪再沁</category><category>小西園布袋戲</category><category>小說家東西</category><category>抗議清華，李希光，夏榆</category><category>拜年</category><category>文學館</category><category>篡改的命</category><category>陳文芬，李澤厚</category><category>陳文芬，評論媒體</category><category>電影</category><title>CHEN  Wenfen陳文芬的讀書筆記</title><description>住在瑞典的台灣作家陳文芬：讀書筆記、生活散文。
</description><link>http://chenwenfen.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Göran Malmqvist)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>72</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><language>en-us</language><itunes:explicit>no</itunes:explicit><copyright>??????</copyright><itunes:keywords>???????????????????</itunes:keywords><itunes:summary>????</itunes:summary><itunes:subtitle>Reading Sweden</itunes:subtitle><itunes:category text="Arts"><itunes:category text="Literature"/></itunes:category><itunes:author>wenfen</itunes:author><itunes:owner><itunes:email>wenfen@gmail.com</itunes:email><itunes:name>wenfen</itunes:name></itunes:owner><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-3941599558244562669</guid><pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:28:00 +0000</pubDate><atom:updated>2016-04-14T21:28:37.572+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">曹乃謙</category><title>夢裏花落知多少——2014年雲南《大家》雜誌第一期</title><atom:summary type="text">
《初小九題》寫得好。好看的小說。有一篇瑞典報紙的書評誇獎曹乃謙《佛的孤獨》說是從少兒的眼光看去，金子一般珍貴的記憶。我認真寫過一篇序文「少年曹乃謙：遙想記憶初愛」很希望讀者們看看。《初小九題》比《佛的孤獨》時間場景往前是乃謙的「童年前書」， 九題章節鋪陳剪裁、有形有款。小說的語言藝術迷人，乃謙真是小說藝術的大師。

首題「進城」始發於一樁死亡事件。兒童乃謙敘述了母親帶著姨媽去大同醫病，許久沒見到母親，這天母親回家來奔進家門，他高興的叫媽媽媽，母親推開他，他被推疼了，正要張嘴哭，母親搶著嚎開來，沒見過大人哭泣的小孩驚呆了一時不敢哭。姨姨死了。死亡拉開了兒童與母親“進城”的序幕，走向未知的驚奇的旅途。要是你讀過乃謙的小說《換梅》你就知道嬰兒跟母親早經歷頭一場驚天地泣鬼神的“進城”，母親揹著娃兒隻身渡過急流。這回一雙母子搭長途大卡車，汽車壞了，離大同還有二十里，母親身上扛百斤的糧，娃兒下來跟</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2016/04/2014.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-8934334047427545433</guid><pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2016-04-14T23:06:41.149+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">陳文芬書評</category><title>懷有一顆謙謹的心：馬悅然散文集《另一種鄉愁增訂版》</title><atom:summary type="text">
增订版序：怀有一颗谦谨的心



陳文芬作序




2012年10月，瑞典学院宣布莫言获得诺贝尔文学奖。
我问悦然：“莫言得奖你高兴吗？”
悦然说：“高兴。”
我又问：“为什么高兴？”
悦然向来只翻译他自己欣赏的作家，如李锐、曹乃谦、高行健、北岛、杨牧等。悦然不是莫言的译者，他只是接受瑞典学院诺奖提名小组委员会的委托翻译莫言的作品。悦然考察了各种语言的莫言译本，发现其中很少有短篇作品。他明确指出，莫言的作品短篇胜过长篇，《小说九段》中的风景描写有着沈从文一般简洁风景画的力道，作者描述的外在环境与内心朴质性情的互相交映，尤其使人感动。“他是双脚站在土地上的农民的孩子。”他回答记者的话第二天刊载于《瑞典日报》头条。 &amp;nbsp;
回答“为什么高兴莫言得奖”，悦然说：“我高兴一个乡巴佬得奖，尤其是一个中国的乡巴佬得奖，沈从文、曹乃谦、莫言都是乡巴佬作家。我终于等到了这一天。”&amp;nbsp;
</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2016/04/blog-post_14.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhg_Fj0i8ZJkzgrbUkkwFq-VA8xZ2Gm61gzr8BjgkU2_AP7kpIxLIRES2bZUHTs_ZP6n5WtRG2TGbff_98dKem3cYaRar7L7-lqLbUXyIE_sb1aboDaLJW4_OFXTgjfQm-4rfNj08hgIqE/s72-c/11063678_10205554107826692_2875320944401560130_o.jpeg" width="72"/><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-5548147792924036700</guid><pubDate>Thu, 14 Apr 2016 19:21:00 +0000</pubDate><atom:updated>2016-04-17T12:30:14.305+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">陳文芬書評</category><title>陳文芬書評：《篡改的命》無可避免冒犯一些人</title><atom:summary type="text">刊登：南方都市報2016年三月三十日
《篡改的命》無可避免冒犯一些人。




「階級旅行」（classic travel）一直是世界文學摯愛的主題。
英國小說家狄更斯幼時父親欠債全家人住進監獄，他在鞋廠做童工每天十小時，以後他努力自學擔任國會報導記者，繼而發表許多文學著作，成為英國國民最喜愛作家。像狄更斯這樣從底層晉身上層社會的人，對不同階級的生活方式都有深刻的描寫，作家本人跟作品都是「階級旅行」的典範。

數百年來世界變化很大，中國內部的變化有一說以五千年之巨變在數十年迅速完成現代化，使得中國人「階級旅行」當中人性的探索變得艱辛複雜也更充滿魔幻的魅力。

中國有幾個農民出身的作家賈平凹、閻連科、莫言他們在世界文學也可看成完成階級旅行的人。中國的人情世故牽絲萬縷，作家個人到達「那邊」（城市），很可能父母跟親戚還在「這邊」（鄉村）。農村跟城市有不同的戶口制度，他們的階級旅行始終是尚未完成</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2016/04/blog-post.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjWfBI56FMBcMG2i8R3ZAKbsNhWvUG-GPkhd6MejWPIbeqUpqWjOukN5LTxoUKaKJMHBXpFz00oyulhps0Q34LBd92-3WMK1oWiyXBUtpaBFFMkQ53enk65a98Tzj098Z-2bUKpPb7TbY/s72-c/Attachment-1.jpeg" width="72"/><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-7704720259764846294</guid><pubDate>Fri, 25 Mar 2016 23:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2016-04-07T17:54:17.857+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Werner Aspenström</category><title>一隻貓站在男人的肩膀上</title><atom:summary type="text">




2014年08月01日&amp;nbsp;

中國時報人間副刊

2014年八月「上海文學」刊登



紫丁香花開的季節。圖書館的走廊上，瞥見書架立著一張照片一隻貓站在男人的肩膀。那貓站立的姿態，顯示牠常常這麼站著，很舒服的，即使在攝影鏡頭面前，無一寸毛髮不感覺到安逸。我熟識圖書館的館長多年，有一天他忽然舉辦了自己的詩集發表會，他是個業餘的詩人，往後我留意到書架的陳列形態，常常表現他對詩歌的雅好。比如他會以「藍色」為一個主題，在閱覽室陳列一個小型的詩選房間。

猜得出來A4的一半張黑白照像是一名詩人的後援會製作的明信片，趨前將明信片翻過來，讀上頭的詩。詩的名字一看就喜歡〈地鐵上的沙丁魚〉。我翻譯如下：



我不願意用那塊肥皂洗手

我不願意用那條牙膏刷牙，



我不想躺在那兒的沙發睡覺，

我不感覺需要那種衛生紙。

我不對那兒的保險感興趣，

我不想抽別樣牌子的香菸，

我不想看</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2016/03/blog-post.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhREdmojOzlR9US-U-7L9sMV3B0ZqvbptT2N8mqUVRj9Il8taKWuWXF3xz5TRd2QihWRL8KEUOGaPeKzXTzWXc6YEmeh90ZIy5mJZWRGhV9X-tla3TDGjauiMXZ6uskvZWQAgfiEZ_5aqM/s72-c/bd0400_p_01_02.jpg" width="72"/><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-6621914213908379617</guid><pubDate>Tue, 23 Feb 2016 14:51:00 +0000</pubDate><atom:updated>2016-03-26T00:10:58.152+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">小說家東西</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">篡改的命</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">陳文芬書評</category><title>一隻在黑暗中發光的山妖（陳文芬書評）</title><atom:summary type="text">

《篡改的命》一只在黑暗中发光的山妖

2015-11-14 &amp;nbsp; 新京报

《陳文芬書評》

作者：东西

版本：上海文艺出版社 2015年8月



&amp;nbsp; &amp;nbsp;几年前，我在皇家话剧院欣赏瑞典戏剧家导演俄国契诃夫的《樱桃园》，出身舞蹈世家的导演采用半舞蹈半戏剧的形式，重新诠释110年前的经典剧作。有一篇剧评写道：“《樱桃园》诞生在世界剧烈转变的时代：贵族没落了，新兴的资产阶级出现了，他们买下贵族的庄园。资产阶级是没有文化修养的暴发户，庄园一到手就砍了樱桃树，这不仅是过去的事，也是瑞典正在发生的事。刚刚兴起的俄罗斯资产阶级来到瑞典买房产，在首都的近郊盖起大房子，筑起少见的围墙，一个时代剧变又像列火车头轰轰然开来，分秒不差地来到了我们的眼前。”


&amp;nbsp; &amp;nbsp; 三个关键词
&amp;nbsp; &amp;nbsp; “冒名顶替”、“绝后”与“户口”

&amp;nbsp;</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2016/02/blog-post.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUDhLHsr7XkVJ1N1gAJZO04RuSugcwr_JHX8cnwuNSNh4m8t8ateC_UVfPXF5JdyuESofh6TwkKbYxolnIjnaoFm9mWj2NO_AA2d3w0xCRteSeCCJEXBRUUfuE8CrLFVvSNNJBkfEfdwI/s72-c/Attachment-1.jpeg" width="72"/><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-239884633299762009</guid><pubDate>Sun, 01 Mar 2015 13:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2015-03-01T14:30:56.972+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">陳文芬</category><title>偉人的銅像</title><atom:summary type="text">【2015,03,01】常常在旅行途中看見“偉人銅像”頂上背上的鴿子糞，日曬雨淋時時變成白糞跡。斯京公園的雕像奧斯卡王二世是否還憂憤著瑞俄的戰敗？沒有勳業的皇帝銅像不可騎馬，那個皇帝只能對著俄羅斯的方向，兀自向作古的彼得大帝的幽魂揮劍。路過公園看見皇帝的頭上站著小鳥，似乎是連鳥兒也知道他不怎麼光采的戰績。把自己的臉背轉著望向另一個方向。</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2015/03/blog-post.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-2933238819040529014</guid><pubDate>Fri, 27 Feb 2015 17:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2015-02-27T18:20:59.925+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">陳文芬</category><title>關於繁體字中文教育的“國際市場”</title><atom:summary type="text">
【2015,02,27 關於繁體字中文教育的“國際市場”】

沒有錯，有一位瑞典的“漢學家”寫了一本「漢字的故事」很受歡迎。在台灣也很受歡迎。我見過她幾次，只是不曾聽她講過一句漢語。她可能不願意在中國人面前講漢語。事實上，不是只有她一個瑞典人教中文使用繁體字，而是所有的瑞典漢學家在教學上都教繁體字，或者簡體字跟繁體字一起教，因為繁體字不難。可以說，簡體字的中文教學大概是孔子學院（中國人自己）的“專利”，世界上比較像樣的漢學家不管她（他）是哪一國人差不多都教外國學生繁體字，沒有任何問題。只要他是一個及格的像樣的可以稱上“漢學家”的學者。


那一位寫暢銷書的瑞典“漢學家”是一個高中老師，已經超過八十歲，對中國很有熱情，她在文革時期常常去中國訪問，熱愛四人幫，這在瑞典也不是很稀奇，當時瑞典的知識份子的風氣就是非常的左傾。即使這樣的知識份子也主張教學用“繁體字”。那只不過是證明她確實去聽過</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2015/02/blog-post.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-4279581724600725133</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2015 17:53:00 +0000</pubDate><atom:updated>2015-02-02T19:06:04.356+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">倪再沁</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">陳文芬，李澤厚</category><title>【2015,02,02 懷念日前肝癌過世的藝術家、藝評家倪再沁先生】</title><atom:summary type="text">


我第一次採訪撰寫倪再沁的新聞，當時是在民眾日報當影劇藝文版記者。
我在那家報館的時間很短，卻對他的新聞印象深刻，當時他遭遇到一個很奇怪的情況，我記憶所及，他的“立場”好像引起他擔任教職的學校一些質疑，導致不發給他聘書，民眾日報的總部在高雄，總部的主管非常了解倪再沁的能力，所以報館對他的情況給予最大的支持。事後，所謂的立場問題，逐漸在台灣的政壇跟教育界都不再是問題，倪再沁也一路從一個藝術大學的講師，變成國立美術館館長、東海大學文學院院長。


倪再沁是畫家當中的一枝健筆。事實上他的文筆、論述能力幾乎在許多著名的文學教授之上。他的山水畫創作實為台灣之寶，我之所以喜歡他的畫跟我的出生在高雄很有關係，要是你住在高雄五年、十年必定會欣賞倪再沁的墨色濃重的山水畫，太陽直逼你的眼前，暈眩或者承擔起太陽的熱力在他筆下是有這種豪邁的熱量。

倪再沁不僅自己文筆很好，遇到他喜歡的論述者他也充滿激情崇拜</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2015/02/20150202.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-8534266224870756133</guid><pubDate>Mon, 12 Sep 2011 22:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2015-02-02T21:06:46.369+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">佛的孤獨，天下文化</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">曹乃謙</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">陳文芬</category><title>曹乃謙新書《佛的孤獨》</title><atom:summary type="text">
記憶初愛時光：遙想少年曹乃謙



《佛的孤獨》序文作者：陳文芬





我們多數的人，已經遺忘了初愛。遺忘的不僅是初愛，也包含各式各樣現實的記憶。遺忘，多半出於本能的保護自己，在安全如膠囊一般封裝進入自我的世界，淺薄一點不太遙遠的記憶當中，擁有當下是最安逸可靠的。比如，昨天下午，斯德哥爾摩攝氏二十七度高溫，我只能到大院兩棵大樹下躺在長椅讀書，清風徐徐。樹葉颯颯，旗杆搖動，聲音真好聽，樹葉縫隙望去銀線的陽光，忘了一切憂煩。到了傍晚，回家打開電視，回返現實，傳來挪威大屠殺後續的消息，跌入這個夏天最悲傷的記憶。



有人卻擅長記憶，且擅長記憶“初愛”，這個人是少年曹乃謙。

小名叫招人的九歲男孩隨著母親、父親搬家到一個叫泥洹寺的寺廟裏居住。

曹乃謙小說筆下的善緣和尚，在距離天京遙遠的山西大同，隱身於巷弄人家，能開藥方，懂棋弈，用自己的方式過出家人的生活。招人眼中的泥洹寺，無甚奇特，「</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/09/blog-post.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXS3rLTyCP7JWA-SrV2tI7zaKX22JV7Mejt8alivwFyCMRijsMWqQEy00yLWG66hta5wx9iURBblbjTjVn9-Tw4I3hkhfQTUxgSHJc7r2gi1S_QkWsrVSlOBJ9zPVSNXjovPauv48znME/s72-c/%25E4%25BD%259B%25E7%259A%2584%25E5%25AD%25A4%25E7%258D%25A8%25EF%25BC%258C%25E6%259B%25B8%25E5%25B0%2581.jpg" width="72"/><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-2220475485911936553</guid><pubDate>Fri, 29 Jul 2011 20:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-09-12T11:21:52.706+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華，李希光，夏榆</category><title>馬悅然公開答覆：致傳謠教授李希光，五毛小娛記夏榆</title><atom:summary type="text">
5月16日，清华大学国际传播研究中心主任李希光微博称，“诺贝尔文学奖终身评委马悦然收受中国内地作家张一一60万美金‘翻译定金’，导致诺贝尔文学奖110年来面临最大信任危机”。马悦然夫妇知悉此事后，于5月16日当天发表致清华大学校长顾秉林的公开信，随后并致函其他相关部门。近两个月过去，各种说法或疑问，仍不绝于耳。马悦然在接受记者采访时谈到，每个月都会收到很多中国作家的来信，有的甚至直接汇钱给他，要求帮忙给他们弄到诺贝尔文学奖。有的甚至说只要得奖，奖金给马悦然。有人（*南方周末記者夏榆）因此在微博上发表一系列质疑马悦然院士的博文，为澄清事实真相，以下是马悦然授權羊城晚報七月二十四日的公开答复——与诺贝尔奖有关的信是谁写的？马悦然[瑞典汉学家、诺贝尔文学奖评委之一]能举证说出哪些作家贿赂吗？&amp;nbsp; &amp;nbsp; 马悦然：我确实谈到每月都收到过这样的来信——信的内容，不外乎是要我帮助他们</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/07/blog-post.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-1798932851104145198</guid><pubDate>Sun, 05 Jun 2011 20:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-06-05T22:56:58.216+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華大學</category><title>與中國絕交～～收賄指控之後馬悅然院士覺得受夠了</title><atom:summary type="text">與中國絕交～～收賄指控之後馬悅然院士覺得受夠了---------------------------------------------------------------------上海：去年十二月份中國抵制了劉曉波獲得諾貝爾和平獎，現在，瑞典學院的院士馬悅然抗拒了中國。----中國腐敗的政府，早就失去了領導國家的資格。馬悅然說。漢學家，瑞典學院院士馬悅然，八十六歲。在一封致駐斯德哥爾摩中國大使館的公開信，宣布與中國絕交。這是針對一個有問題的中國作家張一一的回答，此人宣稱他賄賂了六十萬美金給馬悅然，為的是得到諾貝爾文學獎。馬悅然說，這是扯謊。而使得這些流言真正溢出水面的是李希光，一位北京的清華大學教授新聞學負有名譽聲望的教授，他在微博轉載了這樣的訊息『瑞典學院面臨最大的聲名上的信任危機』----我很高興我得到這個機會跟中國官方在瑞典的大使館絕交。馬悅然在電郵往返的採訪當中說。他說，批評</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/06/blog-post.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-2486565285472565063</guid><pubDate>Sat, 21 May 2011 10:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-21T12:49:32.351+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華大學</category><title>Renunciation（馬悅然寫給中國官方的絕交信，致大使館教育參贊張寧）</title><atom:summary type="text">Mr Zhang NingCouncillor in charge of Educational AffairsThe Embassy of the People’s Republic of ChinaDear Mr Zhang Ning,I send you my appreciation of the conduct of Professor Li Xiguang. I consider that he lacks both professional competence and the conscience expected by a scholar.In the beginning I treated this matter as a laughable joke. But when I learnt that Professor Li Xiguang utilized </atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/05/renunciation.html</link><thr:total>3</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-4955623919604088598</guid><pubDate>Fri, 20 May 2011 11:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-20T13:32:24.696+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華大學</category><title>馬悅然最新作品《大躍進》</title><atom:summary type="text">中華人民共和國新聞事業面臨非常重要的革新。以清華大學李微博教授為主席的“中華新聞事業大躍進籌備委員會”，昨日召開了記者招待會。作為該籌備委員會的常務秘書張零零先生在他的開幕詞指出，1958年爆發的“大躍進”，在黨和政府領導之下獲得了空前的勝利。雖然如此，當前的趨勢不佳。他強調最近幾年在西方建立的一千個孔子學院，所作的宣傳工作太疏忽了，西方一些反動分子，尤其是像馬悅然那樣落後的所謂漢學家還沒有懂得他們的責任是聽從我們黨和政府的命令。因此，中華人民共和國的新聞界當前最迫切的任務是打倒那些敵對的力量，讓他們知道誰是他們的主人。聽了張零零先生的演講，李微博教授感動得出眼淚，立刻把這位愛國英雄任命為清華大學國際創造新聞研究所的名譽教授。馬悅然寫於2011年5月20日星期五</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/05/blog-post_20.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-2261110879257302903</guid><pubDate>Thu, 19 May 2011 12:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-19T14:48:16.245+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華大學</category><title>馬悅然抗議清華大學，與中國官方絕交信</title><atom:summary type="text">尊敬的顧校長，我給您寄上我對李希光教授的評價。我認為此人是一個既沒有專業知識又沒有學術良心的人。”中華人民共和國的一座很有聲譽的老學堂最近在新聞學教學方面有非常突出的成就。原來當新華社記者的李微博先生任命學堂國際新聞研究所的主任之後, 該研究所獲得新生。李微博教授認為受西方資產主義影響很深的實事求是的工作方法，早就過時了。因此他決定實行適合當代中國社會一種非常進步的教學方法。他強調中國既然是一個民主的國家，所有值得報道的新聞該取自民間的，該完全靠人民無上的知識和想像力。在他的演講中他常常提到一位張零零的平民，認為此人對他的研究幫助非常大。李微博教授的研究所最近改名為國際創造新聞研究所。這個措施叫今年有100年歷史的學堂回复原來崇高的地位.”起初我把這事當作一種非常可笑的遊戲。可是我得知李希光教授利用官方的中國廣播網傳達小騙子張一一的謠言之後，我決定從今天起跟中華人民共和國的官方與中華人民</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/05/blog-post_19.html</link><thr:total>1</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-6627969772042720751</guid><pubDate>Wed, 18 May 2011 10:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-18T12:46:14.336+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華大學</category><title>馬悅然最新作品《李微博先生》</title><atom:summary type="text">
中華人民共和國的一座很有聲譽的老學堂最近在新聞學教學方面有非常突出的成就。
原來當過新華社記者的李微博先生任命學堂國際新聞研究所主任之後，該研究所獲得了新生。李微博教授認為受西方資產主義影響很深的實事求是的工作方法早就過時了。因此他決定實行：適合當代中國社會一種非常進步的教學方法。他強調中國既然是一個民主的國家，所有值得報道的新聞該取自民間的，該完全靠人民的無上的知識和想像力。
在他的演講中他常常提到一位張零零的平民，認為此人對他的研究幫助非常大。李微博教授的研究所最近改名為國際創造新聞研究所。這個措施叫今年有100年歷史的學堂回复原來的崇高的地位。</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/05/blog-post_3779.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-7435487739435852558</guid><pubDate>Wed, 18 May 2011 08:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-18T10:00:59.303+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華大學</category><title>居住在瑞典的中國人為馬悅然抱不平</title><atom:summary type="text">中文媒体上的瑞典“人咬狗”——马悦然“受贿门”新闻溯源
张裕
昨天下午，一位家在瑞典边远小城的朋友在SKYPE上呼我，问是否听说马悦然先生接受中国作家贿赂的丑闻，斯德哥尔摩的媒体是否有报道。大约由于马先生是独立中文笔会荣誉理事，我是常务秘书，朋友认为我一定更关心且能弄清内情。我问他是哪里听说的，瑞典小报吗？他说是网上的中文报道。我就上网去Google“马悦然”，在第二页发现一则“中国选举与治理网”5月15日标明转载自“中广网”的消息，标题是《诺奖评委马悦然的“翻译门”，诺贝尔文学奖评委收内地作家60万美金》（http：//www.chinaelections.org/NewsInfo.asp?NewsID=206937），开门见山就是“近日，作为诺贝尔文学奖18位终身评委之一的马悦然收受中国内地作家张一一60万美金“翻译定金”一事，引起世界文坛震荡，在西方世界激起轩然大波，诺贝尔文学奖</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/05/blog-post_18.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-1114347096663331536</guid><pubDate>Tue, 17 May 2011 09:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-17T11:49:05.151+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">抗議清華大學</category><title>馬悅然寫給中國駐瑞典大使館教育參贊張寧先生的公開信</title><atom:summary type="text">尊敬的張寧參贊，

我給您寄上我昨天給清華大學顧校長寫的一封公開信。最叫我驚訝的是一位清華大學教授兼國際傳播研究中心的主任李希光在他自己的微博會傳達小騙子張一一的非常可笑的謠言。有這樣的負責新聞教學的教授怪不得中華人民共和國願意賺五毛錢的小騙子像狗皮的毛一樣多。這種卑鄙的行為無疑叫原來很有聲望的清華大學為天下笑。

此致敬礼

馬悅然
2011年05月17日</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/05/blog-post_17.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-2718531244942661930</guid><pubDate>Mon, 16 May 2011 14:31:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-05-16T17:36:07.639+02:00</atom:updated><title>馬悅然寫給清華大學校長顧秉林的公開信</title><atom:summary type="text">尊敬的清華大學顧秉林校長：

我非常驚訝一座原來很有聲譽的中國大學清華大學的教授竟然可以偽造謠言：譴責我接受了六十萬美元的賄賂，為了要翻譯一位我不認識的作家的作品，而且勸我瑞典學院的同事們把諾貝爾文學獎頒發給那位作家。我唯一的解釋是X教授兼副院長完全缺乏道德感。可惜的是他這種非常卑鄙的行為會影響西方學者對清華大學的看法， 也會增加他們對中華人民共和國新聞界的懷疑。

馬悅然
斯德哥爾摩大學名譽教授
瑞典學院的院士</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/05/blog-post.html</link><thr:total>1</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-6325241762730696511</guid><pubDate>Sun, 30 Jan 2011 16:12:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-30T17:12:24.856+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Gunnar Asplund</category><title>Ny biblioteksbyggnad i Stockholm</title><atom:summary type="text">

三年前，斯德哥爾摩市立圖書館的新增案向全球建築師徵圖

競案，影片是得標者，德國女建築師的作品，主要是後棟三

棟樓房的翻新案。那時候，我在聯合報寫了圖書館的故事與

徵圖。得標以後，斯城的文化界經過討論再討論，仍決定不

蓋，保留Gunnar Asplund的原樣。此案我在『建築』雜誌又寫過。

台北黃健敏問過最後如何。

他是不朽的，是經過這麼一番錘鍊與折磨，人們再度確認。</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/01/ny-biblioteksbyggnad-i-stockholm.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/sgQ0OJjNvOc/default.jpg" width="72"/><thr:total>1</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-4335331591341064444</guid><pubDate>Sun, 23 Jan 2011 22:33:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-23T23:40:13.189+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">小西園布袋戲</category><title>Puppet Masters Meet in Sweden</title><atom:summary type="text">2008年九月小西園布袋戲到瑞典Lund國際偶戲節做開幕演出，偶戲大師許王夫婦親自帶領子弟兵與女兒許娟娟到瑞典來，大師遠征，實在勞頓。但那一次的許王精神奕奕。我們都很高興。這是當時電視台來訪問馬悅然談論許王的布袋戲成就。由於這一年瑞典文的『道德經』發表，記者也簡單詢問了關於『道』的意義。</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/01/puppet-masters-meet-in-sweden.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/YCc2e8DtMss/default.jpg" width="72"/><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-8381622731839415964</guid><pubDate>Wed, 12 Jan 2011 12:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-12T13:46:02.809+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">讀書</category><title>Wang Meng, Liu Xiaobo, and reform in China: newyorker.com</title><atom:summary type="text">Wang Meng, Liu Xiaobo, and reform in China: newyorker.com一篇重要的文章：查建英所寫的『王蒙與劉曉波』！刊登在美國『紐約客』雜誌，今年元月號『開放』雜誌全文中文譯文刊完。這件事情對於中國知識分子是非常有意義的。終於我們不要忍耐王蒙的假面種種。一個真正的王蒙，是到新疆與維吾爾族的老朋友去談話，去舞蹈。然而，這樣的王蒙，如鳳毛麟角。另一面的王蒙，卻是一個擅長譏諷坐在監獄裡的劉曉波。</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/01/wang-meng-liu-xiaobo-and-reform-in.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-7833770885672199244</guid><pubDate>Sat, 01 Jan 2011 12:15:00 +0000</pubDate><atom:updated>2011-01-01T13:21:05.984+01:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">拜年</category><title>Gott Nytt År新年快樂</title><atom:summary type="text">親愛的朋友：   好久不見！祝福你們新年平安。心想事成。   去年十一月我們曾經回台灣探親，也回去我的出生地高雄，並且到愛河岸邊散步。更遠達馬祖北竿旅行。    祝福大家！</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2011/01/gott-nytt-ar.html</link><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXrQMEBm5Z0dhUZPrrcwRQGpjknjtYbOyI3BAbBayAIjBPABghnYhzsTylk_5a8dS4yE7TwRWVyYcLESucnsSIEI-9uIUEUi3hpDINdD2PAVmINp9Bz3L9_Aw5nD8M8DDeqm_rXiWpE1c/s72-c/IMGP1151-1.jpg" width="72"/><thr:total>1</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-7603601254316448495</guid><pubDate>Tue, 26 Oct 2010 20:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2013-10-26T20:52:59.216+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">讀書</category><title>Mats Gustafsson</title><atom:summary type="text">

作者：陳文芬
在瑞典學院舉辦紀念詩人Erik Lindegren一百歲冥誕的朗誦會上，聽到爵士音樂家Mats Gustaffson，他以其詩“沒路的人”（一九四二年），演出他自己的音樂作品，真是驚艷，他像一個北方來的撒米禪師。回家以後，上網找出他的演奏來聽。

播放的這段影片跟詩人無關，概念有點接近。
昨晚的演出叫我非常震撼。瑞典學院的院士Jesper Svenbro朗誦兩首詩，我只記得一首“解散的十四行詩”，但南方口音很重的Svenbro就寫成“解散的俳句”，把那十七個字的順序，像珍珠串鍊撒落一地。
已故的編舞家Birgit Åkesson的舞蹈影片一九六二年，片子很老。Erik Lindegren就是該年選上瑞典學院院士。
Ann Smith女詩人，我見過她好幾次，朗誦完一首長詩，她歡喜的表情好可愛。
Torbjörn Schmidt原來是一個出版社社長，舊書鋪友好協會會長。
</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2010/10/mats-gustafsson-bevllohallat-hhu-o.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-3747925994432186266</guid><pubDate>Tue, 26 Oct 2010 04:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2013-10-26T20:53:56.046+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">讀書</category><title>記憶</title><atom:summary type="text">&lt;!--[if !IE]&gt;--&gt;&lt;!--&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !IE]&gt;--&gt;&lt;!--&lt;![endif]--&gt;
作者：陳文芬
作家本人談述自己的最新作品。我讀過他在瑞典日報的一篇小說。喜歡他講故事的方式。我認為他可能是北歐最大的作家。
剛剛讀了自己的文章（請見：“曹乃謙上了瑞典電視”一文），我才忽然發現原來瑞典電視台的特派員認為曹乃謙是中國的Torgny Lindgren。我請悅然來聽作家自己的談述，他認為：作家談話時，用一種特別的“停頓”的情緒，來引覽他所要講述的“記憶”。</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2010/10/blog-post.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-1586560934966992699.post-5144843314283786048</guid><pubDate>Tue, 09 Feb 2010 11:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2013-10-26T20:53:28.596+02:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">文學館</category><title>文學館不如文學墳</title><atom:summary type="text">作者：陳文芬〈自由撰稿人〉
從Facebook得知香港的文學界興起一股集體的社運力量﹐要求政府成立香港文學館。這種社群力量是可貴的﹐高尚的﹐感佩作家們集合起來的勇氣﹐多年來作家都是邊緣的文學個人﹐這次聯合起來為文學在香港公共社會的資源作聲獅吼﹐我們應該好好的傾聽。由我個人親身工作經驗出發﹐我的聯想如下：

1﹐政府答應了﹐忙了好幾年﹐弄來一棟漂亮樓房﹐幾張桌子﹐若干館員﹐擁有許多藏書與作家捐贈手稿。也有些重要作家雕像﹐一切都很像樣了。從此香港中央圖書館﹐香港特區最高等級圖書館的所有專業資源就對香港文學袖手旁觀﹐抽身遠去。你做你的香港文學﹐我搞我的教育閱讀推廣﹐陽關道與獨木橋各顯身手﹐
然後文學館就面臨專業人員缺乏無以為繼﹐手稿維修﹐館際合作出借圖書﹐那一樣不仰仗專業圖書館資源。台灣的情況就是這樣，在台南有一個日本時期的古蹟翻修蓋成文學館作用很大，請來的文學作家大家都不甚捧場，頭一任館長</atom:summary><link>http://chenwenfen.blogspot.com/2010/02/blog-post.html</link><thr:total>0</thr:total><author>wenfen@gmail.com (wenfen)</author></item></channel></rss>