<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/rss2full.xsl" type="text/xsl" media="screen"?><?xml-stylesheet href="http://feeds.feedburner.com/~d/styles/itemcontent.css" type="text/css" media="screen"?><rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0"><channel><title>Portuguese Blog</title><link>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/</link><language>en</language><lastBuildDate>Thu, 03 Jul 2008 17:26:08 -0500</lastBuildDate><generator>Movable Type Publishing Platform 4.01 http://www.sixapart.com/movabletype/</generator><description></description><media:copyright>Copyright 2007 (all rights reserved)</media:copyright><media:thumbnail url="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/podcast_Logo_big.jpg" /><media:keywords>brazil,brazilian,portuguese,language,learn,learning,esl,transparent,byki</media:keywords><media:category scheme="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">Education/Language Courses</media:category><itunes:owner><itunes:email>markitecht@gmail.com</itunes:email><itunes:name>Transparent Language</itunes:name></itunes:owner><itunes:author>Transparent Language</itunes:author><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:image href="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/podcast_Logo_big.jpg" /><itunes:keywords>brazil,brazilian,portuguese,language,learn,learning,esl,transparent,byki</itunes:keywords><itunes:subtitle>Brazilian Portuguese and Brazilian Culture</itunes:subtitle><itunes:summary>Transparent Language's Portuguese Blog podcast, featuring great articles on topics such as the Portuguese language, slang, grammar, vocabulary, Brazilian culture, music, art and film and much more!</itunes:summary><itunes:category text="Education"><itunes:category text="Language Courses" /></itunes:category><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" href="http://feeds.feedburner.com/PortugueseBlog" type="application/rss+xml" /><feedburner:emailServiceId>986586</feedburner:emailServiceId><feedburner:feedburnerHostname>http://www.feedburner.com</feedburner:feedburnerHostname><item><title>The Ethanol Question</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/326159108/the-ethanol-question.html</link><category>Brazilian News</category><category>983</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Thu, 03 Jul 2008 17:26:08 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.431</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      Happy Fourth of July! On the holiday, I'll leave you with some reading ideas for the weekend, about the hot topic of ethanol. One of the things to keep in mind is the wealth of misinformation out there about the energy source, which in Brazil is produced using sugarcane, not corn. Sugarcane requires less input and is more efficient than corn. However, it's still controversial, so take a look for yourself.<br /><div align="right"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="kne.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/kne.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="218" width="197" /></span></div><br />NY Times: <a href="http://www.nytimes.com/2007/03/03/business/worldbusiness/03ethanol.html?_r=1&amp;scp=1&amp;sq=ethanol+%2B+brazil&amp;st=nyt&amp;oref=slogin">U.S. and Brazil Seek to Promote Ethanol in West</a><br />BBC News: <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/6718155.stm">Lula calls for ethanol investment</a><br />BBC News: <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/7420770.stm">WWF urges Brazil biofuel caution</a><br />The Economist: <a href="http://www.economist.com/specialreports/displaystory.cfm?story_id=11565685&amp;CFID=10797457&amp;CFTOKEN=99389591">The power and the glory</a><br />The Economist: <a href="http://www.economist.com/specialreports/displaystory.cfm?story_id=11565647&amp;CFID=10797457&amp;CFTOKEN=99389591">Grow your own</a><br />U.S. News &amp; World Report: <a href="http://www.usnews.com/articles/news/world/2008/06/03/the-view-from-brazil-biofuels-are-not-a-problem.html">Biofuels are not a problem</a><br />O Globo: <a href="http://g1.globo.com/Noticias/Economia_Negocios/0,,MUL631277-9356,00-LULA+DEFENDERA+ETANOL+DURANTE+G.html">Lula will defend ethanol at the G-8</a> (in Portuguese)<br /><br />
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=UhoDiJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=UhoDiJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=vncSZJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=vncSZJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=UWERHJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=UWERHJ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/326159108" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Happy Fourth of July! On the holiday, I'll leave you with some reading ideas for the weekend, about the hot topic of ethanol. One of the things to keep in mind is the wealth of misinformation out there about the...</description><enclosure url="http://www.usnews.com/articles/news/world/2008/06/03/the-view-from-brazil-biofuels-are-not-a-problem.html" length="16857" type="application/octet-stream" /><media:content url="http://www.usnews.com/articles/news/world/2008/06/03/the-view-from-brazil-biofuels-are-not-a-problem.html" fileSize="16857" type="application/octet-stream" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>Happy Fourth of July! On the holiday, I'll leave you with some reading ideas for the weekend, about the hot topic of ethanol. One of the things to keep in mind is the wealth of misinformation out there about the...</itunes:subtitle><itunes:author>Transparent Language</itunes:author><itunes:summary>Happy Fourth of July! On the holiday, I'll leave you with some reading ideas for the weekend, about the hot topic of ethanol. One of the things to keep in mind is the wealth of misinformation out there about the...</itunes:summary><itunes:keywords>brazil,brazilian,portuguese,language,learn,learning,esl,transparent,byki</itunes:keywords><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F07%2Fthe-ethanol-question.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/07/the-ethanol-question.html</feedburner:origLink></item><item><title>Brazilian City Spotlight: Campos do Jordão</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/325029139/americans-bail-sinking-us-economy-forbrazil.html</link><category>Geography</category><category>986</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Wed, 02 Jul 2008 11:35:07 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.432</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      Much like Aspen, Campos de Jordão is the winter vacation spot of the elite, though unlike Colorado, there's no snow in Campos. It's located 167 from the city of São Paulo, located in the state of the same name. The city was founded in 1874 in the Serra da Mantiqueira, one of the tallest mountain ranges in Brazil. The city of 44,000 primarily gains revenue from tourism, boasting luxurious hotels and resorts frequented by the movers and shakers of São Paulo and Rio de Janeiro. <br /><div align="right"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="htl.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/htl.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="191" width="325" /></span></div><div align="left"><br />Campos de Jordão in many ways imitates European cities in the Alps. It was designed to look like a European village, with much of the architecture appearing Swiss or German. In addition, one of the city's attractions is are the chocolate shops, which produce locally-made delicacies. Each year, the city hosts the Winter Festival, an international event featuring classical music performances and classes.<br /><br />Two of the main attractions of the city include the old-fashioned railway and the Pedra do Baú. Built in 1914 by a British company, the railway still has operating trains that tourists can ride. The Pedra do Baú is a huge plateau that encompasses the mountain range of the area, where visitors can hike for views of the valley.<br />&nbsp;<br /></div>
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=30c8zJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=30c8zJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=GtZUpJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=GtZUpJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=Fp7x3J"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=Fp7x3J" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/325029139" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Much like Aspen, Campos de Jordão is the winter vacation spot of the elite, though unlike Colorado, there's no snow in Campos. It's located 167 from the city of São Paulo, located in the state of the same name. The...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F07%2Famericans-bail-sinking-us-economy-forbrazil.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/07/americans-bail-sinking-us-economy-forbrazil.html</feedburner:origLink></item><item><title>The Little Things that Count</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/324398193/the-little-things-that-count.html</link><category>Learning</category><category>971</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Tue, 01 Jul 2008 17:32:09 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.428</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>Today we're going to look at some short, simple phrases used in everyday Portuguese that help you sound more like a native speaker.</p>1. <b>Olha só</b> [ohl-yah soh]<br />This expression literally means "just look," but is used when trying to make a point in conversation. It's how we would use the expression "look" in English.<br /><br />Look, I'm sorry but I can't go.<br /><i>Olha só, me desculpe mas não posso ir.</i> <br /><br />2. <b>Se liga</b> [see lee-gah]<br />This expression is difficult to translate literally, since it would be "turn yourself on!" Ligar means to turn on, like a computer or a light. When used in this way, it means "listen up," "listen" or "pay attention." It is a slang expression, most commonly used by young people.<br /><i><br />Se liga. Vem me buscar às seis, tá bom?</i><br />Listen up. Come get me at six, ok?<br /><br />3. <b>Espera ai</b> [ess-pehr-ah ah-ee]<br />This expression means "wait a second" or "hold on." In spoken Portuguese, though, it often becomes "perai."<br /><i><br />'Perai. Esqueci meu casaco.</i><br />Wait a sec. I forgot my coat.<br /><br />Hold on. I'll be right back.<br /><i>Espera ai. Já volto.</i><br />
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=ry1MCJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=ry1MCJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=MPeUWJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=MPeUWJ" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=xTS3DJ"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=xTS3DJ" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/324398193" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Today we're going to look at some short, simple phrases used in everyday Portuguese that help you sound more like a native speaker.1. Olha só [ohl-yah soh]This expression literally means "just look," but is used when trying to make a...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F07%2Fthe-little-things-that-count.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/07/the-little-things-that-count.html</feedburner:origLink></item><item><title>Brazil in the Business News</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/323617114/brazil-in-the-business-news.html</link><category>Brazilian News</category><category>970</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Mon, 30 Jun 2008 18:31:29 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.427</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>Last week, Merrill Lynch and Cap Gemini released a list of the countries with the largest increase in the number of millionaires, and Brazil came in at number three, after China and India. This was due to the booming economy, which in the last year grew 5.4%, while Bovespa, the São Paulo stock market, grew 43%. The total number of millionaires in Brazil, those people possessing financial assets of US$1 million or more, rose from 120,000 to 143,000, an increase of nearly twenty percent.&nbsp; <br /></p><div align="right">
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="mnee.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/mnee.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="300" width="300" /></span>
</div>
Experts point to several factors that have brought about the surging economy. Last year, commodities in the areas of agriculture, mining, and industry boomed, while exports increased, especially in raw materials and energy. The service industry has also greatly expanded. In addition, Brazil is the number one ethanol exporter in the world.<br /><br />The report highlighted the importance of developing countries in the global economy, since overall economic growth worldwide was 5.1% last year, largely due to emerging markets.<br /> 
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=S3LOuI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=S3LOuI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=mLWq8I"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=mLWq8I" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=WJk27I"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=WJk27I" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/323617114" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Last week, Merrill Lynch and Cap Gemini released a list of the countries with the largest increase in the number of millionaires, and Brazil came in at number three, after China and India. This was due to the booming economy,...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fbrazil-in-the-business-news.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/brazil-in-the-business-news.html</feedburner:origLink></item><item><title>The Festival of Saint Peter</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/322759105/the-festival-of-saint-peter.html</link><category>Holidays</category><category>972</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Sun, 29 Jun 2008 14:56:59 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.429</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>In Brazil, the Festival of Saint Peter, known as <i>o</i> <i>Dia de São Pedro</i> in Portuguese, is celebrated each year in late June. Saint Peter is the saint of fishermen, who have boat processions on the sea to honor the saint and to ask for protection and better catches.&nbsp; <br /></p><p>In Salvador, Bahia, the celebration begins with a large party in Pelourinho, the old city, complete with traditional music and dances. Fishermen provide offerings to São Pedro and to Iemanjá, the goddess of the sea, in small boats off the coast.<br /></p><p>In the Baía de Guanabara, in Rio de Janeiro, the procession attracts 90,000 people annually and lasts four days. The fishermen elaborately decorate their boats to honor the saint, and a panel of judges choses the most originally decorated boat. <br /></p><p>Below is video footage of the procession in Rio this year.<br /></p><p><br /> </p>

<p><object height="392" width="480"><param value="http://video.globo.com/Portal/videos/cda/player/player.swf" name="movie" /><param value="high" name="quality" /><param value="midiaId=848263&amp;autoStart=false&amp;width=480&amp;height=392" name="FlashVars" /><embed flashvars="midiaId=848263&amp;autoStart=false&amp;width=480&amp;height=392" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" src="http://video.globo.com/Portal/videos/cda/player/player.swf" height="392" width="480"></object></p>

      

   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=6GgBvI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=6GgBvI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=u8cbgI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=u8cbgI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=dU7JwI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=dU7JwI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/322759105" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>In Brazil, the Festival of Saint Peter, known as o Dia de São Pedro in Portuguese, is celebrated each year in late June. Saint Peter is the saint of fishermen, who have boat processions on the sea to honor the...</description><enclosure url="http://video.globo.com/Portal/videos/cda/player/player.swf" length="63539" type="application/x-shockwave-flash" /><media:content url="http://video.globo.com/Portal/videos/cda/player/player.swf" fileSize="63539" type="application/x-shockwave-flash" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle>In Brazil, the Festival of Saint Peter, known as o Dia de São Pedro in Portuguese, is celebrated each year in late June. Saint Peter is the saint of fishermen, who have boat processions on the sea to honor the...</itunes:subtitle><itunes:author>Transparent Language</itunes:author><itunes:summary>In Brazil, the Festival of Saint Peter, known as o Dia de São Pedro in Portuguese, is celebrated each year in late June. Saint Peter is the saint of fishermen, who have boat processions on the sea to honor the...</itunes:summary><itunes:keywords>brazil,brazilian,portuguese,language,learn,learning,esl,transparent,byki</itunes:keywords><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fthe-festival-of-saint-peter.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/the-festival-of-saint-peter.html</feedburner:origLink></item><item><title>Podcast: Making an appointment</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/320877050/podcast-making-an-appointment.html</link><category>BYKI Web List</category><category>Podcast</category><category>963</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 17:56:47 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.424</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p><br />
</p><center><br />
<embed src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/mp3/FullCastEngPort.mp3" autoplay="false" height="24" width="420"><br /><br />
<br /><br /><br />
<a href="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/mp3/FullCastEngPort.mp3">Click to hear the Podcast!</a><br />
</center><br /><br />Today, we’re going to learn how to make an appointment. The important
thing to remember is that in Portuguese, we frequently use the verb
form of "appointment" instead of the noun like we do in English. In Portuguese, this verb is <i>marcar</i>. We use
this verb when making an appointment, a date, or a meeting, and add
different nouns depending on the context.<br />&nbsp;&nbsp; <br /><div align="right"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="planr.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/planr.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="178" width="268" /></span></div>

<p><i>Boa tarde. <br />
Por favor, gostaria de marcar uma consulta com o dentista.<br />
É para a limpeza dos dentes.<br />
Estou disponível a segunda-feira e a quinta-feira.<br />
Posso ir de manhã, ou depois das cinco da tarde.<br />
Tá bom. Segunda-feira às nove horas estarei ai.<br />
Obrigado.</i></p>



<p>In Portuguese, it is more polite to say good afternoon or good morning instead of a simple “hi.” In this case, we say good afternoon.</p>

<p><i>Por favor, gostaria de marcar uma consulta com o dentista</i> means, “I would like to make an appointment with the dentist, please.” Note that we put “please” at the beginning, and that we use the conditional tense of “to like” to make the request. <i>Marcar uma consulta</i> is make an appointment.</p>

<p>When making an appointment, it’s important to be specific. Here, the speaker explains that “it’s for a teeth cleaning.” <i>É para a limpeza dos dentes</i>.</p>

<p>“Available” in Portuguese is <i>disponível</i>. Remember to use estar, the temporary form of “to be” with this adjective. Also, when mentioning days of the week, we use the article first: <i>a segunda-feira e a quinta-feira.</i> Altogether, the sentence means: I’m available on Monday and Thursday. <i>Estou disponível a segunda-feira e a quinta-feira.</i></p>

<p><i>Posso ir de manhã, ou depois das cinco da tarde</i>  means “I can go in the morning or after 5pm.” The phrase “in the morning” translates as de manhã. Remember that AM and PM aren’t used in Portuguese, and that Brazilians use military time, so it’s important to be specific when talking about the part of the day you want to make the appointment for.</p>

<p><i>Tá bom</i> is short for <i>está bom</i> which means “OK.” It’s common for Brazilians to shorten <i>está</i> to <i>tá</i> in many cases. <i>Segunda-feira às nove horas estarei ai</i> means “I’ll be there on Monday at nine.” The order is different in Portuguese, which is literally “Monday at nine I will be there.” Note that we use the future tense (<i>estarei</i>).</p>

<p>“Thanks” is <i>obrigado</i>. When a female says thank you, she changes the last letter to “a,” making it <i>obrigada</i>. <br /></p><p>And don't forget...<a href="http://www.byki.com/lists/Portuguese-%28brazilian%29/Making-an-appointment">click here for the the BYKI vocabulary list!</a><br />
</p>
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=wKco6I"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=wKco6I" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=5xwYLI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=5xwYLI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=B7TvYI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=B7TvYI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/320877050" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description> Click to hear the Podcast! Today, we’re going to learn how to make an appointment. The important thing to remember is that in Portuguese, we frequently use the verb form of "appointment" instead of the noun like we do...</description><enclosure url="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/mp3/FullCastEngPort.mp3" length="3704847" type="audio/mpeg" /><media:content url="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/mp3/FullCastEngPort.mp3" fileSize="3704847" type="audio/mpeg" /><itunes:explicit>no</itunes:explicit><itunes:subtitle> Click to hear the Podcast! Today, we’re going to learn how to make an appointment. The important thing to remember is that in Portuguese, we frequently use the verb form of "appointment" instead of the noun like we do...</itunes:subtitle><itunes:author>Transparent Language</itunes:author><itunes:summary> Click to hear the Podcast! Today, we’re going to learn how to make an appointment. The important thing to remember is that in Portuguese, we frequently use the verb form of "appointment" instead of the noun like we do...</itunes:summary><itunes:keywords>brazil,brazilian,portuguese,language,learn,learning,esl,transparent,byki</itunes:keywords><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fpodcast-making-an-appointment.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/podcast-making-an-appointment.html</feedburner:origLink></item><item><title>Brazilian Profile: Clarisse Zeitel</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/320096065/brazilian-profile-clarisse-zeitel.html</link><category>Brazilian Profile</category><category>962</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 17:58:31 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.423</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>Clarisse Zeitel is not a star, per se. She appears every week as a dancer on the popular weekend variety show "Caldeirão do Huck," along with another dozen or so women. But recently, she became a local celebrity because of her brain and not because of her good looks.&nbsp; <br /></p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="clar1.JPG" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/clar1.JPG" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="220" width="240" /></span><p>Clarisse is a law student at the Universidade Federal do Rio de Janeiro, where she will graduate in July, and is also the latest winner of an UNESCO essay contest. She just returned from Paris, where the awards ceremony was held, to honor the top five contestants. Clarisse's essay, "<i>Como vencer a pobreza e a desigualdade</i>," (How to overcome poverty and inequality) beat 50,000 other entries from Brazil.</p><p>Even though Clarisse's current job title is "variety show dancer," her dream is to become a public defender after she finishes law school. She says she is often stereotyped, since people are often surprised to find out that she has both beauty and brains.</p><p>To watch the Globo special about Clarisse, <a href="http://tvglobo.caldeiraodohuck.globo.com/ilhadaloucura/category/clarice-zeitel/">click here</a>.<br /></p>
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=SbsKXI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=SbsKXI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=WelAqI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=WelAqI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=2KV5CI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=2KV5CI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/320096065" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Clarisse Zeitel is not a star, per se. She appears every week as a dancer on the popular weekend variety show "Caldeirão do Huck," along with another dozen or so women. But recently, she became a local celebrity because of...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fbrazilian-profile-clarisse-zeitel.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/brazilian-profile-clarisse-zeitel.html</feedburner:origLink></item><item><title>The Latest Brazilian Plastic Surgery Trend</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/319132872/the-latest-brazilian-plastic-surgery-trend.html</link><category>Culture</category><category>965</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 14:50:38 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.425</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      Brazil is known for being one of the world capitals of plastic surgery, and visitors from all over go to Brazil for the cosmetic procedures that cost less than in their home countries. Brazilians also frequently get plastic surgery, and can pay in installments for any procedure, like a face lift or liposuction. The latest trend in Brazilian cosmetic surgery, however, is a bit unusual.&nbsp; <br /><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="leg.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/leg.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="169" width="104" /></span><br />The latest craze is the female calf implant, meant to create more sculpted legs. Known as <i>as panturrilhas</i> in Portuguese, calves are now the focus of some Brazilian women, with a fifty percent increase in this surgical procedure in the past two years. These women are paying R$7,000 to have surgeons place silicone in their legs, and then have to wait two months to fully recover. <br /><br />Typically, the women who get this surgery are older than thirty, though women as old as sixty are getting the implants, since some of them have taken up dancing and want to feel more secure about the appearance of their legs. After getting the surgery, women report having more self-confidence, and buying shorter skirters and dresses to show off their new calves. Doctors recommend that after the surgery, women should avoid violent sports, like soccer and
martial arts, since a severe hit could cause deformities in the
silicone.<br /><br />To read more about the procedure in Portuguese, <a href="http://www.reviver.med.br/html/cirurgia/panturrilha.htm">click here</a>.<br />
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=Gam0bI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=Gam0bI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=dbNUJI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=dbNUJI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=YndXpI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=YndXpI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/319132872" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Brazil is known for being one of the world capitals of plastic surgery, and visitors from all over go to Brazil for the cosmetic procedures that cost less than in their home countries. Brazilians also frequently get plastic surgery, and...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fthe-latest-brazilian-plastic-surgery-trend.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/the-latest-brazilian-plastic-surgery-trend.html</feedburner:origLink></item><item><title>Japanese Celebration at the Sambodrome</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/318498400/nationwide-festival-begins-100-years-of-japanese-immigration.html</link><category>Brazilian News</category><category>950</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Mon, 23 Jun 2008 19:45:01 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.421</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>This past weekend, festivities began to celebrate the one hundred year anniversary of Japanese immigration in Brazil. The event kicked off with a huge celebration in São Paulo's Sambodrome, where 25,000 people attended. The event included Japanese rhythmic dancing, drum groups, and traditional dances. Since the celebration honored the melding of two cultures, there were also Brazilian cultural traditions represented, including a samba school and floats.<br /></p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="jp.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/jp.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="170" width="270" /></span>
Another highlight of the celebration was the participation of the Japanese crown prince Naruhito, who is currently traveling throughout Brazil in honor of the centennial. He was in the parade in the Sambodrome and also gave a brief speech, promising to work with the Japanese and Japanese descendant communities in Brazil, which encompass some 300,000  people. On Monday, the Prince arrived in Belo Horizonte, after traveling to Paraná and Brasília.<br /><br />To see more photos of the event, <a href="http://colunas.g1.com.br/aovivo/">click here</a>.<br />
      

   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=mzoY6I"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=mzoY6I" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=sUzczI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=sUzczI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=OFjZkI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=OFjZkI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/318498400" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>This past weekend, festivities began to celebrate the one hundred year anniversary of Japanese immigration in Brazil. The event kicked off with a huge celebration in São Paulo's Sambodrome, where 25,000 people attended. The event included Japanese rhythmic dancing, drum...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fnationwide-festival-begins-100-years-of-japanese-immigration.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/nationwide-festival-begins-100-years-of-japanese-immigration.html</feedburner:origLink></item><item><title>Poor Patagonian Penguins</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/317680424/poor-patagonian-penguins.html</link><category>Biology &amp; Animals</category><category>948</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 17:35:14 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.420</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      During the winter months in the Southern Hemisphere, the penguins of Patagonia migrate north, and some unlucky ones wind up on the beaches of Brazil. Just last week, seventeen <i>pingüins</i> (penguins) were found on the beaches of Santa Catarina, and are being cared for by Brazilian biologists. <br /><div align="right"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="pen.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/pen.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="295" width="154" /></span></div><br />Each year, more than a million penguins swim north from icy Patagonia, entering cold currents coming from Antarctica that flow north towards Brazil. Often, penguins are found tired, malnourished, and weak on the beaches in southern Brazil. <br /><br />When penguins are recovered by civilians, they think it's best to put the penguins in ice or cold water. However, these penguins often come in contact with oil pollution in the water, causing them to lose their protection against the cold. As a result, some of the recovered penguins have been placed near heaters to help them recuperate.<br /><br />To watch the news coverage about the penguins, <a href="http://g1.globo.com/Noticias/Brasil/0,,MUL608019-5598,00-AQUECEDORES+SAO+USADOS+NA+RECUPERACAO+DE+PINGUINS+EM+SC.html">click here</a>.<br />
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=G8MVqI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=G8MVqI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=Pgw7JI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=Pgw7JI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=o9GGnI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=o9GGnI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/317680424" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>During the winter months in the Southern Hemisphere, the penguins of Patagonia migrate north, and some unlucky ones wind up on the beaches of Brazil. Just last week, seventeen pingüins (penguins) were found on the beaches of Santa Catarina, and...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fpoor-patagonian-penguins.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/poor-patagonian-penguins.html</feedburner:origLink></item><item><title>Brazilian Profile: Paulo Szot</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/315578200/brazilian-profile-paulo-szot.html</link><category>Brazilian Profile</category><category>939</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Thu, 19 Jun 2008 12:22:45 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.417</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>Last Sunday, Brazilian opera singer Paul Szot won the Tony Award for Best Actor in a Musical for his role in "South Pacific." But it was a long road to success on Broadway. <br /></p><div align="right"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="paul.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/paul.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="298" width="198" /></span></div><p>Paulo was born in 1969 in São Paulo, and grew up in Riberão Preto.&nbsp; He is the son of Polish immigrants who wound up accidentally in Brazil, thinking it was Argentina. His interest in the performing arts began early, and he trained as a pianist, violinist, and ballet dancer. <br /></p><p>As a teenager, he won a scholarship to study dance in Poland, but a knee injury prevented him from continuing his dance career. He began singing instead, and performed in a Polish chorus. Later, he made his professional opera debut in 1997 at age 28. He has performed all over the world, in thirty roles in sixty productions from Spain to New York.</p><p>But it wasn't until 2008 that he made his Broadway debut, winning the role of Emile de Becque in the revival of "South Pacific," which received rave reviews. During his Tony acceptance speech, he sent a birthday wish to his mother, and said he was proud to play a character who "opposes war and fights for love."  </p>
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=fbnrpI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=fbnrpI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=vRVt8I"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=vRVt8I" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=ZtS2VI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=ZtS2VI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/315578200" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Last Sunday, Brazilian opera singer Paul Szot won the Tony Award for Best Actor in a Musical for his role in "South Pacific." But it was a long road to success on Broadway. Paulo was born in 1969 in São...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fbrazilian-profile-paulo-szot.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/brazilian-profile-paulo-szot.html</feedburner:origLink></item><item><title>Rio Ink</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/314886711/rio-ink.html</link><category>Entertainment</category><category>937</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Wed, 18 Jun 2008 15:29:06 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.416</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      The latest American reality show to be adapted in Brazil is "Miami Ink," which has become "Rio Ink" on Brazil's People and Arts channel. Like the American version, the show follows the day-to-day operations of a tattoo shop, this time the Bonzai in Ipanema. <br /><br /><div align="right"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="ink.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/ink.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="226" width="361" /></span></div>Over 22,000 people applied to be on the show, but the producers only picked twelve of the most interesting clients, and only six will be featured. The tattoo artists, which include the famed Lúcio Tatoo, had different requests than their American counterparts, which included Iemanjá, an Afro-Brazilian diety, and the Flamengo soccer team emblem. <br /><br />The show is due to air later this year. To see the official site, <a href="http://www.rioink.com.br/site/">click here</a>.<br />
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=3MBOMI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=3MBOMI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=LnH4OI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=LnH4OI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=sws7JI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=sws7JI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/314886711" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>The latest American reality show to be adapted in Brazil is "Miami Ink," which has become "Rio Ink" on Brazil's People and Arts channel. Like the American version, the show follows the day-to-day operations of a tattoo shop, this time...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Frio-ink.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/rio-ink.html</feedburner:origLink></item><item><title>Weather Vocabulary</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/314067722/weather-vocabulary.html</link><category>Vocabulary</category><category>935</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Tue, 17 Jun 2008 15:35:37 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.415</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      Though traditionally Brazil has had few natural disasters, global warming has begun to change that trend, so let's take a look at some weather vocabulary: <br /><div align="right">
<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="spout.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/spout.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="246" width="346" /></span>
</div>
<br />hurricane: <i>furacão</i> <span class="POS2">[foo-rah-cownn]&nbsp; </span><br /><span class="POS2">tornado: <i>tornado</i> [tor-nah-doh]<br />flood: </span><i>inundação</i> [een-oon-dah-sownn]<br />earthquake: <i>terremoto</i> [teh-heh-moh-toh]<br />storm: <i>tempestade</i> [temp-est-ah-gee]<br />water spout:  <i>trombra d'água</i> [trohm-brah dah-gwah]<br /><br />This water spout, right, was spotted in Santarém, in the north of Brazil last week.<br /><br /><br /><span class="POS2"><br /></span>
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=xiSPZI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=xiSPZI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=ddUi4I"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=ddUi4I" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=nlZ4gI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=nlZ4gI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/314067722" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Though traditionally Brazil has had few natural disasters, global warming has begun to change that trend, so let's take a look at some weather vocabulary: hurricane: furacão [foo-rah-cownn]&amp;nbsp; tornado: tornado [tor-nah-doh]flood: inundação [een-oon-dah-sownn]earthquake: terremoto [teh-heh-moh-toh]storm: tempestade [temp-est-ah-gee]water spout: trombra d'água...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fweather-vocabulary.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/weather-vocabulary.html</feedburner:origLink></item><item><title>100 Years of the Japanese in Brazil: Part II</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/312997503/100-years-of-the-japanese-in-brazil-part-ii.html</link><category>Culture</category><category>309</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Mon, 16 Jun 2008 07:20:58 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.409</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>Today, we're going to look at the second half of the list of Japanese influences in Brazilian culture, since this year is the centennial of the arrival of the first Japanese immigrants in Brazil. There are now 1.3 million people of Japanese descent all over the country, with the largest concentration in São Paulo.</p><p>Let's take a look at some of the things the Japanese brought to Brazil:<br /></p>
<ul><li><i>Pastel de feira</i>, a type of meat or cheese pastry popular all over Brazil, invented by the Chinese and popularized by the Japanese&nbsp; <br /><div align="right"><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="soy.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/soy.jpg" class="mt-image-right" style="margin: 0pt 0pt 20px 20px; float: right;" height="301" width="301" /></span></div></li><li>Radish </li><li>Ramen noodles (known as <i>miojo</i> in Portuguese)<br />
</li><li>Rock, paper, scissors game, which is called <i>jan-ken-pon</i> in Japanese</li><li>Soy, which was used by small farmers in Brazil until the Japanese introduced large-scale production and consumption; soy is now a major Brazilian export<br /></li><li>Soy sauce, known as <i>shoyu</i> in Brazil, used with both sushi and Brazilian foods</li><li>Sushi, which is considered to be a "food of the elite," like French food in the U.S.<br />
</li><li>Sweet caqui (persimmon), since before Brazilians only ate a bitter type of the fruit</li><li>Yakult, a type of yogurt popular in Brazil, invented by a Japanese doctor<br /></li><li><i>Yakisoba</i>, a fried noodle dish eaten all over Brazil, created by the Chinese and popularized by the Japanese<br /></li><li><i>Zen</i>, a word used by Buddhists to describe calm, it has become a Portuguese word (Você está muito zen -- you're very chill/relaxed)<br />
</li></ul>
      

   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=iBFaGI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=iBFaGI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=cd75QI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=cd75QI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=zlUvTI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=zlUvTI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/312997503" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Today, we're going to look at the second half of the list of Japanese influences in Brazilian culture, since this year is the centennial of the arrival of the first Japanese immigrants in Brazil. There are now 1.3 million people...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2F100-years-of-the-japanese-in-brazil-part-ii.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/100-years-of-the-japanese-in-brazil-part-ii.html</feedburner:origLink></item><item><title>The New Bondinho</title><link>http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~3/312564272/the-new-bondinho.html</link><category>Brazilian News</category><category>924</category><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">markitecht@gmail.com (Transparent Language)</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 15:33:53 -0500</pubDate><guid isPermaLink="false">tag:www.transparent.com,2008:/TLBlog/Portuguese//3.413</guid><content:encoded xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><![CDATA[
      <p>Last week, the city government unveiled the new <i>bondinhos</i> (cable cars) at Sugarloaf Mountain in Rio de Janeiro. The new cable cars are part of a city-wide face lift in preparation for the 2014 World Cup. The <i>bondinho</i> system was constructed in 1913, and has undergone several major renovations since then. The latest one cost 3 million euros, in order to install the ultra-modern, Swiss-made cable cars. To read more (in Portuguese), <a href="http://www.estadao.com.br/cidades/not_cid188487,0.htm">click here</a>.<br /></p><p><br /></p>

<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image"><img alt="bon.jpg" src="http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/bon.jpg" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" height="400" width="600" /></span>
      
   <div class="feedflare">
<a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=d2sVtI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=d2sVtI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=3S6zsI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=3S6zsI" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?a=0yaubI"><img src="http://feeds.feedburner.com/~f/PortugueseBlog?i=0yaubI" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/PortugueseBlog/~4/312564272" height="1" width="1"/>]]></content:encoded><description>Last week, the city government unveiled the new bondinhos (cable cars) at Sugarloaf Mountain in Rio de Janeiro. The new cable cars are part of a city-wide face lift in preparation for the 2014 World Cup. The bondinho system was...</description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetItemData?uri=PortugueseBlog&amp;itemurl=http%3A%2F%2Fwww.transparent.com%2FTLBlog%2FPortuguese%2F2008%2F06%2Fthe-new-bondinho.html</feedburner:awareness><feedburner:origLink>http://www.transparent.com/TLBlog/Portuguese/2008/06/the-new-bondinho.html</feedburner:origLink></item><copyright>Copyright 2007 (all rights reserved)</copyright><media:credit role="author">Transparent Language</media:credit><media:rating>nonadult</media:rating><media:description type="plain">Brazilian Portuguese and Brazilian Culture</media:description><feedburner:awareness>http://api.feedburner.com/awareness/1.0/GetFeedData?uri=PortugueseBlog</feedburner:awareness></channel></rss>
