Силоамская надпись
Июнь 13, 2008 | Иврит
(фото и прорисовка Jack Kilmon http://www.historian.net/newindex.html)
Вероятно, самая знаменитая надпись на древнем иврите, являющаяся первым непосредственным археологическим подтверждением библейского текста о событиях времен Первого храма.
Камень 1.32х0.21 метров,
6 строк текста на древнем иврите
Обнаружена в 1880 году подростком Я. Спаффордом в поселке Шилоах (араб. Силуан) под Иерусалимом (фото с того места, откуда была изъята надпись). Описана и задокументирована А. Сэйсом. Хранится в Археологическом музее Стамбула, Турция (фото из музея).
1. הנקבה וזה. היה. דבר. הנקבה. בעוד
2. הגרזנ. אש. אל. רעו. ובעוד. שלש. אמת. להנ [...] ע. קל. אש. ק
3. רא. אל. רעו. כי. הית. צדה. בצורמימנ [...] ובימ. ה
4. נקבה. הכוהחצבמ. אש. לקרת. רעו. גרזנ. על [...] רזנ. וילכו
5. המימ. מנ. המוצא. אל. הברכה. במאתימ. ואלפ. אמה. ומא
6. תאמה. היהגבה. הצר. על. ראש. החצב
Перевод:
1. הנקבה וזה היה דבר הנקבה בעוד …пробития и это было слово пробития через
2. הגרזן איש אל רעו. ובעוד שלוש אמות להנ[קב נשמ]ע קול איש קו топор друг к другу. И через три локтя пробиться послышался голос человека зо-
3. רא אל רעו. כי הית צדה בצור מימין [...] וביום ה вущего других. Ибо была трещина в скале справа… И в день про-
4. נקבה הכו החצבים איש לקראת רעו גרזן על [ג]רזן. וילכו бития ударили каменотесы один навстречу другому топор о [т]опор и пошла
5. המים מן המוצא אל הבריכה. במאתים ואלף אמה ומא вода из источника в бассейн в тысяче и двухстах локтях и сот-
6. ת אמה היה גובה הצור על ראש החצב ня локтей была высота скалы над головой каменотеса.
Замечания: удивительно четкий и ясный язык, практически ничем не отличающийся от языка Танаха. В письме последовательно применяются матери чтения, за единственным исключением: окончание множественного числа записывает всегда -מ.


