<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Canzoni metal</title>
	<atom:link href="https://canzonimetal.altervista.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://canzonimetal.altervista.org/</link>
	<description>La traduzione di testi metal e dintorni</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Jun 2026 12:40:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2020/04/cropped-icona-1-32x32.png</url>
	<title>Canzoni metal</title>
	<link>https://canzonimetal.altervista.org/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Deep blue – Chat Pile</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/deep-blue-chat-pile/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/deep-blue-chat-pile/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2026 17:30:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Chat Pile]]></category>
		<category><![CDATA[Video novità]]></category>
		<category><![CDATA[Who Loves The Sun]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187926</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Deep blue (Profondo blu) è la traccia numero due del terzo album dei Chat Pile, Who Loves The Sun, in uscita il 4 settembre del 2026. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Chat Pile&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Deep blue</strong> (<em>Profondo blu</em>) è la traccia numero due del terzo album dei <strong>Chat Pile</strong>, Who Loves The Sun, in uscita il 4 settembre del 2026. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4jMsE6KcuAg" target="_blank" rel="noopener">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Chat Pile (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Raygun Busch – voce</li>
<li>Luther Manhole – chitarra</li>
<li>Stin – basso</li>
<li>Cap’n Ron – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Deep blue – Chat Pile</h2>
<p>Testo tradotto di Deep blue dei Chat Pile [The Flenser]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Deep blue</h3>
<p>Feel the skin on your face melt down<br />
And Feel all the best parts of yourself drown<br />
And let the mask become<br />
a part of your life<br />
Let them know that theyve chosen the right guy</p>
<p>Go on and<br />
Put on that<br />
Good face and<br />
Show them mask</p>
<p>Even though you know<br />
The clock is ticking down<br />
No more lives to live<br />
The time to act is now</p>
<p>But that could never be<br />
You move deeper into screens<br />
Into the deep blue sea<br />
You move deeper into screens</p>
<p>Landfill has crept into our home<br />
Demons are dancing<br />
in the halls of empty domes<br />
Washed away beneath the chemical dirt<br />
Might be a bug now<br />
but I still gotta get to work</p>
<p>Go on and<br />
Put on that<br />
Good face and<br />
Show them mask and smile and smile and</p>
<p>Even though you know<br />
There’s no time to waste<br />
No more lives to live<br />
Expose the hidden face</p>
<p>Even though you know<br />
The clock is ticking down<br />
No more lives to live<br />
The time to act is now</p>
<p>But that could never be<br />
You move deeper into screens<br />
Into the deep blue sea<br />
You move deeper into screens</p>
<p>Yeah that could never be<br />
You move deeper into screens<br />
Into the deep blue sea<br />
You move deeper into screens</p>
<p>Waste<br />
Your<br />
Life</p>
<p>Break my face and call me your friend<br />
And tell me one more million lies<br />
And keep my world in a tailspin<br />
Feed me candy when<br />
I’m good and comply</p>
<p>And now it’s all we see<br />
We move deeper into screens<br />
Into the deep blue sea<br />
We move deeper into screens</p>
</div>
<div class="textit" lang="it">
<h3>Profondo blu</h3>
<p>Senti la pelle del tuo viso sciogliersi e<br />
Senti tutte le parti migliori di te annegare e<br />
Lascia che la maschera diventi<br />
parte della tua vita<br />
Fagli sapere che hanno scelto l&#8217;uomo giusto</p>
<p>Vai avanti e<br />
Indossa quella<br />
Bella faccia e<br />
Mostra loro la maschera</p>
<p>Anche se sai che<br />
Il tempo sta scorrendo e che<br />
Non ci sono più vite da vivere<br />
È ora di agire</p>
<p>Ma questo non potrebbe mai accadere<br />
Ti addentri sempre più negli schermi<br />
Nel profondo mare blu<br />
Ti addentri sempre più negli schermi</p>
<p>La discarica si è insinuata nelle nostre case<br />
I demoni danzano<br />
nei corridoi delle cupole vuote<br />
Spazzati via sotto la sporcizia chimica<br />
Adesso potrebbe essere un bug,<br />
ma devo comunque andare a lavorare</p>
<p>Vai avanti e<br />
Mettiti quella<br />
Bella faccia e<br />
Mostra loro la maschera e sorridi e sorridi e</p>
<p>Anche se sai che<br />
Il tempo sta scorrendo e che<br />
Non ci sono più vite da vivere<br />
Rivela il tuo volto nascosto</p>
<p>Anche se sai che<br />
Il tempo sta per scadere<br />
Non ci sono più vite da vivere<br />
È ora di agire</p>
<p>Ma questo non potrebbe mai accadere<br />
Ti addentri sempre più negli schermi<br />
Nel profondo mare blu<br />
Ti addentri sempre più negli schermi</p>
<p>Yeah, questo non potrebbe mai accadere<br />
Ti addentri sempre più negli schermi<br />
Nel profondo mare blu<br />
Ti addentri sempre più negli schermi</p>
<p>Hai sprecato<br />
La tua<br />
Vita</p>
<p>Spaccami la faccia e chiamami tuo amico e<br />
Raccontami un altro milione di bugie e<br />
Tieni il mio mondo in una spirale negativa<br />
Dammi caramelle quando<br />
sono bravo e obbedisco</p>
<p>E adesso è tutto ciò che vediamo<br />
Ci addentriamo sempre più negli schermi<br />
Nel profondo mare blu<br />
Ci addentriamo sempre più negli schermi</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/deep-blue-chat-pile/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>An ending in itself  – Sleeping with Sirens</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/an-ending-in-itself-sleeping-with-sirens/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/an-ending-in-itself-sleeping-with-sirens/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2026 13:12:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[An Ending In Itself]]></category>
		<category><![CDATA[Sleeping With Sirens]]></category>
		<category><![CDATA[Video novità]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<category><![CDATA[Title Track]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187838</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>An ending in itself (Una fine in sé) è la traccia che apre e che dà il nome al nono album degli Sleeping with Sirens, pubblicato il 12 giugno del 2026. [♫ video&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>An ending in itself </strong> (<em>Una fine in sé</em>) è la traccia che apre e che dà il nome al nono album degli <strong>Sleeping with Sirens</strong>, pubblicato il 12 giugno del 2026. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w9Jji3kzrd0" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Sleeping with Sirens (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Kellin Quinn – voce</li>
<li>Tony Pizzuti  – chitarra</li>
<li>Nick Martin – chitarra</li>
<li>Justin Hills – basso</li>
<li>Matty Best – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione An ending in itself  – Sleeping with Sirens</h2>
<p>Testo tradotto di An ending in itself  degli Sleeping with Sirens [Rise Records]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>An ending in itself </h3>
<p>It&#8217;s hard not to give up<br />
when you&#8217;ve got everything to lose<br />
You make believe, no eyes can see, <br />
but I can see through you<br />
So when it all comes falling <br />
and there&#8217;s nothing you can do<br />
Don&#8217;t give up, don&#8217;t give up, d<br />
on&#8217;t let it bury you<br />
Don&#8217;t let it bury you <br />
(Bury you; ah-ah-ah-ah-ah)<br />
So when it all comes falling down, <br />
don&#8217;t let it bury you</p>
<p>I get lost every now and then (Now and then)<br />
    I understand what you&#8217;re feeling,<br />
    it&#8217;s all in, it&#8217;s all in your head<br />
    I stayed when it came and went <br />
    (Came and went)<br />
    It&#8217;s something I&#8217;ve been dealing with, <br />
    playing, just playing pretend<br />
    I swear it ends, I&#8217;ve fallen, it&#8217;s all in<br />
    It&#8217;s all in your head (It&#8217;s all in your head)</p>
<p>But can we stop pretending<br />
    that it&#8217;s all so good?<br />
    Can we say what&#8217;s real? <br />
    Say how you feel, yeah, I wish you would<br />
    &#8216;Cause there&#8217;s a happy ending, <br />
    but it&#8217;ll change with time<br />
    But for now it&#8217;s fine</p>
<p>Before I couldn&#8217;t look you<br />
    in the eye (In the eye)<br />
    There&#8217;s something I was hiding,<br />
    it&#8217;s all in, it&#8217;s all in my head<br />
    There were moments where I couldn&#8217;t try<br />
    (Couldn&#8217;t try)<br />
    It&#8217;s something I&#8217;ve been dealing with, <br />
    playing, just playing pretend<br />
    Don&#8217;t let it win, stop stalling<br />
    It&#8217;s all in (It&#8217;s all in your head)</p>
<p>But can we stop pretending<br />
    that it&#8217;s all so good?<br />
    Can we say what&#8217;s real? <br />
    Say how you feel, yeah, I wish you would<br />
    &#8216;Cause there&#8217;s a happy ending, <br />
    but it&#8217;ll change with time<br />
    But for now it&#8217;s fine</p>
<p>I get lost every now and then<br />
    We get lost every now and then<br />
    I understand what you&#8217;re feeling<br />
    So stop playing pretend</p>
<p> (Oh)<br />
    Stop playing pretend<br />
    It&#8217;s just something that we&#8217;re dealing with<br />
    But it&#8217;s all in your head</p>
<p>When will we stop pretending <br />
    that it&#8217;s all so good?<br />
    Can we say what&#8217;s real?<br />
    Say how you feel, yeah, I wish you would <br />
    (Wish you would)<br />
    &#8216;Cause there&#8217;s a happy ending,<br />
    but it&#8217;ll change with time <br />
    (Change with time)<br />
    But for now, it&#8217;s fine <br />
    (Fine, fine, fine, fine, fine)<br />
    (Ah) There&#8217;s a happy ending,<br />
    it&#8217;ll change with time <br />
    (Change with time)<br />
    (Ah) But for now, it&#8217;s fine <br />
    (Now it&#8217;s fine, now it&#8217;s fine)</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Una fine in sé</h3>
<p>È difficile non arrendersi<br />
quando hai tutto da perdere<br />
Fai finta che nessuno ti veda, <br />
ma io riesco a leggerti dentro<br />
Quindi quando tutto crolla <br />
e non c&#8217;è nulla che tu possa fare<br />
Non arrenderti, non arrenderti, <br />
non lasciare che ti seppellisca<br />
Non lasciare che ti seppellisca<br />
(Ti seppellisca; ah-ah-ah-ah-ah)<br />
Quindi quando tutto crolla,<br />
non lasciare che ti seppellisca</p>
<p>Ogni tanto mi perdo anch&#8217;io<br />
    Capisco cosa provi, è tutto lì, <br />
    è tutto nella tua testa<br />
    Sono rimasto quando tutto andava e veniva<br />
    (È arrivato e se n&#8217;è andato)<br />
    È qualcosa con cui ho dovuto fare i conti, <br />
    recitando, sempre fingendo<br />
    Ti giuro che finisce, ci sono passato anch&#8217;io<br />
    È tutto nella tua testa (È tutto nella tua testa)</p>
<p>Ma possiamo smettere di fingere <br />
    che sia tutto così bello?<br />
    Possiamo dire come stanno davvero le cose?<br />
    Di&#8217; come ti senti, sì, vorrei che lo facessi<br />
    Perché c&#8217;è un lieto fine, <br />
    anche se col tempo cambierà<br />
    Ma per ora va bene</p>
<p>Prima non riuscivo a guardarti <br />
    negli occhi (Negli occhi)<br />
    C&#8217;è qualcosa che nascondevo, <br />
    è tutto lì, è tutto nella mia testa<br />
    C&#8217;erano momenti in cui non riuscivo a provarci <br />
    (Non riuscivo a provarci)<br />
    È qualcosa con cui ho dovuto fare i conti, <br />
    recitando, sempre fingendo<br />
    Non lasciare che vinca, smetti di rimandare<br />
    È tutto lì (È tutto nella tua testa)</p>
<p>Ma possiamo smettere di fingere <br />
    che sia tutto così bello?<br />
    Possiamo dire come stanno davvero le cose?<br />
    Di&#8217; come ti senti, sì, vorrei che lo facessi<br />
    Perché c&#8217;è un lieto fine, <br />
    anche se col tempo cambierà<br />
    Ma per ora va bene</p>
<p>Mi perdo ogni tanto<br />
    Ci perdiamo ogni tanto<br />
    Capisco come ti senti<br />
    Quindi smettila di fingere</p>
<p>(Oh)<br />
    Smettila di fingere<br />
    È solo una cosa che stiamo affrontando<br />
    Ma è tutto nella tua testa</p>
<p>Quando smetteremo di fingere <br />
    che vada tutto così bene?<br />
    Possiamo dire come stanno davvero le cose?<br />
    Di&#8217; come ti senti, sì, vorrei che lo facessi <br />
    (Vorrei che lo facessi)<br />
    Perché c&#8217;è un lieto fine,<br />
    ma cambierà con il tempo<br />
    (Cambierà con il tempo)<br />
    Ma per ora va bene <br />
    (Va bene, va bene, va bene, va bene, va bene)<br />
    (Ah) C&#8217;è un lieto fine, <br />
    cambierà con il tempo<br />
    (Cambierà con il tempo)<br />
    (Ah) Ma per ora va bene <br />
    (Ora va bene, ora va bene)</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/an-ending-in-itself-sleeping-with-sirens/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Showdown (riot on Sunset) – L.A. Guns</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/showdown-riot-on-sunset-la-guns/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/showdown-riot-on-sunset-la-guns/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2026 11:48:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cocked & Loaded]]></category>
		<category><![CDATA[L.A. Guns]]></category>
		<category><![CDATA[1989]]></category>
		<category><![CDATA[Vita di strada]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184016</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Showdown (riot on Sunset) (Scontro, rivolta sul Sunset) è la traccia numero dodici del secondo album dei L.A. Guns, Cocked &#38; Loaded, pubblicato il 22 agosto 1989. Il titolo fa esplicito riferimento al&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Showdown (riot on Sunset)</strong> (<em>Scontro, rivolta sul Sunset</em>) è la traccia numero dodici del secondo album dei <strong>L.A. Guns</strong>, Cocked &amp; Loaded, pubblicato il 22 agosto 1989. Il titolo fa esplicito riferimento al Sunset Strip, il cuore pulsante del rock a Los Angeles.</p>
<p><strong>Formazione L.A. Guns (1989)</strong></p>
<ul>
<li>Phil Lewis – voce</li>
<li>Tracii Guns – chitarra</li>
<li>Mick Cripps – chitarra</li>
<li>Kelly Nickels – basso</li>
<li>Steve Riley – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Showdown (riot on Sunset) – L.A. Guns</h2>
<p>Testo tradotto di Showdown (riot on Sunset) (Cripps, Guns, Lewis, Nickels, Riley) dei L.A. Guns [Polygram]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Showdown (riot on Sunset)</h3>
<p>Street fight<br />
Black night<br />
Heads are gonna roll<br />
Sleazy bar<br />
Stolen car<br />
Where u need 2 go</p>
<p>Evil see as evil man do<br />
And the walls come down<br />
But u never letting go<br />
Gonna stand your ground</p>
<p>Showdown Riot On Sunset<br />
Showdown we&#8217;re coming<br />
ready or not<br />
Gonna give u all that we got</p>
<p>Love sucks<br />
Pick up truck<br />
and a bottle of rye<br />
Fighting Talk<br />
Pussies walk<br />
Another suicide</p>
<p>Here comes Jodie with a M-16<br />
And a heart of stone<br />
Better watch out<br />
Gonna blow u away<br />
Dirty dangerous soul</p>
<p>Showdown riot on Sunset<br />
Showdown we&#8217;re coming<br />
ready or not<br />
Gonna give u all that we got</p>
</div>
<div class="textit" lang="it">
<h3>Scontro (rivolta sul Sunset)</h3>
<p>Rissa di strada<br />
Notte nera<br />
Le teste rotoleranno<br />
Bar malfamato<br />
Auto rubata<br />
Dove devi andare</p>
<p>Il male vede ciò che l&#8217;uomo malvagio fa<br />
E le mura crollano<br />
Ma tu non molli mai<br />
Rimarrai saldo sulle tue posizioni</p>
<p>Scontro finale, rivolta su Sunset<br />
Scontro finale, stiamo arrivando,<br />
pronti o no<br />
Ti daremo tutto quello che abbiamo</p>
<p>L&#8217;amore fa schifo<br />
Un camioncino<br />
E una bottiglia di whisky<br />
Parole di sfida<br />
I codardi scappano<br />
Un altro suicidio</p>
<p>Ecco che arriva Jodie con un M16<br />
E un cuore di pietra<br />
Meglio stare attenti,<br />
ti spazzerà via,<br />
anima sporca e pericolosa</p>
<p>Scontro finale, rivolta su Sunset<br />
Scontro finale, stiamo arrivando,<br />
pronti o no<br />
Ti daremo tutto quello che abbiamo</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<div id="album-full">
<h4><img decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-10469" src="https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2011/12/L.A.-Guns-Cocked-And-Loaded-120x120.jpg" alt="L.A. Guns - Cocked And Loaded" width="120" height="120" srcset="https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2011/12/L.A.-Guns-Cocked-And-Loaded-120x120.jpg 120w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2011/12/L.A.-Guns-Cocked-And-Loaded-80x80.jpg 80w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2011/12/L.A.-Guns-Cocked-And-Loaded-150x150.jpg 150w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2011/12/L.A.-Guns-Cocked-And-Loaded-85x85.jpg 85w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2011/12/L.A.-Guns-Cocked-And-Loaded.jpg 225w" sizes="(max-width: 120px) 100vw, 120px" />Le traduzioni di Cocked &amp; Loaded</h4>
<p>01.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/slap-the-face-la-guns/">Letting go</a> • 02.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/slap-the-face-la-guns/">Slap in the face</a> • 03.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/rip-and-tear-la-guns/">Rip and tear</a> • 04.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/sleazy-come-easy-go-l-a-guns/">Sleazy come easy go</a> • 05.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/never-enough-traduzione-laguns/">Never enough</a> • 06.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/malaria-traduzione-laguns/">Malaria</a> • 07.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/the-ballad-of-jayne-traduzione-laguns/">The ballad of Jayne</a> • 08.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/magdalaine-la-guns/">Magdalaine</a> • 09.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/give-a-little-la-guns/">Give a little</a> • 10.I&#8217;m addicted (strumentale) • 11.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/17-crash-l-a-guns/">17 crash</a> • 12.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/showdown-riot-on-sunset-la-guns/">Showdown (riot on Sunset)</a> • 13.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/wheels-of-fire-la-guns/">Wheels of fire</a> • 14.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/i-wanna-be-your-man-la-guns/">I wanna be your man</a></p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/showdown-riot-on-sunset-la-guns/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Oh Yeah – Aerosmith</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/oh-yeah-aerosmith/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/oh-yeah-aerosmith/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2026 09:07:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Aerosmith]]></category>
		<category><![CDATA[Music From Another Dimension!]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=183834</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Oh Yeah (Oh sì) è la traccia numero due del quindicesimo album degli Aerosmith, Music from Another Dimension!, pubblicato il 6 novembre del 2012. Formazione Aerosmith (2012) Steven Tyler – voce Joe&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Oh Yeah</strong> (<em>Oh sì</em>) è la traccia numero due del quindicesimo album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/aerosmith/">Aerosmith</a></strong>, Music from Another Dimension!, pubblicato il 6 novembre del 2012.</p>
<p><strong>Formazione Aerosmith (2012)</strong></p>
<ul>
<li>Steven Tyler – voce</li>
<li>Joe Perry – chitarra</li>
<li>Brad Whitford – chitarra</li>
<li>Tom Hamilton – basso</li>
<li>Joey Kramer – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Oh Yeah – Aerosmith</h2>
<p>Testo tradotto di Oh Yeah (Perry) deglii Aerosmith [Columbia]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Oh Yeah</h3>
<p>I would die for you baby<br />
I cry for you baby<br />
I&#8217;m on my knees for you baby<br />
Oh won&#8217;t ya please give me some of your love</p>
<p>I&#8217;ve got eyes for you baby (Oh yeah)<br />
I&#8217;d go blind for you baby (Oh yeah)<br />
I will steal for you baby (Oh yeah)<br />
If you just gimme some of your love</p>
<p>Some of your love<br />
Will keep my soul intact<br />
Some of your love<br />
Will keep the storm clouds back<br />
I don&#8217;t think that I could ever come back<br />
If you don&#8217;t give me some of your love</p>
<p>She showed me things (oh yeah)<br />
That I never knew (oh yeah)<br />
They been there forever (oh yeah)<br />
But it&#8217;s the first time that I flew</p>
<p>Some of your love<br />
Will keep my soul intact<br />
Some of your love<br />
Will keep the storm clouds back<br />
I don&#8217;t think I could ever come back<br />
If you don&#8217;t give me some of your love</p>
<p>You&#8217;re the stars in my sky<br />
And there&#8217;s no wondering why (oh yeah!)<br />
Now the moon&#8217;s coming out<br />
Our hearts start to race<br />
There was never a doubt<br />
Just the sudden embrace<br />
Your beautiful soul<br />
Your beautiful face<br />
One sweet kiss<br />
And I just gotta say</p>
<p>(Oh yeah)</p>
<p>I would die for you baby (Oh yeah)<br />
I would cry for you baby (Oh yeah)<br />
I&#8217;m on my knees for you baby (Oh yeah)<br />
I won&#8217;t ya please give me some of your love</p>
</div>
<div class="textit" lang="it">
<h3>Oh sì</h3>
<p>Morirei per te, piccola<br />
Piango per te, piccola<br />
Sono in ginocchio per te, piccola<br />
Oh, ti prego, dammi un po&#8217; del tuo amore</p>
<p>Ho occhi solo per te, piccola (Oh sì)<br />
Diventerò cieco per te, piccola (Oh sì)<br />
Ruberei per te, piccola (Oh sì)<br />
Se solo mi dessi un po&#8217; del tuo amore</p>
<p>Un po&#8217; del tuo amore<br />
Manterrà intatta la mia anima<br />
Un po&#8217; del tuo amore<br />
Terrà lontane le nuvole di tempesta<br />
Non credo che potrei mai tornare indietro<br />
Se non mi dai un po&#8217; del tuo amore</p>
<p>Mi ha mostrato cose (oh sì)<br />
Che non avevo mai conosciuto (oh sì)<br />
Erano sempre state lì (oh sì)<br />
Ma è la prima volta che ho volato</p>
<p>Un po&#8217; del tuo amore<br />
Manterrà intatta la mia anima<br />
Un po&#8217; del tuo amore<br />
Terrà lontane le nuvole di tempesta<br />
Non credo che potrei mai tornare indietro<br />
Se non mi dai un po&#8217; del tuo amore</p>
<p>Sei le stelle nel mio cielo<br />
E non c&#8217;è da chiedersi perché (oh sì!)<br />
Ora sta spuntando la luna<br />
I nostri cuori iniziano a battere forte<br />
Non c&#8217;è mai stato alcun dubbio<br />
Solo l&#8217;abbraccio improvviso<br />
La tua bellissima anima<br />
Il tuo bellissimo viso<br />
Un dolce bacio<br />
E devo solo dire</p>
<p>(Oh sì)</p>
<p>Morirei per te, piccola (Oh sì)<br />
Piangerei per te, piccola (Oh sì)<br />
Sono in ginocchio per te, piccola (Oh sì)<br />
Ti prego, dammi un po&#8217; del tuo amore</p>
</div>
<p>* traduzione inviata da Karen</p>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/oh-yeah-aerosmith/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>True nature – Jane&#8217;s Addiction</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/true-nature-janes-addiction/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/true-nature-janes-addiction/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 17:18:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jane's Addiction]]></category>
		<category><![CDATA[Strays]]></category>
		<category><![CDATA[2003]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=185051</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>True nature (La vera natura) è la traccia che apre il terzo album dei Jane&#8217;s Addiction, Strays, pubblicato il 22 luglio del 2003. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Jane&#8217;s Addiction (2003) Perry&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>True nature</strong> (<em>La vera natura</em>) è la traccia che apre il terzo album dei <strong>Jane&#8217;s Addiction</strong>, Strays, pubblicato il 22 luglio del 2003. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hgp1czGb4U8" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Jane&#8217;s Addiction (2003)</strong></p>
<ul>
<li>Perry Farrell – voce</li>
<li>Dave Navarro – chitarra</li>
<li>Chris Chaney – basso</li>
<li>Stephen Perkins – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione True nature – Jane&#8217;s Addiction</h2>
<p>Testo tradotto di True nature (Farrell, Navarro, Perkins, Ezrin, Chaney) dei Jane&#8217;s Addiction [Capitol]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>True nature</h3>
<p>Here we go!</p>
<p>Power trippin&#8217;<br />
    your luck is switched<br />
    Oh, so now it&#8217;s funny<br />
    When it&#8217;s your turn to laugh<br />
    Go poke the runnin&#8217; joke</p>
<p>Scoring points with God, <br />
    get no perfect marks<br />
    Man, your grades keep falling<br />
    How you treat the weak is<br />
    Your true nature calling</p>
<p>Porn chick calls herself a therapist<br />
    Baby, call it what it is<br />
    All the money in the world<br />
    We&#8217;ll go to war for backward heroes</p>
<p>Come to rescue you <br />
    just to lean on you<br />
    With interests soaring<br />
    How you treat the weak is<br />
    Your true nature calling</p>
<p>Oh, oh, oh<br />
    Ooh, do-do-do-do-do-do, yeah<br />
    Oh, oh, oh<br />
    Motherfucker, do-do-do-do, yeah</p>
<p>Please believe, we live and breathe<br />
    Through native tongue and poetry<br />
    All these years, man, we believed, yeah</p>
<p>Scoring points with God, <br />
    get no perfect marks<br />
    And your grades keep falling<br />
    How you treat the weak is<br />
    Your true nature calling</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>La vera natura</h3>
<p>Andiamo!</p>
<p>Ti monti la testa,<br />
ma la fortuna ti ha voltato le spalle<br />
Oh, allora adesso è divertente<br />
Quando tocca a te ridere<br />
Vai a stuzzicare la battuta ricorrente</p>
<p>Se vuoi guadagnarti il favore di Dio, <br />
non aspettarti il massimo dei voti<br />
Amico, i tuoi voti continuano a peggiorare<br />
Il modo in cui tratti i più deboli è<br />
Il vero riflesso della tua natura</p>
<p>Una ragazza del porno si definisce una terapeuta<br />
Tesoro, chiamiamo le cose con il loro nome<br />
Tutti i soldi del mondo<br />
Andremo in guerra per eroi retrogradi</p>
<p>Vengo in tuo soccorso <br />
solo per appoggiarmi a te<br />
Con gli interessi alle stelle<br />
Il modo in cui tratti i deboli è<br />
La tua vera natura che si manifesta</p>
<p>Oh, oh, oh<br />
Ooh, do-do-do-do-do-do, yeah<br />
Oh, oh, oh<br />
Figlio di puttana, do-do-do-do, yeah</p>
<p>Credici, viviamo e respiriamo<br />
Attraverso la nostra lingua madre e la poesia<br />
In tutti questi anni, amico, ci abbiamo creduto</p>
<p>Se vuoi guadagnarti il favore di Dio, <br />
non aspettarti il massimo dei voti<br />
Amico, i tuoi voti continuano a peggiorare<br />
Il modo in cui tratti i più deboli è<br />
Il vero riflesso della tua natura</p>
</div>
<p>* traduzione inviata da El Dalla</p>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/true-nature-janes-addiction/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Misdirection – Sevendust</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/misdirection-sevendust/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/misdirection-sevendust/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 14:45:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[One]]></category>
		<category><![CDATA[Sevendust]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187184</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Misdirection (Depistaggio) è la traccia numero dieci del quattordicesimo album dei Sevendust, One, pubblicato il primo maggio del 2026. Formazione Sevendust (2026) Lajon Witherspoon – voce Clint Lowery – chitarra John Connolly –&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Misdirection</strong> (<em>Depistaggio</em>) è la traccia numero dieci del quattordicesimo album dei <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/traduzione-testi-sevendust/">Sevendust</a></strong>, One, pubblicato il primo maggio del 2026.</p>
<p><strong>Formazione Sevendust (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Lajon Witherspoon – voce</li>
<li>Clint Lowery – chitarra</li>
<li>John Connolly – chitarra</li>
<li>Vince Hornsby – basso</li>
<li>Morgan Rose – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Misdirection – Sevendust</h2>
<p>Testo tradotto di Misdirection dei Sevendust [Napalm Records]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Misdirection</h3>
<p>I saw a man on the mountain<br />
He told me I had lost my way<br />
He knew without even asking<br />
He took my hand, he knew my name</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate<br />
He said, &#8220;Let love find you<br />
When you&#8217;re deep in doubt but so awake&#8221;</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate</p>
<p>I fought my way back home<br />
Falling down again<br />
The man the mountain calls<br />
When God became a man</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate<br />
He said, &#8220;Let love find you<br />
When you&#8217;re deep in doubt but so awake&#8221;</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate<br />
He said, &#8220;Let love find you<br />
When you&#8217;re deep in doubt but so awake&#8221;</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Depistaggio</h3>
<p>Ho visto un uomo sulla montagna<br />
Mi ha detto che avevo perso la strada<br />
Lo sapeva senza nemmeno chiederlo<br />
Mi ha preso per mano, conosceva il mio nome</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, il mio destino<br />
Ha detto: «Lascia che l&#8217;amore ti trovi<br />
Quando sei immerso nel dubbio ma così vigile»</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, il mio destino</p>
<p>Mi sono fatto strada a fatica per tornare a casa<br />
Cadendo ancora<br />
L&#8217;uomo che la montagna chiama<br />
Quando Dio si fece uomo</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, nel mio destino<br />
Ha detto: «Lascia che l&#8217;amore ti trovi<br />
Quando sei immerso nel dubbio ma così vigile»</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, nel mio destino<br />
Ha detto: «Lascia che l&#8217;amore ti trovi<br />
Quando sei immerso nel dubbio ma così vigile»</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/misdirection-sevendust/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Higher call – Axel Rudi Pell</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 11:51:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Axel Rudi Pell]]></category>
		<category><![CDATA[Ghost Town]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187811</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Higher call (Chiamata più alta) è la traccia numero sette del ventunesimo album di Axel Rudi Pell, Ghost Town, pubblicato il 20 marzo del 2026. Formazione (2026) Johnny Gioeli – voce Axel Rudi&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Higher call</strong> (<em>Chiamata più alta</em>) è la traccia numero sette del ventunesimo album di <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/axel-rudi-pell/">Axel Rudi Pell</a></strong>, Ghost Town, pubblicato il 20 marzo del 2026.</p>
<p><strong>Formazione (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Johnny Gioeli – voce</li>
<li>Axel Rudi Pell – chitarra</li>
<li>Volker Krawczak – basso</li>
<li>Bobby Rondinelli – batteria</li>
<li>Ferdy Doernberg – tastiere</li>
</ul>
<h2>Traduzione Higher call – Axel Rudi Pell</h2>
<p>Testo tradotto di Higher call di Axel Rudi Pell [Steamhammer]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Higher call</h3>
<p>There&#8217;s only one tomorrow<br />
In so many years<br />
It&#8217;s too late for sorrows<br />
Lost beyond the spheres</p>
<p> The stars begin to falter<br />
    In the silent skies<br />
    We walk a broken altar<br />
    Under crimson eyes</p>
<p>Drifting through the veils of time<br />
    Where the shadows never die<br />
    Hearing all the voices hollow<br />
    Lost under the sky</p>
<p>Falling through the golden ages<br />
    Deep in the stream<br />
    Waking from the voice within us<br />
    Lost in a dream</p>
<p>Fade into the silence<br />
    Shadows start to grow<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call</p>
<p> Don&#8217;t know where to go<br />
    Echoes drifts through halls<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Higher call</p>
<p>Fading through storms unknown<br />
    Where the dreamers learn to fly<br />
    Burning in the winds that follow<br />
    Truth they can&#8217;t deny<br />
    Calling the distant kingdoms<br />
    Under the eye<br />
    Waking storms, the lost arise<br />
    Drawn to higher sky</p>
<p>Fade into the silence<br />
    Shadows start to grow<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call</p>
<p> Don&#8217;t know where to go<br />
    Echoes drifts through halls<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Higher call</p>
<p>Fade into the silence<br />
    Shadows start to grow<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Don&#8217;t know where to go<br />
    Echoes drifts through halls<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Higher call<br />
    Higher</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Chiamata più alta</h3>
<p>C&#8217;è un solo domani<br />
Dopo così tanti anni<br />
È troppo tardi per i rimpianti<br />
Persi oltre le sfere</p>
<p> Le stelle cominciano a vacillare<br />
    Nei cieli silenziosi<br />
    Camminiamo su un altare in rovina<br />
    Sotto occhi cremisi</p>
<p>Alla deriva attraverso i veli del tempo<br />
    Dove le ombre non muoiono mai<br />
    Ascoltando tutte le voci vuote<br />
    Perse sotto il cielo</p>
<p>Cadendo attraverso le epoche d&#8217;oro<br />
    Nel profondo della corrente<br />
    Risvegliandoci dalla voce dentro di noi<br />
    Persi in un sogno</p>
<p>Svaniamo nel silenzio<br />
    Le ombre iniziano a crescere<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore</p>
<p> Non so dove andare<br />
    Gli echi vagano per le sale<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Una chiamata più alta</p>
<p>Svanendo attraverso tempeste sconosciute<br />
    Dove i sognatori imparano a volare<br />
    Bruciando nei venti che seguono<br />
    La verità che non possono negare<br />
    Chiamando i regni lontani<br />
    Sotto lo sguardo<br />
    Tempeste che si risvegliano, i perduti sorgono<br />
    Attirati verso cieli più alti</p>
<p>Svaniamo nel silenzio<br />
    Le ombre iniziano a crescere<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore</p>
<p> Non so dove andare<br />
    Gli echi vagano per le sale<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Una chiamata più alta</p>
<p>Svanisco nel silenzio<br />
    Le ombre iniziano a crescere<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Non so dove andare<br />
    Gli echi vagano per le sale<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Chiamata più alta<br />
    Chiamata più alta</p>
</div>
<div id="album-full">
<h4><img decoding="async" src="https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell-120x120.jpg" alt="Ghost town – Axel Rudi Pell" width="120" height="120" class="alignnone size-medium wp-image-181077" srcset="https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell-120x120.jpg 120w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell-80x80.jpg 80w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell.jpg 225w" sizes="(max-width: 120px) 100vw, 120px" />Le traduzioni di Ghost Town</h4>
<p>01.The Regicide (intro) • 02.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/guillotine-walk-axel-rudi-pell/">Guillotine walk</a> • 03.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/breaking-seals-axel-rudi-pell/">Breaking seals</a> • 04.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/ghost-town-axel-rudi-pell/">Ghost Town</a> • 05.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/holy-water-axel-rudi-pell/">Holy water</a> • 06.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/the-enemy-within-axel-rudi-pell/">The enemy within</a> • 07.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/hurricane-axel-rudi-pell/">Hurricane</a> • 08.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/sanity-axel-rudi-pell/">Sanity</a> • 09.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/towards-the-shore-axel-rudi-pell/">Towards the shore</a> • 10.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/steps-of-stone-axel-rudi-pell/">Steps of stone</a> • 11.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/">Higher call</a></p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Perpetual motion – Anthrax</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/perpetual-motion-anthrax/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/perpetual-motion-anthrax/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 09:02:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anthrax]]></category>
		<category><![CDATA[Stomp 442]]></category>
		<category><![CDATA[1995]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=183831</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Perpetual motion (Moto perpetuo) è la traccia numero cinque del settimo album degli Anthrax, Stomp 442, pubblicato il 24 ottobre del 1995. Formazione Anthrax (1995) John Bush – voce Scott Ian – chitarra&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Perpetual motion</strong> (<em>Moto perpetuo</em>) è la traccia numero cinque del settimo album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/anthrax/">Anthrax</a></strong>, Stomp 442, pubblicato il 24 ottobre del 1995. </p>
<p><strong>Formazione Anthrax (1995)</strong></p>
<ul>
<li>John Bush – voce</li>
<li>Scott Ian – chitarra</li>
<li>Frank Bello – basso</li>
<li>Charlie Benante – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Perpetual motion – Anthrax</h2>
<p>Testo tradotto di Perpetual motion (Benante, Bush, Ian) degli Anthrax [Elektra]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Perpetual motion</h3>
<p>The cracks are showing, on my face<br />
I didn&#8217;t think that I was, <br />
that old my story is<br />
I weathered every storm I, pulled it through<br />
Falling by the wayside, I&#8217;ve seen a few<br />
But I never went down, never went down<br />
I never will<br />
Taken every single blow <br />
and countered<br />
Never went down, never went down,<br />
and better still<br />
Look at my face and see your father</p>
<p>I&#8217;m ready to take my turn<br />
    Taking the shot that I&#8217;ve earned<br />
    Chance is what keeps me rolling<br />
    Rolling</p>
<p>Diamonds in my eyes<br />
    Oceans full of pride<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human<br />
    I&#8217;m in perpetual motion <br />
    I&#8217;m rolling, rolling<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human</p>
<p>The cracks are showing, on my face<br />
    The well ain&#8217;t empty, never out of place<br />
    It seems to be harder, for some maybe<br />
    And I won&#8217;t play, the game of wait and see<br />
    But I never went down, never went down<br />
    I never will<br />
    Taken every single blow <br />
    and countered<br />
    Never went down, never went down,<br />
    and better still<br />
    Look at my face and see your father</p>
<p>I&#8217;m ready to take my turn<br />
    Taking the shot that I&#8217;ve earned<br />
    Chance is what keeps me rolling<br />
    Rolling</p>
<p>Diamonds in my eyes<br />
    Oceans full of pride<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human<br />
    I&#8217;m in perpetual motion <br />
    I&#8217;m rolling, rolling<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human</p>
<p>I don&#8217;t fight I win, <br />
    underneath it I&#8217;m human<br />
    And my pride is not a sin,<br />
    underneath it I&#8217;m human<br />
    and I respect my mistakes,<br />
    and decisions that I make<br />
    In time I&#8217;ve earned my cake,<br />
    have my cake and then<br />
    I&#8217;ll eat it</p>
<p>I&#8217;m ready to take my turn<br />
    Taking the shot that I&#8217;ve earned<br />
    Chance is what keeps me rolling<br />
    Rolling</p>
<p>Diamonds in my eyes<br />
    Oceans full of pride<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human<br />
    I&#8217;m in perpetual motion <br />
    I&#8217;m rolling, rolling<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Moto perpetuo</h3>
<p>Le crepe stanno comparendo sul mio viso.<br />
Non pensavo di essere così vecchio, <br />
la mia storia è così lunga.<br />
Ho superato ogni tempesta, ce l&#8217;ho fatta.<br />
Ne ho visti alcuni cadere lungo la strada<br />
Ma io non sono mai caduto, mai<br />
E non cadrò mai.<br />
Ho incassato ogni singolo colpo <br />
e ho contrattaccato.<br />
Non sono mai caduto, mai.<br />
E ancora meglio.<br />
Guarda il mio viso e vedrai tuo padre.</p>
<p>Sono pronto a fare la mia parte<br />
    A cogliere l&#8217;occasione che mi sono guadagnato<br />
    È il caso che mi fa andare avanti<br />
    Andare avanti</p>
<p>Diamanti nei miei occhi<br />
    Oceani pieni di orgoglio<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?<br />
    Sono in perpetuo movimento, <br />
    continuo ad andare avanti<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?</p>
<p>Le crepe stanno comparendo sul mio volto<br />
    Il pozzo non è vuoto, mai fuori posto<br />
    Sembra essere più difficile, forse per alcuni<br />
    E non giocherò al gioco dell&#8217;attesa<br />
    Ma non sono mai caduto, mai caduto<br />
    E non cadrò mai<br />
    Ho incassato ogni singolo colpo <br />
    e ho contrattaccato<br />
    Non sono mai caduto, mai caduto,<br />
    e ancora meglio<br />
    Guarda il mio volto e vedrai tuo padre</p>
<p>Sono pronto a fare la mia parte<br />
    A cogliere l&#8217;occasione che mi sono guadagnato<br />
    È il caso che mi fa andare avanti<br />
    Andare avanti</p>
<p>Diamanti nei miei occhi<br />
    Oceani pieni di orgoglio<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?<br />
    Sono in perpetuo movimento, <br />
    continuo ad andare avanti<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?</p>
<p>Non combatto, vinco, <br />
    sotto sotto sono un essere umano<br />
    E il mio orgoglio non è un peccato,<br />
    sotto sotto sono umano<br />
    e rispetto i miei errori,<br />
    e le decisioni che prendo<br />
    Col tempo mi sono guadagnato la mia torta,<br />
    avrò la mia fetta e poi<br />
    la mangerò</p>
<p>Sono pronto a fare la mia parte<br />
    A cogliere l&#8217;occasione che mi sono guadagnato<br />
    È il caso che mi fa andare avanti<br />
    Andare avanti</p>
<p>Diamanti nei miei occhi<br />
    Oceani pieni di orgoglio<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?<br />
    Sono in perpetuo movimento, <br />
    continuo ad andare avanti<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/perpetual-motion-anthrax/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Nothing – Pain</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/nothing-pain/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/nothing-pain/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 17:25:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dancing with the Dead]]></category>
		<category><![CDATA[Pain]]></category>
		<category><![CDATA[2005]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=185048</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Nothing (Niente) è la traccia numero tre del quarto album dei Pain, Dancing with the Dead, pubblicato il 21 marzo del 2005. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Pain (2005) Peter Tägtgren –&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Nothing</strong> (<em>Niente</em>) è la traccia numero tre del quarto album dei <strong>Pain</strong>, Dancing with the Dead, pubblicato il 21 marzo del 2005. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=S-OyBYNGFMs" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Pain (2005)</strong></p>
<ul>
<li>Peter Tägtgren – voce, chitarra, basso, batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Nothing – Pain</h2>
<p>Testo tradotto di Nothing (Tägtgren) dei Pain [Stockholm]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Nothing</h3>
<p>Why are we never satisfied,<br />
The Grass is always greener on the other side<br />
Fear of never having enough, <br />
dreams that turns into rust<br />
sometimes it&#8217;s better to leave things alone<br />
the road to success is hard and cold<br />
I&#8217;m turning into something <br />
I don&#8217;t wanna be<br />
I&#8217;ve got a feeling that something <br />
is changing me<br />
I can not let it all slip away<br />
It&#8217;s driving me insane</p>
<p>I don&#8217;t wanna be nothing<br />
Time is ticking, I feel stranded<br />
I don&#8217;t wanna be nothing<br />
Make it go away</p>
<p>Fighting the battle that&#8217;s growing within<br />
It doesn&#8217;t matter if I loose or win<br />
its getting to the point where <br />
I can&#8217;t get away<br />
I can not let it all slip away<br />
It&#8217;s driving me insane</p>
<p> I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Time is ticking, I feel stranded<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    make it go away</p>
<p>    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Hate is growing inside of me<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    I&#8217;m taking back what used to be mine<br />
    I can&#8217;t believe <br />
    my luck is bleeding<br />
    My demons refuse to let me go<br />
    The light in the tunnel I see is fading<br />
    My fire of light is burning low</p>
<p>    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Time is ticking, I feel stranded<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Make it go away<br />
    Hate is growing inside of me<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    I&#8217;m taking back what used to be mine<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Take me from this hell I&#8217;m in<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    My whole life I&#8217;ve been the only enemy<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Hate is growing inside of me<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    I&#8217;m taking back what used to be mine</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Niente</h3>
<p>Perché non siamo mai soddisfatti? <br />
L&#8217;erba del vicino è sempre più verde<br />
Abbiamo paura di non avere   mai abbastanza, <br />
che i nostri sogni arrugginiscano. <br />
A volte è meglio   lasciar stare certe cose, <br />
la via per il successo è dura e insensibile. <br />
Io sto diventando qualcosa<br />
che non voglio essere, <br />
ho la sensazione che   qualcosa<br />
in me stia cambiando<br />
Non posso far scivolare via tutto <br />
Mi sta facendo impazzire </p>
<p>Non voglio essere niente<br />
    Il tempo scorre, mi sento bloccato<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Fa&rsquo; che finisca</p>
<p>Si combatte il   conflitto che cresce dentro di me<br />
    e non importa se si vince o si perde<br />
    Sta arrivando al punto in cui <br />
    non posso più scappare<br />
    Non posso far scivolare via tutto <br />
    Mi sta facendo impazzire </p>
<p>Non voglio essere niente<br />
    Il tempo scorre, mi sento bloccato<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Fa&rsquo; che finisca</p>
<p> Non voglio essere niente, <br />
    L&#8217;odio sta crescendo dentro di me<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    Mi riprendo ciò che un tempo era mio<br />
    Non posso credere che<br />
    la mia fortuna stia   svanendo<br />
    I miei demoni si rifiutano di lasciarmi andare<br />
    La luce in   fondo al tunnel sta scomparendo, <br />
    il fuoco della mia vita brucia misero</p>
<p>Non voglio essere niente<br />
    Il tempo scorre, mi sento bloccato<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Fa&rsquo; che finisca<br />
    L&#8217;odio sta crescendo dentro di me<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    Mi riprendo ciò che un tempo era mio<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Portami via da questo inferno in cui mi trovo<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    la mia vita sta diventando il mio   nemico<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    L&#8217;odio sta crescendo dentro di me <br />
    Non voglio essere niente, <br />
    Mi riprendo ciò che un tempo era mio </p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/nothing-pain/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Beautiful lie – Evanescence</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/beautiful-lie-evanescence/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/beautiful-lie-evanescence/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 14:31:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Evanescence]]></category>
		<category><![CDATA[Sanctuary]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187762</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Beautiful lie (Bella bugia) è la traccia che apre il quinto album degli Evanescence, Sanctuary, pubblicato il 5 giugno del 2026. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Evanescence (2026) Amy Lee – voce Tim&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Beautiful lie</strong> (<em>Bella bugia</em>) è la traccia che apre il quinto album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/evanescence/">Evanescence</a></strong>, Sanctuary, pubblicato il 5 giugno del 2026.  [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mTduyC2zPXg" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Evanescence (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Amy Lee – voce</li>
<li>Tim McCord – chitarra</li>
<li>Troy McLawhorn – chitarra</li>
<li>Emma Anzai – basso</li>
<li>Will Hunt – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Beautiful lie – Evanescence</h2>
<p>Testo tradotto di Beautiful lie degli Evanescence [BMG]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Beautiful lie</h3>
<p>I don&#8217;t belong to you<br />
So don&#8217;t tell me what to do<br />
Sick of the feeling I&#8217;m lying here bleeding<br />
While you slither over what&#8217;s mine<br />
I am the power<br />
Wake up, say it louder<br />
It&#8217;s time</p>
<p>I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Feeding off a beautiful lie<br />
    Baby, this is your war<br />
    But it&#8217;s killing the both of us<br />
    Baby, this is your war</p>
<p>I don&#8217;t belong to you<br />
    No one can change the truth<br />
    Don&#8217;t be afraid of the monster you&#8217;ve made<br />
    When what goes around does come around<br />
    Your words have no meaning<br />
    Is that why you&#8217;re screaming so loud?</p>
<p>I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Feeding off a beautiful lie<br />
    Baby, this is your war<br />
    But it&#8217;s killing the both of us</p>
<p>Sick, sick, sick, your mind<br />
    Take the bait, refuse to wake<br />
    And all this time <br />
    I&#8217;ve wasted waiting on you<br />
    When the only way out <br />
    was ever through<br />
    Sick of all your lies, <br />
    time to realize<br />
    You got lost in the game <br />
    and you lost your mind<br />
    So sick of everything <br />
    I&#8217;m drowning underneath<br />
    And it&#8217;s all up to you <br />
    if you want to choose to waste your life<br />
    But you can&#8217;t have mine<br />
    I don&#8217;t belong to you</p>
<p>I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Feeding off a beautiful lie<br />
    Maybe I&#8217;m not the one<br />
    Maybe this will never be enough<br />
    I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Choking on a beautiful lie<br />
    Baby, this is your war<br />
    But it&#8217;s killing the both of us</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Bella bugia</h3>
<p>Non ti appartengo<br />
Quindi non dirmi cosa devo fare<br />
Sono stanca di sentirmi qui distesa a sanguinare<br />
Mentre tu ti insinui su ciò che è mio<br />
Io sono il potere<br />
Svegliati, dillo più forte<br />
È il momento</p>
<p>Non voglio vivere la mia vita<br />
    Nutrendomi di una bella bugia<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra<br />
    Ma ci sta uccidendo entrambi<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra</p>
<p>Non ti appartengo<br />
    Nessuno può cambiare la verità<br />
    Non aver paura del mostro che hai creato<br />
    Quando ciò che semini raccogli<br />
    Le tue parole non hanno senso<br />
    È per questo che urli così forte?</p>
<p>Non voglio vivere la mia vita<br />
    Nutrendomi di una bella bugia<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra<br />
    Ma sta uccidendo entrambi</p>
<p>Malata, malata, malata, la tua mente<br />
    Abbocca all&#8217;esca, rifiuta di svegliarti<br />
    E per tutto questo tempo<br />
    ho sprecato energie aspettandoti<br />
    Quando l&#8217;unica via d&#8217;uscita <br />
    era sempre quella di andare avanti<br />
    Stufa di tutte le tue bugie, <br />
    è ora di rendersene conto<br />
    Ti sei perso nel gioco<br />
    e hai perso la testa<br />
    Così stanca di tutto, <br />
    sto annegando sotto il peso di ogni cosa<br />
    E dipende tutto da te<br />
    se vuoi scegliere di sprecare la tua vita<br />
    Ma non puoi avere la mia<br />
    Non ti appartengo</p>
<p>Non voglio vivere la mia vita<br />
    Nutrendomi di una bella bugia<br />
    Forse non sono quella giusta<br />
    Forse questo non sarà mai abbastanza<br />
    Non voglio vivere la mia vita<br />
    Soffocando in una bella bugia<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra<br />
    Ma sta uccidendo entrambi</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/beautiful-lie-evanescence/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
