<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Canzoni metal</title>
	<atom:link href="https://canzonimetal.altervista.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://canzonimetal.altervista.org/</link>
	<description>La traduzione di testi metal e dintorni</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Jun 2026 09:06:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2020/04/cropped-icona-1-32x32.png</url>
	<title>Canzoni metal</title>
	<link>https://canzonimetal.altervista.org/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>True nature – Jane&#8217;s Addiction</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/true-nature-janes-addiction/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/true-nature-janes-addiction/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 17:18:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Jane's Addiction]]></category>
		<category><![CDATA[Strays]]></category>
		<category><![CDATA[2003]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=185051</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>True nature (La vera natura) è la traccia che apre il terzo album dei Jane&#8217;s Addiction, Strays, pubblicato il 22 luglio del 2003. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Jane&#8217;s Addiction (2003) Perry&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>True nature</strong> (<em>La vera natura</em>) è la traccia che apre il terzo album dei <strong>Jane&#8217;s Addiction</strong>, Strays, pubblicato il 22 luglio del 2003. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hgp1czGb4U8" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Jane&#8217;s Addiction (2003)</strong></p>
<ul>
<li>Perry Farrell – voce</li>
<li>Dave Navarro – chitarra</li>
<li>Chris Chaney – basso</li>
<li>Stephen Perkins – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione True nature – Jane&#8217;s Addiction</h2>
<p>Testo tradotto di True nature (Farrell, Navarro, Perkins, Ezrin, Chaney) dei Jane&#8217;s Addiction [Capitol]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>True nature</h3>
<p>Here we go!</p>
<p>Power trippin&#8217;<br />
    your luck is switched<br />
    Oh, so now it&#8217;s funny<br />
    When it&#8217;s your turn to laugh<br />
    Go poke the runnin&#8217; joke</p>
<p>Scoring points with God, <br />
    get no perfect marks<br />
    Man, your grades keep falling<br />
    How you treat the weak is<br />
    Your true nature calling</p>
<p>Porn chick calls herself a therapist<br />
    Baby, call it what it is<br />
    All the money in the world<br />
    We&#8217;ll go to war for backward heroes</p>
<p>Come to rescue you <br />
    just to lean on you<br />
    With interests soaring<br />
    How you treat the weak is<br />
    Your true nature calling</p>
<p>Oh, oh, oh<br />
    Ooh, do-do-do-do-do-do, yeah<br />
    Oh, oh, oh<br />
    Motherfucker, do-do-do-do, yeah</p>
<p>Please believe, we live and breathe<br />
    Through native tongue and poetry<br />
    All these years, man, we believed, yeah</p>
<p>Scoring points with God, <br />
    get no perfect marks<br />
    And your grades keep falling<br />
    How you treat the weak is<br />
    Your true nature calling</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>La vera natura</h3>
<p>Andiamo!</p>
<p>Ti monti la testa,<br />
ma la fortuna ti ha voltato le spalle<br />
Oh, allora adesso è divertente<br />
Quando tocca a te ridere<br />
Vai a stuzzicare la battuta ricorrente</p>
<p>Se vuoi guadagnarti il favore di Dio, <br />
non aspettarti il massimo dei voti<br />
Amico, i tuoi voti continuano a peggiorare<br />
Il modo in cui tratti i più deboli è<br />
Il vero riflesso della tua natura</p>
<p>Una ragazza del porno si definisce una terapeuta<br />
Tesoro, chiamiamo le cose con il loro nome<br />
Tutti i soldi del mondo<br />
Andremo in guerra per eroi retrogradi</p>
<p>Vengo in tuo soccorso <br />
solo per appoggiarmi a te<br />
Con gli interessi alle stelle<br />
Il modo in cui tratti i deboli è<br />
La tua vera natura che si manifesta</p>
<p>Oh, oh, oh<br />
Ooh, do-do-do-do-do-do, yeah<br />
Oh, oh, oh<br />
Figlio di puttana, do-do-do-do, yeah</p>
<p>Credici, viviamo e respiriamo<br />
Attraverso la nostra lingua madre e la poesia<br />
In tutti questi anni, amico, ci abbiamo creduto</p>
<p>Se vuoi guadagnarti il favore di Dio, <br />
non aspettarti il massimo dei voti<br />
Amico, i tuoi voti continuano a peggiorare<br />
Il modo in cui tratti i più deboli è<br />
Il vero riflesso della tua natura</p>
</div>
<p>* traduzione inviata da El Dalla</p>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/true-nature-janes-addiction/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Misdirection – Sevendust</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/misdirection-sevendust/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/misdirection-sevendust/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 14:45:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[One]]></category>
		<category><![CDATA[Sevendust]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187184</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Misdirection (Depistaggio) è la traccia numero dieci del quattordicesimo album dei Sevendust, One, pubblicato il primo maggio del 2026. Formazione Sevendust (2026) Lajon Witherspoon – voce Clint Lowery – chitarra John Connolly –&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Misdirection</strong> (<em>Depistaggio</em>) è la traccia numero dieci del quattordicesimo album dei <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/traduzione-testi-sevendust/">Sevendust</a></strong>, One, pubblicato il primo maggio del 2026.</p>
<p><strong>Formazione Sevendust (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Lajon Witherspoon – voce</li>
<li>Clint Lowery – chitarra</li>
<li>John Connolly – chitarra</li>
<li>Vince Hornsby – basso</li>
<li>Morgan Rose – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Misdirection – Sevendust</h2>
<p>Testo tradotto di Misdirection dei Sevendust [Napalm Records]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Misdirection</h3>
<p>I saw a man on the mountain<br />
He told me I had lost my way<br />
He knew without even asking<br />
He took my hand, he knew my name</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate<br />
He said, &#8220;Let love find you<br />
When you&#8217;re deep in doubt but so awake&#8221;</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate</p>
<p>I fought my way back home<br />
Falling down again<br />
The man the mountain calls<br />
When God became a man</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate<br />
He said, &#8220;Let love find you<br />
When you&#8217;re deep in doubt but so awake&#8221;</p>
<p>He looked into my darkness<br />
He saw into my heart, my fate<br />
He said, &#8220;Let love find you<br />
When you&#8217;re deep in doubt but so awake&#8221;</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Depistaggio</h3>
<p>Ho visto un uomo sulla montagna<br />
Mi ha detto che avevo perso la strada<br />
Lo sapeva senza nemmeno chiederlo<br />
Mi ha preso per mano, conosceva il mio nome</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, il mio destino<br />
Ha detto: «Lascia che l&#8217;amore ti trovi<br />
Quando sei immerso nel dubbio ma così vigile»</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, il mio destino</p>
<p>Mi sono fatto strada a fatica per tornare a casa<br />
Cadendo ancora<br />
L&#8217;uomo che la montagna chiama<br />
Quando Dio si fece uomo</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, nel mio destino<br />
Ha detto: «Lascia che l&#8217;amore ti trovi<br />
Quando sei immerso nel dubbio ma così vigile»</p>
<p>Ha guardato nella mia oscurità<br />
Ha visto nel mio cuore, nel mio destino<br />
Ha detto: «Lascia che l&#8217;amore ti trovi<br />
Quando sei immerso nel dubbio ma così vigile»</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/misdirection-sevendust/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Higher call – Axel Rudi Pell</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 11:51:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Axel Rudi Pell]]></category>
		<category><![CDATA[Ghost Town]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187811</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Higher call (Chiamata più alta) è la traccia numero sette del ventunesimo album di Axel Rudi Pell, Ghost Town, pubblicato il 20 marzo del 2026. Formazione (2026) Johnny Gioeli – voce Axel Rudi&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Higher call</strong> (<em>Chiamata più alta</em>) è la traccia numero sette del ventunesimo album di <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/axel-rudi-pell/">Axel Rudi Pell</a></strong>, Ghost Town, pubblicato il 20 marzo del 2026.</p>
<p><strong>Formazione (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Johnny Gioeli – voce</li>
<li>Axel Rudi Pell – chitarra</li>
<li>Volker Krawczak – basso</li>
<li>Bobby Rondinelli – batteria</li>
<li>Ferdy Doernberg – tastiere</li>
</ul>
<h2>Traduzione Higher call – Axel Rudi Pell</h2>
<p>Testo tradotto di Higher call di Axel Rudi Pell [Steamhammer]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Higher call</h3>
<p>There&#8217;s only one tomorrow<br />
In so many years<br />
It&#8217;s too late for sorrows<br />
Lost beyond the spheres</p>
<p> The stars begin to falter<br />
    In the silent skies<br />
    We walk a broken altar<br />
    Under crimson eyes</p>
<p>Drifting through the veils of time<br />
    Where the shadows never die<br />
    Hearing all the voices hollow<br />
    Lost under the sky</p>
<p>Falling through the golden ages<br />
    Deep in the stream<br />
    Waking from the voice within us<br />
    Lost in a dream</p>
<p>Fade into the silence<br />
    Shadows start to grow<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call</p>
<p> Don&#8217;t know where to go<br />
    Echoes drifts through halls<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Higher call</p>
<p>Fading through storms unknown<br />
    Where the dreamers learn to fly<br />
    Burning in the winds that follow<br />
    Truth they can&#8217;t deny<br />
    Calling the distant kingdoms<br />
    Under the eye<br />
    Waking storms, the lost arise<br />
    Drawn to higher sky</p>
<p>Fade into the silence<br />
    Shadows start to grow<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call</p>
<p> Don&#8217;t know where to go<br />
    Echoes drifts through halls<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Higher call</p>
<p>Fade into the silence<br />
    Shadows start to grow<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Don&#8217;t know where to go<br />
    Echoes drifts through halls<br />
    I see the lost horizon<br />
    Waiting for a higher call<br />
    Higher call<br />
    Higher</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Chiamata più alta</h3>
<p>C&#8217;è un solo domani<br />
Dopo così tanti anni<br />
È troppo tardi per i rimpianti<br />
Persi oltre le sfere</p>
<p> Le stelle cominciano a vacillare<br />
    Nei cieli silenziosi<br />
    Camminiamo su un altare in rovina<br />
    Sotto occhi cremisi</p>
<p>Alla deriva attraverso i veli del tempo<br />
    Dove le ombre non muoiono mai<br />
    Ascoltando tutte le voci vuote<br />
    Perse sotto il cielo</p>
<p>Cadendo attraverso le epoche d&#8217;oro<br />
    Nel profondo della corrente<br />
    Risvegliandoci dalla voce dentro di noi<br />
    Persi in un sogno</p>
<p>Svaniamo nel silenzio<br />
    Le ombre iniziano a crescere<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore</p>
<p> Non so dove andare<br />
    Gli echi vagano per le sale<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Una chiamata più alta</p>
<p>Svanendo attraverso tempeste sconosciute<br />
    Dove i sognatori imparano a volare<br />
    Bruciando nei venti che seguono<br />
    La verità che non possono negare<br />
    Chiamando i regni lontani<br />
    Sotto lo sguardo<br />
    Tempeste che si risvegliano, i perduti sorgono<br />
    Attirati verso cieli più alti</p>
<p>Svaniamo nel silenzio<br />
    Le ombre iniziano a crescere<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore</p>
<p> Non so dove andare<br />
    Gli echi vagano per le sale<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Una chiamata più alta</p>
<p>Svanisco nel silenzio<br />
    Le ombre iniziano a crescere<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Non so dove andare<br />
    Gli echi vagano per le sale<br />
    Vedo l&#8217;orizzonte perduto<br />
    In attesa di una chiamata superiore<br />
    Chiamata più alta<br />
    Chiamata più alta</p>
</div>
<div id="album-full">
<h4><img decoding="async" src="https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell-120x120.jpg" alt="Ghost town – Axel Rudi Pell" width="120" height="120" class="alignnone size-medium wp-image-181077" srcset="https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell-120x120.jpg 120w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell-80x80.jpg 80w, https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2025/12/Ghost-town-–-Axel-Rudi-Pell.jpg 225w" sizes="(max-width: 120px) 100vw, 120px" />Le traduzioni di Ghost Town</h4>
<p>01.The Regicide (intro) • 02.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/guillotine-walk-axel-rudi-pell/">Guillotine walk</a> • 03.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/breaking-seals-axel-rudi-pell/">Breaking seals</a> • 04.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/ghost-town-axel-rudi-pell/">Ghost Town</a> • 05.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/holy-water-axel-rudi-pell/">Holy water</a> • 06.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/the-enemy-within-axel-rudi-pell/">The enemy within</a> • 07.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/hurricane-axel-rudi-pell/">Hurricane</a> • 08.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/sanity-axel-rudi-pell/">Sanity</a> • 09.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/towards-the-shore-axel-rudi-pell/">Towards the shore</a> • 10.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/steps-of-stone-axel-rudi-pell/">Steps of stone</a> • 11.<a href="https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/">Higher call</a></p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/higher-call-axel-rudi-pell/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Perpetual motion – Anthrax</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/perpetual-motion-anthrax/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/perpetual-motion-anthrax/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 09:02:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Anthrax]]></category>
		<category><![CDATA[Stomp 442]]></category>
		<category><![CDATA[1995]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=183831</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Perpetual motion (Moto perpetuo) è la traccia numero cinque del settimo album degli Anthrax, Stomp 442, pubblicato il 24 ottobre del 1995. Formazione Anthrax (1995) John Bush – voce Scott Ian – chitarra&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Perpetual motion</strong> (<em>Moto perpetuo</em>) è la traccia numero cinque del settimo album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/anthrax/">Anthrax</a></strong>, Stomp 442, pubblicato il 24 ottobre del 1995. </p>
<p><strong>Formazione Anthrax (1995)</strong></p>
<ul>
<li>John Bush – voce</li>
<li>Scott Ian – chitarra</li>
<li>Frank Bello – basso</li>
<li>Charlie Benante – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Perpetual motion – Anthrax</h2>
<p>Testo tradotto di Perpetual motion (Benante, Bush, Ian) degli Anthrax [Elektra]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Perpetual motion</h3>
<p>The cracks are showing, on my face<br />
I didn&#8217;t think that I was, <br />
that old my story is<br />
I weathered every storm I, pulled it through<br />
Falling by the wayside, I&#8217;ve seen a few<br />
But I never went down, never went down<br />
I never will<br />
Taken every single blow <br />
and countered<br />
Never went down, never went down,<br />
and better still<br />
Look at my face and see your father</p>
<p>I&#8217;m ready to take my turn<br />
    Taking the shot that I&#8217;ve earned<br />
    Chance is what keeps me rolling<br />
    Rolling</p>
<p>Diamonds in my eyes<br />
    Oceans full of pride<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human<br />
    I&#8217;m in perpetual motion <br />
    I&#8217;m rolling, rolling<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human</p>
<p>The cracks are showing, on my face<br />
    The well ain&#8217;t empty, never out of place<br />
    It seems to be harder, for some maybe<br />
    And I won&#8217;t play, the game of wait and see<br />
    But I never went down, never went down<br />
    I never will<br />
    Taken every single blow <br />
    and countered<br />
    Never went down, never went down,<br />
    and better still<br />
    Look at my face and see your father</p>
<p>I&#8217;m ready to take my turn<br />
    Taking the shot that I&#8217;ve earned<br />
    Chance is what keeps me rolling<br />
    Rolling</p>
<p>Diamonds in my eyes<br />
    Oceans full of pride<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human<br />
    I&#8217;m in perpetual motion <br />
    I&#8217;m rolling, rolling<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human</p>
<p>I don&#8217;t fight I win, <br />
    underneath it I&#8217;m human<br />
    And my pride is not a sin,<br />
    underneath it I&#8217;m human<br />
    and I respect my mistakes,<br />
    and decisions that I make<br />
    In time I&#8217;ve earned my cake,<br />
    have my cake and then<br />
    I&#8217;ll eat it</p>
<p>I&#8217;m ready to take my turn<br />
    Taking the shot that I&#8217;ve earned<br />
    Chance is what keeps me rolling<br />
    Rolling</p>
<p>Diamonds in my eyes<br />
    Oceans full of pride<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human<br />
    I&#8217;m in perpetual motion <br />
    I&#8217;m rolling, rolling<br />
    Can&#8217;t you see I&#8217;m only human</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Moto perpetuo</h3>
<p>Le crepe stanno comparendo sul mio viso.<br />
Non pensavo di essere così vecchio, <br />
la mia storia è così lunga.<br />
Ho superato ogni tempesta, ce l&#8217;ho fatta.<br />
Ne ho visti alcuni cadere lungo la strada<br />
Ma io non sono mai caduto, mai<br />
E non cadrò mai.<br />
Ho incassato ogni singolo colpo <br />
e ho contrattaccato.<br />
Non sono mai caduto, mai.<br />
E ancora meglio.<br />
Guarda il mio viso e vedrai tuo padre.</p>
<p>Sono pronto a fare la mia parte<br />
    A cogliere l&#8217;occasione che mi sono guadagnato<br />
    È il caso che mi fa andare avanti<br />
    Andare avanti</p>
<p>Diamanti nei miei occhi<br />
    Oceani pieni di orgoglio<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?<br />
    Sono in perpetuo movimento, <br />
    continuo ad andare avanti<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?</p>
<p>Le crepe stanno comparendo sul mio volto<br />
    Il pozzo non è vuoto, mai fuori posto<br />
    Sembra essere più difficile, forse per alcuni<br />
    E non giocherò al gioco dell&#8217;attesa<br />
    Ma non sono mai caduto, mai caduto<br />
    E non cadrò mai<br />
    Ho incassato ogni singolo colpo <br />
    e ho contrattaccato<br />
    Non sono mai caduto, mai caduto,<br />
    e ancora meglio<br />
    Guarda il mio volto e vedrai tuo padre</p>
<p>Sono pronto a fare la mia parte<br />
    A cogliere l&#8217;occasione che mi sono guadagnato<br />
    È il caso che mi fa andare avanti<br />
    Andare avanti</p>
<p>Diamanti nei miei occhi<br />
    Oceani pieni di orgoglio<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?<br />
    Sono in perpetuo movimento, <br />
    continuo ad andare avanti<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?</p>
<p>Non combatto, vinco, <br />
    sotto sotto sono un essere umano<br />
    E il mio orgoglio non è un peccato,<br />
    sotto sotto sono umano<br />
    e rispetto i miei errori,<br />
    e le decisioni che prendo<br />
    Col tempo mi sono guadagnato la mia torta,<br />
    avrò la mia fetta e poi<br />
    la mangerò</p>
<p>Sono pronto a fare la mia parte<br />
    A cogliere l&#8217;occasione che mi sono guadagnato<br />
    È il caso che mi fa andare avanti<br />
    Andare avanti</p>
<p>Diamanti nei miei occhi<br />
    Oceani pieni di orgoglio<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?<br />
    Sono in perpetuo movimento, <br />
    continuo ad andare avanti<br />
    Non vedi che sono solo un essere umano?</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/perpetual-motion-anthrax/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Nothing – Pain</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/nothing-pain/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/nothing-pain/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 17:25:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dancing with the Dead]]></category>
		<category><![CDATA[Pain]]></category>
		<category><![CDATA[2005]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=185048</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Nothing (Niente) è la traccia numero tre del quarto album dei Pain, Dancing with the Dead, pubblicato il 21 marzo del 2005. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Pain (2005) Peter Tägtgren –&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Nothing</strong> (<em>Niente</em>) è la traccia numero tre del quarto album dei <strong>Pain</strong>, Dancing with the Dead, pubblicato il 21 marzo del 2005. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=S-OyBYNGFMs" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Pain (2005)</strong></p>
<ul>
<li>Peter Tägtgren – voce, chitarra, basso, batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Nothing – Pain</h2>
<p>Testo tradotto di Nothing (Tägtgren) dei Pain [Stockholm]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Nothing</h3>
<p>Why are we never satisfied,<br />
The Grass is always greener on the other side<br />
Fear of never having enough, <br />
dreams that turns into rust<br />
sometimes it&#8217;s better to leave things alone<br />
the road to success is hard and cold<br />
I&#8217;m turning into something <br />
I don&#8217;t wanna be<br />
I&#8217;ve got a feeling that something <br />
is changing me<br />
I can not let it all slip away<br />
It&#8217;s driving me insane</p>
<p>I don&#8217;t wanna be nothing<br />
Time is ticking, I feel stranded<br />
I don&#8217;t wanna be nothing<br />
Make it go away</p>
<p>Fighting the battle that&#8217;s growing within<br />
It doesn&#8217;t matter if I loose or win<br />
its getting to the point where <br />
I can&#8217;t get away<br />
I can not let it all slip away<br />
It&#8217;s driving me insane</p>
<p> I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Time is ticking, I feel stranded<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    make it go away</p>
<p>    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Hate is growing inside of me<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    I&#8217;m taking back what used to be mine<br />
    I can&#8217;t believe <br />
    my luck is bleeding<br />
    My demons refuse to let me go<br />
    The light in the tunnel I see is fading<br />
    My fire of light is burning low</p>
<p>    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Time is ticking, I feel stranded<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Make it go away<br />
    Hate is growing inside of me<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    I&#8217;m taking back what used to be mine<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Take me from this hell I&#8217;m in<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    My whole life I&#8217;ve been the only enemy<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    Hate is growing inside of me<br />
    I don&#8217;t wanna be nothing<br />
    I&#8217;m taking back what used to be mine</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Niente</h3>
<p>Perché non siamo mai soddisfatti? <br />
L&#8217;erba del vicino è sempre più verde<br />
Abbiamo paura di non avere   mai abbastanza, <br />
che i nostri sogni arrugginiscano. <br />
A volte è meglio   lasciar stare certe cose, <br />
la via per il successo è dura e insensibile. <br />
Io sto diventando qualcosa<br />
che non voglio essere, <br />
ho la sensazione che   qualcosa<br />
in me stia cambiando<br />
Non posso far scivolare via tutto <br />
Mi sta facendo impazzire </p>
<p>Non voglio essere niente<br />
    Il tempo scorre, mi sento bloccato<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Fa&rsquo; che finisca</p>
<p>Si combatte il   conflitto che cresce dentro di me<br />
    e non importa se si vince o si perde<br />
    Sta arrivando al punto in cui <br />
    non posso più scappare<br />
    Non posso far scivolare via tutto <br />
    Mi sta facendo impazzire </p>
<p>Non voglio essere niente<br />
    Il tempo scorre, mi sento bloccato<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Fa&rsquo; che finisca</p>
<p> Non voglio essere niente, <br />
    L&#8217;odio sta crescendo dentro di me<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    Mi riprendo ciò che un tempo era mio<br />
    Non posso credere che<br />
    la mia fortuna stia   svanendo<br />
    I miei demoni si rifiutano di lasciarmi andare<br />
    La luce in   fondo al tunnel sta scomparendo, <br />
    il fuoco della mia vita brucia misero</p>
<p>Non voglio essere niente<br />
    Il tempo scorre, mi sento bloccato<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Fa&rsquo; che finisca<br />
    L&#8217;odio sta crescendo dentro di me<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    Mi riprendo ciò che un tempo era mio<br />
    Non voglio essere niente<br />
    Portami via da questo inferno in cui mi trovo<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    la mia vita sta diventando il mio   nemico<br />
    Non voglio essere niente, <br />
    L&#8217;odio sta crescendo dentro di me <br />
    Non voglio essere niente, <br />
    Mi riprendo ciò che un tempo era mio </p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/nothing-pain/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Beautiful lie – Evanescence</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/beautiful-lie-evanescence/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/beautiful-lie-evanescence/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 14:31:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Evanescence]]></category>
		<category><![CDATA[Sanctuary]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=187762</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Beautiful lie (Bella bugia) è la traccia che apre il quinto album degli Evanescence, Sanctuary, pubblicato il 5 giugno del 2026. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Evanescence (2026) Amy Lee – voce Tim&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Beautiful lie</strong> (<em>Bella bugia</em>) è la traccia che apre il quinto album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/evanescence/">Evanescence</a></strong>, Sanctuary, pubblicato il 5 giugno del 2026.  [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mTduyC2zPXg" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Evanescence (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Amy Lee – voce</li>
<li>Tim McCord – chitarra</li>
<li>Troy McLawhorn – chitarra</li>
<li>Emma Anzai – basso</li>
<li>Will Hunt – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Beautiful lie – Evanescence</h2>
<p>Testo tradotto di Beautiful lie degli Evanescence [BMG]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Beautiful lie</h3>
<p>I don&#8217;t belong to you<br />
So don&#8217;t tell me what to do<br />
Sick of the feeling I&#8217;m lying here bleeding<br />
While you slither over what&#8217;s mine<br />
I am the power<br />
Wake up, say it louder<br />
It&#8217;s time</p>
<p>I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Feeding off a beautiful lie<br />
    Baby, this is your war<br />
    But it&#8217;s killing the both of us<br />
    Baby, this is your war</p>
<p>I don&#8217;t belong to you<br />
    No one can change the truth<br />
    Don&#8217;t be afraid of the monster you&#8217;ve made<br />
    When what goes around does come around<br />
    Your words have no meaning<br />
    Is that why you&#8217;re screaming so loud?</p>
<p>I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Feeding off a beautiful lie<br />
    Baby, this is your war<br />
    But it&#8217;s killing the both of us</p>
<p>Sick, sick, sick, your mind<br />
    Take the bait, refuse to wake<br />
    And all this time <br />
    I&#8217;ve wasted waiting on you<br />
    When the only way out <br />
    was ever through<br />
    Sick of all your lies, <br />
    time to realize<br />
    You got lost in the game <br />
    and you lost your mind<br />
    So sick of everything <br />
    I&#8217;m drowning underneath<br />
    And it&#8217;s all up to you <br />
    if you want to choose to waste your life<br />
    But you can&#8217;t have mine<br />
    I don&#8217;t belong to you</p>
<p>I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Feeding off a beautiful lie<br />
    Maybe I&#8217;m not the one<br />
    Maybe this will never be enough<br />
    I don&#8217;t wanna live my life<br />
    Choking on a beautiful lie<br />
    Baby, this is your war<br />
    But it&#8217;s killing the both of us</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Bella bugia</h3>
<p>Non ti appartengo<br />
Quindi non dirmi cosa devo fare<br />
Sono stanca di sentirmi qui distesa a sanguinare<br />
Mentre tu ti insinui su ciò che è mio<br />
Io sono il potere<br />
Svegliati, dillo più forte<br />
È il momento</p>
<p>Non voglio vivere la mia vita<br />
    Nutrendomi di una bella bugia<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra<br />
    Ma ci sta uccidendo entrambi<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra</p>
<p>Non ti appartengo<br />
    Nessuno può cambiare la verità<br />
    Non aver paura del mostro che hai creato<br />
    Quando ciò che semini raccogli<br />
    Le tue parole non hanno senso<br />
    È per questo che urli così forte?</p>
<p>Non voglio vivere la mia vita<br />
    Nutrendomi di una bella bugia<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra<br />
    Ma sta uccidendo entrambi</p>
<p>Malata, malata, malata, la tua mente<br />
    Abbocca all&#8217;esca, rifiuta di svegliarti<br />
    E per tutto questo tempo<br />
    ho sprecato energie aspettandoti<br />
    Quando l&#8217;unica via d&#8217;uscita <br />
    era sempre quella di andare avanti<br />
    Stufa di tutte le tue bugie, <br />
    è ora di rendersene conto<br />
    Ti sei perso nel gioco<br />
    e hai perso la testa<br />
    Così stanca di tutto, <br />
    sto annegando sotto il peso di ogni cosa<br />
    E dipende tutto da te<br />
    se vuoi scegliere di sprecare la tua vita<br />
    Ma non puoi avere la mia<br />
    Non ti appartengo</p>
<p>Non voglio vivere la mia vita<br />
    Nutrendomi di una bella bugia<br />
    Forse non sono quella giusta<br />
    Forse questo non sarà mai abbastanza<br />
    Non voglio vivere la mia vita<br />
    Soffocando in una bella bugia<br />
    Tesoro, questa è la tua guerra<br />
    Ma sta uccidendo entrambi</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/beautiful-lie-evanescence/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Unframed – Ill Niño</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/unframed-ill-nino/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/unframed-ill-nino/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 11:25:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Confession]]></category>
		<category><![CDATA[Ill Niño]]></category>
		<category><![CDATA[2003]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=185264</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Unframed (Senza cornice) è la traccia numero quattro del secondo album degli Ill Niño, Confession, pubblicato l’8 ottobre del 2003. Formazione Ill Niño (2003) Cristian Machado – voce Ahrue Luster – chitarra&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Unframed</strong> (<em>Senza cornice</em>) è la traccia numero quattro del secondo album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/ill-nino/">Ill Niño</a></strong>, Confession, pubblicato l’8 ottobre del 2003.</p>
<p><strong>Formazione Ill Niño (2003)</strong></p>
<ul>
<li>Cristian Machado – voce</li>
<li>Ahrue Luster – chitarra</li>
<li>Jardel Paisante – chitarra</li>
<li>Lazaro Pina – basso</li>
<li>Dave Chavarri – batteria</li>
<li>Danny Couto – percussioni</li>
</ul>
<h2>Traduzione Unframed – Ill Niño</h2>
<p>Testo tradotto di Unframed degli Ill Niño [Roadrunner]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Unframed</h3>
<p>I&#8217;m feeling like <br />
I don&#8217;t belong</p>
<p>I remember when we spoke back then<br />
    I was cold and insincere<br />
    I was just nineteen and so naïve<br />
    And didn&#8217;t care what you feel<br />
    Now I see</p>
<p>My father&#8217;s one and only<br />
    Call is what could have saved me</p>
<p>I&#8217;ve seen your face<br />
    In pictures with names<br />
    That never were framed<br />
    I&#8217;ve seen your face<br />
    In pictures with names<br />
    That never were framed</p>
<p>She never framed you</p>
<p>I can&#8217;t place the blame, <br />
    you gave her pain<br />
    But she lied to me for years<br />
    Though she gave me life, I wonder why<br />
    She never even feared<br />
    That I would</p>
<p>Grow up so self-destructive<br />
    Fucked up and indecisive</p>
<p>I&#8217;ve seen your face<br />
    In pictures with names<br />
    That never were framed<br />
    I&#8217;ve seen your face<br />
    In pictures with names<br />
    That never were framed</p>
<p>You were not there<br />
    You did not care<br />
    I&#8217;m not myself<br />
    I need to get my life<br />
    I need to take my life back<br />
    You were not there<br />
    You did not care<br />
    I&#8217;m not myself<br />
    I need to get my life<br />
    I need to take my life back<br />
    You were not there<br />
    You did not care<br />
    I&#8217;m not myself<br />
    I need to get my life<br />
    I need to take my life back</p>
<p>I&#8217;ve seen your face in pictures unframed<br />
    I&#8217;ve seen your face in pictures unframed</p>
<p>    I&#8217;ve seen your face<br />
    In pictures with names<br />
    That never were framed<br />
    I&#8217;ve seen your face<br />
    In pictures with names<br />
    That never were framed</p>
<p>Yeah, that never <br />
    were framed, yeah<br />
    Who am I, who am I<br />
    Today?</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Senza cornice</h3>
<p>Mi sento come <br />
se non appartenessi a questo posto</p>
<p>Ricordo quando parlavamo allora<br />
Ero freddo e insincero<br />
Avevo solo 19 anni ed ero così ingenuo e<br />
Non mi importava di quello che provavi<br />
Adesso capisco</p>
<p>L&#8217;unica e sola chiamata di mio padre<br />
è ciò che avrebbe potuto salvarmi</p>
<p>Ho visto il tuo volto<br />
In foto con dei nomi che<br />
Non sono mai state incorniciate<br />
Ho visto il tuo volto<br />
In foto con dei nomi che<br />
Non sono mai state incorniciate</p>
<p>Lei non ti ha mai incorniciato</p>
<p>Non riesco a trovare un colpevole,<br />
le hai fatto del male<br />
Ma lei mi ha mentito per anni<br />
Anche se mi ha dato la vita, mi chiedo perché<br />
Non ha mai avuto paura<br />
Che io…</p>
<p>Diventassi così autodistruttivo,<br />
Incasinato e indeciso</p>
<p>Ho visto il tuo volto<br />
In foto con dei nomi che<br />
Non sono mai state incorniciate<br />
Ho visto il tuo volto<br />
In foto con dei nomi che<br />
Non sono mai state incorniciate</p>
<p>Tu non c&#8217;eri<br />
Non ti importava<br />
Non sono me stesso<br />
Devo riprendere la mia vita<br />
Devo riappropriarmi della mia vita<br />
Tu non c&#8217;eri<br />
Non ti importava<br />
Non sono me stesso<br />
Devo riprendere la mia vita<br />
Devo riappropriarmi della mia vita<br />
Tu non c&#8217;eri<br />
Non ti importava<br />
Non sono me stesso<br />
Devo riprendere la mia vita<br />
Devo riappropriarmi della mia vita</p>
<p>Ho visto il tuo viso in foto non incorniciate<br />
Ho visto il tuo viso in foto non incorniciate</p>
<p>Ho visto il tuo volto<br />
In foto con dei nomi che<br />
Non sono mai state incorniciate<br />
Ho visto il tuo volto<br />
In foto con dei nomi che<br />
Non sono mai state incorniciate</p>
<p>Yeah, quelle non sono <br />
mai state incorniciate, yeah<br />
Chi sono io, chi sono io<br />
Oggi?</p>
</div>
<p>* traduzione inviata da El Dalla</p>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/unframed-ill-nino/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Running alone – Angra</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/running-alone-angra/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/running-alone-angra/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 08:56:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angra]]></category>
		<category><![CDATA[Rebirth]]></category>
		<category><![CDATA[2001]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=183828</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Running alone (Correndo da solo) è la traccia numero nove del quarto album degli Angra, Rebirth, pubblicato il 13 novembre del 2001. Formazione Angra (2001) Eduardo Falaschi – voce Kiko Loureiro – chitarra&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Running alone</strong> (<em>Correndo da solo</em>) è la traccia numero nove del quarto album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/angra/">Angra</a></strong>, Rebirth, pubblicato il 13 novembre del 2001.</p>
<p><strong>Formazione Angra (2001)</strong></p>
<ul>
<li>Eduardo Falaschi – voce</li>
<li>Kiko Loureiro – chitarra</li>
<li>Rafael Bittencourt – chitarra</li>
<li>Felipe Andreoli – basso</li>
<li>Aquiles Priester – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Running alone – Angra</h2>
<p>Testo tradotto di Running alone (Bittencourt, Loureiro) degli Angra [SPV]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Running alone</h3>
<p>When the brave fought<br />
On the land of freedom for the men<br />
Now the bells of hope are ringing<br />
Angels cry again</p>
<p>The goddess of wind was mad, oh no!<br />
Spreading the fire<br />
Rushing our destiny (and) from now<br />
Dividing us all.<br />
Visions of steady land<br />
Cheering the sight<br />
Orders to wait until the night</p>
<p>Answer me,<br />
What happned to your life?<br />
Answer me, what do you hide?</p>
<p>The storm made us angry, I don&#8217;t know!<br />
Spreading the fear<br />
Old friends like enemys, be strong!<br />
And hide all your tears<br />
Revolting the high command<br />
Don&#8217;t let it drown<br />
Captain took off before the dawn.</p>
<p>Answer me,<br />
What happened to your life?<br />
Answer me, what do you hide?<br />
Can&#8217;t you see<br />
Salvation without fight?<br />
Can&#8217;t you see it?<br />
That you are blind</p>
<p>Under the sun<br />
In a solitary world<br />
I am running alone<br />
Scars on my face<br />
Weary hands from digging dirt<br />
I was dying all alone</p>
<p>Am running?<br />
Where am I?<br />
Where has everyone gone this time?<br />
Left my future far behind<br />
I am nothing but the sole survivor</p>
<p>Under the sun I still see <br />
this world burning<br />
Scars on my face <br />
shows the eyes of a man running</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Correndo da solo</h3>
<p>Quando i coraggiosi combattevano<br />
Sulla terra della libertà per gli uomini<br />
Ora le campane della speranza stanno suonando<br />
Gli angeli piangono di nuovo</p>
<p>La dea del vento era furiosa, oh no!<br />
    Diffondendo il fuoco<br />
    Affrettando il nostro destino (e) da ora<br />
    Dividendoci tutti.<br />
    Visioni di terra stabile<br />
    Applaudendo la vista<br />
    Ordini di aspettare fino alla notte</p>
<p>Rispondimi,<br />
    cosa è successo alla tua vita?<br />
    Rispondimi, cosa nascondi?</p>
<p>La tempesta ci ha fatto arrabbiare, non lo so!<br />
    Diffondendo la paura<br />
    Vecchi amici come nemici, sii forte!<br />
    E nascondi tutte le tue lacrime<br />
    Ribellandosi all&#8217;alto comando<br />
    Non lasciate che affoghi<br />
    Il capitano è partito prima dell&#8217;alba.</p>
<p>Rispondimi,<br />
    cosa è successo alla tua vita?<br />
    Rispondimi, cosa nascondi?<br />
    Non riesci a vedere<br />
    la salvezza senza combattere?<br />
    Non riesci a vederla?<br />
    Che sei cieco</p>
<p>Sotto il sole<br />
    In un mondo solitario<br />
    Sto correndo da solo<br />
    Cicatrici sul mio viso<br />
    Mani stanche per aver scavato nella terra<br />
    Stavo morendo da solo</p>
<p>Sto correndo?<br />
    Dove sono?<br />
    Dove sono finiti tutti questa volta?<br />
    Ho lasciato il mio futuro molto indietro<br />
    Non sono altro che l&#8217;unico sopravvissuto</p>
<p>Sotto il sole vedo ancora <br />
    questo mondo bruciare<br />
    Le cicatrici sul mio viso <br />
    mostrano gli occhi di un uomo che corre</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/running-alone-angra/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Eternally – Rage</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/eternally-rage/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/eternally-rage/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 17:14:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[21]]></category>
		<category><![CDATA[Rage]]></category>
		<category><![CDATA[2012]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Ballads]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184278</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Eternally (Eternamente) è la traccia numero undici del ventunesimo album in studio dei Rage, 21, pubblicato il 24 febbraio del 2012. Formazione Rage (2012) Peter &#8220;Peavy&#8221; Wagner – voce, basso Victor Smolski –&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Eternally</strong> (<em>Eternamente</em>) è la traccia numero undici del ventunesimo album in studio dei <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/traduzione-testi-rage/">Rage</a></strong>, 21, pubblicato il 24 febbraio del 2012.</p>
<p><strong>Formazione Rage (2012)</strong></p>
<ul>
<li>Peter &ldquo;Peavy&rdquo; Wagner – voce, basso</li>
<li>Victor Smolski – chitarra</li>
<li>André Hilgers – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Eternally – Rage</h2>
<p>Testo tradotto di Eternally (Smolski, Wagner) dei Rage [Nuclear Blast]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Eternally</h3>
<p>Hey man, I&#8217;ve heared <br />
what happened in the news<br />
You fool, this really was <br />
the worst to choose<br />
Now it&#8217;s too late to find <br />
a better way<br />
Solutions are around <br />
but you won&#8217;t see</p>
<p>You&#8217;ve thrown your life away</p>
<p>This time you know it is <br />
eternally too late<br />
You cannot change what <br />
is eternally too late</p>
<p>Cool down, you better <br />
let your heart decide<br />
Calm down, no reason <br />
to make wrong to right<br />
Too bad, what have you done,<br />
it&#8217;s such a shame<br />
Think twice before you act, <br />
it&#8217;s all your blame</p>
<p>You&#8217;ve thrown your life away</p>
<p>This time you know it <br />
is eternally too late<br />
You cannot change what <br />
is eternally too late<br />
Suffer eternally</p>
<p>You&#8217;ve thrown your life away</p>
<p>This time you know it <br />
is eternally too late<br />
You cannot change what <br />
is eternally too late</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Eternamente</h3>
<p>Ehi amico, ho sentito al telegiornale<br />
cosa è successo<br />
Che sciocco, questa è stata <br />
davvero la scelta peggiore<br />
Ora è troppo tardi per trovare<br />
una soluzione migliore<br />
Le soluzioni ci sono, <br />
ma tu non riesci a vederle</p>
<p>Hai buttato via la tua vita</p>
<p>Questa volta lo sai che è <br />
    troppo tardi, per sempre<br />
    Non puoi cambiare ciò che <br />
    è eternamente troppo tardi</p>
<p>Calmati, è meglio <br />
    che lasci decidere il tuo cuore<br />
    Calmati, non c&#8217;è motivo <br />
    di sbagliare per rimediare<br />
    Peccato, cosa hai fatto, <br />
    è davvero un peccato<br />
    Pensaci due volte prima di agire, <br />
    è tutta colpa tua</p>
<p>Hai gettato via la tua vita</p>
<p>Questa volta sai che è<br />
    eternamente troppo tardi<br />
    Non puoi cambiare ciò <br />
    che è eternamente troppo tardi<br />
    Soffri eternamente</p>
<p>Hai buttato via la tua vita</p>
<p>Questa volta sai che è <br />
    eternamente troppo tardi<br />
    Non puoi cambiare ciò che <br />
    è eternamente troppo tardi</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/eternally-rage/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Time will tell – Rage</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/time-will-tell-rage/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/time-will-tell-rage/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 14:08:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Rage]]></category>
		<category><![CDATA[Seasons Of The Black]]></category>
		<category><![CDATA[2017]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184276</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Time will tell (Solo il tempo lo dirà) è la traccia numero quattro del ventitreesimo album dei Rage, Seasons Of The Black, pubblicato il 28 luglio del 2017. Formazione Rage (2017) Peter &#8220;Peavy&#8221;&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Time will tell</strong> (<em>Solo il tempo lo dirà</em>) è la traccia numero quattro del ventitreesimo album dei <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/traduzione-testi-rage/">Rage</a></strong>, Seasons Of The Black, pubblicato il 28 luglio del 2017.</p>
<p><strong>Formazione Rage (2017)</strong></p>
<ul>
<li>Peter &ldquo;Peavy&rdquo; Wagner – voce, basso</li>
<li>Marcos Rodríguez – chitarra</li>
<li>Vassilios &ldquo;Lucky&rdquo; Maniatopoulos – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Time will tell – Rage</h2>
<p>Testo tradotto di Time will tell dei Rage [Nuclear Blast]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Time will tell</h3>
<p>Hey! I see it in your eyes, <br />
disturbed and scared<br />
All that is ringing the alarm<br />
Hey, you want security, you want control<br />
It slips away and does us harm</p>
<p>Run and hide, <br />
    don&#8217;t leave the house<br />
    That&#8217;s the first impulse<br />
    Far beyond reality <br />
    we believe we&#8217;re next to die</p>
<p>Will they ruin our world?<br />
    Well, time will tell <br />
    (they ruin our world)<br />
    Is our freedom lost?<br />
    Well, time will tell <br />
    (our freedom&#8217;s lost)<br />
    Can we stop this madness?<br />
    Time will tell <br />
    (they ruin our world)<br />
    Just a fashion of our time to tell. <br />
    (our time to tell)<br />
    We&#8217;ve built this hell<br />
    So time will tell!</p>
<p>Now we see what&#8217;s going on <br />
    in our backyard<br />
    We&#8217;ve let it go <br />
    and never cared<br />
    Those that we have left behind, <br />
    they see a chance<br />
    To bring a sense in their dead lives</p>
<p>Like it was in every age<br />
    They raise the flag of hate<br />
    Give their lives for land and God<br />
    Or a promised paradise</p>
<p>Will they ruin our world?<br />
    Well, time will tell <br />
    (they ruin our world)<br />
    Is our freedom lost?<br />
    Well, time will tell <br />
    (our freedom&#8217;s lost)<br />
    Can we stop this madness?<br />
    Time will tell <br />
    (they ruin our world)<br />
    Just a fashion of our time to tell. <br />
    (our time to tell)<br />
    We&#8217;ve built this hell<br />
    So time will tell!</p>
<p>Like it was in every age<br />
    They raise the flag of hate<br />
    Give their lives for land and God<br />
    Or a promised paradise</p>
<p>Will they ruin our world?<br />
    Well, time will tell <br />
    (they ruin our world)<br />
    Is our freedom lost?<br />
    Well, time will tell <br />
    (our freedom&#8217;s lost)<br />
    Can we stop this madness?<br />
    Time will tell <br />
    (they ruin our world)<br />
    Just a fashion of our time to tell. <br />
    (our time to tell)<br />
    We&#8217;ve built this hell<br />
    So time will tell!</p>
<p>Well, time will tell!</p>
<p>We&#8217;ve built this hell<br />
    Well, time will tell!</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Solo il tempo lo dirà</h3>
<p>Ehi! Lo vedo nei tuoi occhi, <br />
turbati e spaventati<br />
Tutto ciò che fa suonare l&#8217;allarme<br />
Ehi, vuoi sicurezza, vuoi controllo<br />
Ci sfugge e ci fa del male</p>
<p>Corri e nasconditi, <br />
    non uscire di casa<br />
    È il primo impulso<br />
    Lontani dalla realtà, <br />
    crediamo di essere i prossimi a morire</p>
<p>Rovineranno il nostro mondo?<br />
    Beh, il tempo lo dirà <br />
    (distruggeranno il nostro mondo)<br />
    Abbiamo perso la nostra libertà?<br />
    Beh, il tempo lo dirà <br />
    (abbiamo perso la nostra libertà)<br />
    Possiamo fermare questa follia?<br />
    Il tempo lo dirà<br />
    (distruggeranno il nostro mondo)<br />
    È solo una moda del nostro tempo a dirlo. <br />
    (Solo il nostro tempo lo dirà)<br />
    Abbiamo costruito questo inferno<br />
    Quindi il tempo lo dirà!</p>
<p>Ora vediamo cosa sta succedendo <br />
    nel nostro cortile<br />
    Abbiamo lasciato correre <br />
    e non ci siamo mai preoccupati<br />
    Quelli che abbiamo lasciato indietro, <br />
    vedono un&#8217;occasione<br />
    Per dare un senso alle loro vite morte</p>
<p>Come è stato in ogni epoca<br />
    Alzano la bandiera dell&#8217;odio<br />
    Danno la vita per la terra e Dio<br />
    O per un paradiso promesso</p>
<p>Rovineranno il nostro mondo?<br />
    Beh, il tempo lo dirà <br />
    (distruggeranno il nostro mondo)<br />
    Abbiamo perso la nostra libertà?<br />
    Beh, il tempo lo dirà <br />
    (abbiamo perso la nostra libertà)<br />
    Possiamo fermare questa follia?<br />
    Il tempo lo dirà<br />
    (distruggeranno il nostro mondo)<br />
    È solo una moda del nostro tempo a dirlo. <br />
    (Solo il nostro tempo lo dirà)<br />
    Abbiamo costruito questo inferno<br />
    Quindi il tempo lo dirà!</p>
<p>Come in ogni epoca<br />
    Alzano la bandiera dell&#8217;odio<br />
    Danno la vita per la terra e Dio<br />
    O per un paradiso promesso</p>
<p>Rovineranno il nostro mondo?<br />
    Beh, il tempo lo dirà <br />
    (distruggeranno il nostro mondo)<br />
    Abbiamo perso la nostra libertà?<br />
    Beh, il tempo lo dirà <br />
    (abbiamo perso la nostra libertà)<br />
    Possiamo fermare questa follia?<br />
    Il tempo lo dirà<br />
    (distruggeranno il nostro mondo)<br />
    È solo una moda del nostro tempo a dirlo. <br />
    (Solo il nostro tempo lo dirà)<br />
    Abbiamo costruito questo inferno<br />
    Quindi il tempo lo dirà!</p>
<p>Beh, il tempo lo dirà </p>
<p>Abbiamo costruito noi questo inferno<br />
    Beh, il tempo lo dirà </p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/time-will-tell-rage/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
