<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Canzoni metal</title>
	<atom:link href="https://canzonimetal.altervista.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://canzonimetal.altervista.org/</link>
	<description>La traduzione di testi metal e dintorni</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Jun 2026 13:49:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://canzonimetal.altervista.org/wp-content/uploads/2020/04/cropped-icona-1-32x32.png</url>
	<title>Canzoni metal</title>
	<link>https://canzonimetal.altervista.org/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Tango – Tarja</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/tango-tarja/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/tango-tarja/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2026 11:46:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Frisson Noir]]></category>
		<category><![CDATA[Tarja Turunen]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=188310</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Tango è la traccia numero otto del sesto album di Tarja, Frisson Noir, pubblicato il 12 giugno del 2026. Il brano vede la partecipazione degli Apocalyptica. Traduzione Tango – Tarja Testo tradotto di&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Tango</strong>  è la traccia numero otto del sesto album di <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/tarja-turunen/">Tarja</a></strong>, Frisson Noir, pubblicato il 12 giugno del 2026. Il brano vede la partecipazione degli Apocalyptica.</p>
<h2>Traduzione Tango – Tarja</h2>
<p>Testo tradotto di Tango di Tarja [earMUSIC]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Tango</h3>
<p>In the news, a life reduced to ink<br />
Just an age, a street, a date to think<br />
No one heard the clock complain</p>
<p>He would light a match to warm the gloom<br />
    Spoke to ghosts that lingered in the room<br />
    Even death forgets to stay</p>
<p>Ohhhh! Life is waiting for<br />
    Regret the tears that dried<br />
    We let the echoes die<br />
    Ohhhh! I will write once more<br />
    Every verse becomes a tether<br />
    Guard your name forever</p>
<p>We are dust that dreams <br />
    of being known<br />
    Carried far by winds <br />
    we&#8217;ve never flown<br />
    Every footprint fades away</p>
<p>Keep faith in meaning<br />
    Is this the end?<br />
    Still I&#8217;ll be writing<br />
    Stay, my friend</p>
<p>Ohhhh! Life is waiting for<br />
    Regret the tears that dried<br />
    We let the echoes die<br />
    Ohhhh! I will write once more<br />
    Every verse becomes a tether<br />
    Guard your name forever</p>
<p>Ohhhh! Life is waiting for<br />
    Regret the tears that dried<br />
    We let the echoes die<br />
    Ohhhh! I will write once more<br />
    Every verse becomes a tether<br />
    Pain and beauty colliding<br />
    , time still hiding<br />
    Guarding your name forever</p>
<p>Ohhhh!</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Tango</h3>
<p>Nelle notizie, una vita ridotta a inchiostro<br />
Solo un&#8217;età, una strada, una data a cui pensare<br />
Nessuno ha sentito l&#8217;orologio lamentarsi</p>
<p>Accendeva un fiammifero per riscaldare l&#8217;oscurità<br />
    Parlava ai fantasmi che indugiavano nella stanza<br />
    Persino la morte dimentica di restare</p>
<p>Ohhhh! La vita sta aspettando<br />
    Rimpiangiamo le lacrime che si sono seccate<br />
    Lasciamo che gli echi muoiano<br />
    Ohhhh! Scriverò ancora una volta<br />
    Ogni verso diventa un legame<br />
    Custodirò il tuo nome per sempre</p>
<p>Siamo polvere che sogna <br />
    di essere conosciuta<br />
    Trasportata lontano da venti <br />
    che non abbiamo mai volato<br />
    Ogni impronta svanisce</p>
<p>Mantieni la fede nel significato delle cose<br />
    È questa la fine?<br />
    Continuerò comunque a scrivere<br />
    Resta, amico mio</p>
<p>Ohhhh! La vita sta aspettando<br />
    Rimpiango le lacrime che si sono seccate<br />
    Lasciamo morire gli echi<br />
    Ohhhh! Scriverò ancora una volta<br />
    Ogni verso diventa un legame<br />
    Custodirò il tuo nome per sempre</p>
<p>Ohhhh! La vita sta aspettando<br />
    Rimpiango le lacrime che si sono asciugate<br />
    Lasciamo che gli echi si spengano<br />
    Ohhhh! Scriverò ancora una volta<br />
    Ogni verso diventa un legame<br />
    Dolore e bellezza si scontrano,<br />
    il tempo si nasconde ancora<br />
    Custodirò il tuo nome per sempre</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/tango-tarja/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Cocaine Cowboys – W.A.S.P.</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/cocaine-cowboys-wasp/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/cocaine-cowboys-wasp/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2026 09:38:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Helldorado]]></category>
		<category><![CDATA[W.A.S.P.]]></category>
		<category><![CDATA[1999]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=183286</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Cocaine Cowboys (Cowboy della cocaina) è la traccia numero sette dell&#8217;ottavo album degli W.A.S.P., Helldorado, pubblicato il 18 maggio del 1999. Formazione W.A.S.P. (1999) Blackie Lawless – voce, chitarra Chris Holmes – chitarra Mike&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Cocaine Cowboys</strong> (<em>Cowboy della cocaina</em>) è la traccia numero sette dell&rsquo;ottavo album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/traduzione-testi-wasp/">W.A.S.P.</a></strong>, Helldorado, pubblicato il 18 maggio del 1999.</p>
<p><strong>Formazione W.A.S.P. (1999)</strong></p>
<ul>
<li>Blackie Lawless – voce, chitarra</li>
<li>Chris Holmes – chitarra</li>
<li>Mike Duda – basso</li>
<li>Stet Howland – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Cocaine Cowboys – W.A.S.P.</h2>
<p>Testo tradotto di Cocaine Cowboys (Lawless) degli W.A.S.P. [Castle Records]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Cocaine Cowboys</h3>
<p>Oh gotta go, cowboys and blow<br />
High in the saddle again<br />
Hell or high water, I&#8221;ll do what I wanna<br />
On my horse and I&#8221;m on my way<br />
Do some toots, pull on my boots<br />
Oh, I gonna ride away<br />
High on the plains, high on the reigns<br />
White lightning lines I&#8221;ll be<br />
Riding high, oh so high</p>
<p>Oh gotta yell, cowboys from hell<br />
Oh I&#8221;m in a Devil&#8221;s haze<br />
I&#8221;m on the trail and I&#8221;m riding the rails<br />
Oh I&#8221;m getting blown away<br />
I do the juice, I&#8221;m Eastwood and the Duke<br />
Oh I&#8221;m gonna ride the range<br />
High on the plains, high on the reigns<br />
White lightning lines I&#8221;ll be<br />
Riding high, oh so high</p>
<p>I&#8221;m gonna ride<br />
Cocaine cowboys<br />
I&#8221;ll be riding high tonight<br />
Cocaine cowboys never die</p>
<p>Ride<br />
Ride &#8221;em cowboys<br />
High in the saddle every night<br />
Cocaine cowboys gotta ride</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Cowboy della cocaina</h3>
<p>Oh devo andare, cowboy e vento forte<br />
Di nuovo in sella<br />
Qualunque cosa accada, farò quello che voglio<br />
Sul mio cavallo e sono in viaggio<br />
Sniffare un po&#8217; di cocaina, mi infilo gli stivali<br />
Oh, me ne vado a cavallo<br />
In alto sulle pianure, in alto sulle redini<br />
Sarò fatto di strisce di polvere bianca<br />
Cavalcando in alto, oh così in alto</p>
<p>Oh, devo urlare, cowboy dall&#8217;inferno<br />
    Oh, sono nella nebbia del diavolo<br />
    Sono sulla pista e sto cavalcando le rotaie<br />
    Oh, sto per essere travolto<br />
    Prendo la roba, sono Eastwood e John Wayne<br />
    Oh, cavalcherò la prateria<br />
    In alto sulle pianure, in alto sulle redini<br />
    Sarò fatto di strisce di polvere bianca<br />
    Cavalcando in alto, oh così in alto</p>
<p>Cavalcherò<br />
    Cowboy della cocaina<br />
    Stanotte sarò sballato in sella<br />
    I cowboy cocainomani non muoiono mai</p>
<p>Cavalcate<br />
    Cavalcate, cowboy<br />
    In sella, sballati, ogni notte<br />
    I cowboy cocainomani devono cavalcare</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/cocaine-cowboys-wasp/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Gøne – Seas on the Moon</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/gone-seas-on-the-moon/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/gone-seas-on-the-moon/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2026 16:46:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Seas on the Moon]]></category>
		<category><![CDATA[2021]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=188269</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Gøne (Andati) è un brano dei Seas on the Moon incluso nella raccolta Collision Illusion pubblicata il primo gennaio del 2021. Il brano vede la partecipazione di Athena. Formazione Seas on the Moon (2021)&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Gøne</strong> (<em>Andati</em>) è un brano dei <strong>Seas on the Moon</strong> incluso nella raccolta Collision Illusion pubblicata il primo gennaio del 2021. Il brano vede la partecipazione di Athena.</p>
<p><strong>Formazione Seas on the Moon (2021)</strong></p>
<ul>
<li>Valentin Voluta – chitarra</li>
<li>Eugene Voluta – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Gøne – Seas on the Moon</h2>
<p>Testo tradotto di Gøne dei Seas on the Moon [indipendente]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Gøne</h3>
<p>Here we are, broken<br />
The shards of glass digging inside my skin<br />
(Oh), feel it, feel it; down in your bones<br />
This is what I get for letting you in</p>
<p>You know you’re killing me<br />
    But maybe I should die, <br />
    I’ve lost all reason to live<br />
    All you want is me to bleed<br />
    So stab the knife inside the heart<br />
    that wanted to give</p>
<p>I finally see it all come down<br />
    You know it wasn’t hard to turn it all around<br />
    Hearing the screams they’re all too loud<br />
    This is what you wanted<br />
    the ones you loved to drown<br />
    And all that’s left of me<br />
    Are the wounds deep in my soul<br />
    that you can’t see<br />
    Oh you know that you are&#8230;</p>
<p>Gone, i’ve tried to warn you before<br />
    now watch the wall crumble <br />
    as you slam the door</p>
<p>What could I’ve done to make you cry?<br />
    Oh don’t you even dare go there <br />
    and fill me with lies!<br />
    You know I wasn’t leaving <br />
    like I said before<br />
    What gives you the right to walk out the door?</p>
<p>Gone, i’ve tried to warn you before<br />
    Gone, i’ve tried to warn you before<br />
    Gone, i’ve tried to warn you before<br />
    now watch the wall crumble <br />
    as you slam the door</p>
<p>I finally see it all come down<br />
    You know it wasn’t hard to turn it all around<br />
    Hearing the screams they’re all too loud<br />
    This is what you wanted<br />
    the ones you loved to drown<br />
    And all that’s left of me<br />
    Are the wounds deep in my soul <br />
    that you can’t see<br />
    Oh you know that you are&#8230;</p>
<p>It’s as if you weren’t even there before&#8230;<br />
    Where did I go wrong? <br />
    Why couldn’t we get along?<br />
    And now out of everyone,<br />
    you wanna leave me alone?<br />
    Is it the end? Is it the end?&#8230;<br />
    I can’t believe you are gone<br />
    I can’t believe you are gone<br />
    is this the end?<br />
    is this the end?<br />
    is this the end? </p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Andati</h3>
<p>Eccoci, a pezzi<br />
Le scheggie di vetro conficcate nella mia pelle<br />
Oh, sentilo, sentilo; fino alle ossa<br />
Questo è ciò che ottengo per averti fatto entrare</p>
<p>Sai che mi stai uccidendo<br />
    Ma forse io dovrei morire, <br />
    ho perso ogni ragione di vivere<br />
    Tutto ciò che vuoi è farmi sanguinare<br />
    Quindi pianta il coltello nel cuore<br />
    Che voleva dare</p>
<p>Ora infine vedo tutto venir giù<br />
    Sai che non era difficile riorganizzare tutto<br />
    Sentendo che gli urli erano troppo forti<br />
    Questo è ciò che volevi<br />
    affogare coloro che amavi<br />
    E tutto ciò che è rimasto di me<br />
    Sono le ferite profonde nella mia anima<br />
    che non riesci a vedere<br />
    Oh sai che tu sei&#8230;</p>
<p>Andato, ho cercato di avvisarti <br />
    Ora guarda il muro crollare<br />
    mentre sbatti la porta</p>
<p>Cosa potrei aver fatto per farti piangere?<br />
    Oh non osare provarci neppure<br />
    a riempirmi con bugie!<br />
    Tu sai che io non stavo andandomene <br />
    come avevo detto prima<br />
    Cosa ti da il diritto di oltrepassare la soglia?</p>
<p>Andati, ho cercato di avvisarti<br />
    Andati, ho cercato di avvisarti<br />
    Andati, ho cercato di avvisarti<br />
    Ora guarda il muro crollare<br />
    mentre sbatti la porta</p>
<p>Ora infine vedo tutto venir giù<br />
    Sai che non era difficile riorganizzare tutto<br />
    Sentendo che gli urli erano troppo forti<br />
    Questo è ciò che volevi <br />
    affogare coloro che amavi<br />
    E tutto ciò che è rimasto di me<br />
    Sono le ferite profonde nella mia anima<br />
    che non riesci a vedere<br />
    Oh sai che tu sei&#8230;</p>
<p>È come se tu non ci fossi neanche stata&#8230;<br />
    Dove mi sono sbagliato? <br />
    Perchè non ci sia sopportati?<br />
    Ed ora tra tutti, <br />
    tu vuoi lasciare solo me?<br />
    È la fine? È la fine?<br />
    Non riesco a credere che sei andata<br />
    Non riesco a credere che sei andata<br />
    È questa la fine?<br />
    È questa la fine?<br />
    È questa la fine?</p>
</div>
<p>* traduzione inviata da Alberto</p>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/gone-seas-on-the-moon/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mouthpiece – Protest the Hero</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/mouthpiece-protest-the-hero/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/mouthpiece-protest-the-hero/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2026 14:42:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Protest The Hero]]></category>
		<category><![CDATA[Within]]></category>
		<category><![CDATA[2026]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=188265</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Mouthpiece (Boccaglio) è la traccia che apre ill sesto album dei Protest the Hero, Within, in uscita il 17 luglio del 2026. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Protest the Hero (2026) Rody Walker&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Mouthpiece</strong> (<em>Boccaglio</em>) è la traccia che apre ill sesto album dei <strong>Protest the Hero</strong>, Within, in uscita il 17 luglio del 2026. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RQF_xDs6rFA" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Protest the Hero (2026)</strong></p>
<ul>
<li>Rody Walker – voce</li>
<li>Tim MacMillar – chitarra</li>
</ul>
<h2>Traduzione Mouthpiece – Protest the Hero</h2>
<p>Testo tradotto di Mouthpiece dei Protest the Hero [indipendente]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Mouthpiece</h3>
<p>When caught between <br />
the devil and the deep blue sea<br />
You won&#8217;t find me anywhere <br />
within that binary<br />
Not drifting further out <br />
and thrashing violently<br />
Nor listless and surrendering my being</p>
<p>There is no virtue, no freewill, no god<br />
    That will lift me from this dying awake<br />
    Just an ache in my limbs<br />
    Growing heavy with time<br />
    The persistent temptation to break</p>
<p>And with boundless delusion<br />
    We reach out a hand as we fall<br />
    And as darkness closes around us, <br />
    we stand tall</p>
<p>Victor and vanquished suffer<br />
    the very same fate<br />
    I do not intend to bear witness or participate</p>
<p>Suffer impending doom <br />
    regardless of vantage<br />
    Perspectives are formed<br />
    and carefully managed<br />
    We&#8217;re treating the illness<br />
    Ignoring the source<br />
    The water is poison, <br />
    we drank it by force</p>
<p>In a world of vivid colour,<br />
    our eyes are beaten grey<br />
    Until all the hues<br />
    of summer fade away<br />
    Bleeding away<br />
    An eternal winter around every dinner table<br />
    Cold and useless conversations<br />
    Cold and useless conversations</p>
<p>So, fuck it, laugh it up, boys<br />
    But just leave me out of it<br />
    This endless procession<br />
    This tireless bullshit</p>
<p>We never had a choice<br />
    Raised to be sycophantic<br />
    Bend the knee, fucking kiss the hand<br />
    Kiss the hand that feeds</p>
<p>When caught between <br />
    the devil and the deep blue sea<br />
    You won&#8217;t find me anywhere <br />
    within that binary<br />
    Not drifting further out <br />
    or thrashing violently<br />
    Just fold my hand and walk the fuck away</p>
<p>Victor and vanquished suffer <br />
    the very same<br />
    Victor and vanquished suffer<br />
    the very same fate<br />
    Do not intend to bear witness or participate</p>
<p>Suffer impending doom,<br />
    regardless of vantage<br />
    Perspectives are formed <br />
    and carefully managed<br />
    We&#8217;re treating the illness <br />
    but ignoring the source<br />
    The water is poison, <br />
    we drank it by force</p>
<p>In a world of vivid colour,<br />
    our eyes are beaten grey<br />
    Until all the hues <br />
    of summer fade away<br />
    They fade away<br />
    An eternal winter around every dinner table<br />
    Cold and useless conversations<br />
    Cold and useless conversations</p>
<p> There&#8217;s powerful voices screaming<br />
  &quot;culture war, culture war&quot;<br />
    The powerful voices<br />
    that make you feel powerless<br />
    But you&#8217;re ill-informed<br />
    Powerful voices,<br />
    sowing division, division<br />
    Powerful voices<br />
    Anything that divides us <br />
    should burn, oh<br />
    Everything that divides us <br />
    should burn first</p>
<p>And all these conversations <br />
    will strangle us like weeds<br />
    But we&#8217;re not powerless w<br />
    e&#8217;re just a little bit naive</p>
<p>Victor and vanquished, victor and vanquished<br />
    Endure the culture war<br />
    to ensure that we<br />
    Victor and vanquished, victor and vanquished<br />
    Are too distracted<br />
    to identify the enemy<br />
    Victor and vanquished, victor and vanquished<br />
    Sit across the aisle, <br />
    a manufactured hate<br />
    Victor and vanquished, victor and vanquished<br />
    Eat fucking shit and smile, <br />
    suffer the very same fate</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Boccaglio</h3>
<p>Quando mi trovo<br />
tra l&#8217;incudine e il martello<br />
Non mi troverai da nessuna parte <br />
in quella dicotomia<br />
Né alla deriva, sempre più lontano,<br />
mentre mi dimeno violentemente<br />
Né apatico, mentre rinuncio a me stesso</p>
<p>Non c&#8217;è virtù, né libero arbitrio, né Dio che<br />
Mi solleverà da questa morte da sveglio<br />
Solo un dolore alle membra che<br />
Si fa più pesante col tempo<br />
La tentazione persistente di spezzarmi</p>
<p>E con illusione sconfinata<br />
Tendiamo una mano, mentre cadiamo e,<br />
Mentre l&#8217;oscurità ci avvolge, <br />
restiamo a testa alta</p>
<p>Vincitori e vinti subiscono<br />
lo stesso identico destino<br />
Non intendo né assistere né partecipare</p>
<p>Subiamo il destino ineluttabile <br />
a prescindere dal punto di vista<br />
Le prospettive vengono plasmate<br />
e gestite con cura<br />
Stiamo curando la malattia<br />
Ignorando la causa<br />
L&#8217;acqua è avvelenata, <br />
l&#8217;abbiamo bevuta con la forza</p>
<p>In un mondo dai colori vivaci,<br />
i nostri occhi sono ridotti al grigio<br />
Finché tutte le sfumature <br />
dell&#8217;estate svaniscono<br />
Sanguinano via<br />
Un inverno eterno attorno a ogni tavola<br />
Conversazioni fredde e inutili<br />
Conversazioni fredde e inutili</p>
<p>Allora, fanculo, rideteci su, ragazzi<br />
Ma lasciatemi fuori da questa storia<br />
Questa processione infinita<br />
Questa instancabile stronzata</p>
<p>Non abbiamo mai avuto scelta<br />
Cresciuti per essere adulatori<br />
Piegate il ginocchio, baciate la mano<br />
Baciate la mano che vi nutre</p>
<p>Quando siete intrappolati<br />
tra l&#8217;incudine e il martello<br />
Non mi troverete da nessuna parte <br />
in quel binomio<br />
Non mi allontano ulteriormente <br />
né mi agito violentemente<br />
Chiudo la mano e andate a fanculo</p>
<p>Vincitori e vinti subiscono <br />
lo stesso identico…<br />
Vincitori e vinti subiscono <br />
lo stesso identico destino<br />
Non intendo né assistere né partecipare</p>
<p>Subiamo il destino ineluttabile<br />
a prescindere dal punto di vista<br />
Le prospettive vengono plasmate<br />
e gestite con cura<br />
Stiamo curando la malattia, <br />
ma ignorando la causa<br />
L&#8217;acqua è avvelenata, <br />
l&#8217;abbiamo bevuta con la forza</p>
<p>In un mondo dai colori vivaci, <br />
i nostri occhi sono ridotti al grigio<br />
Finché tutte le sfumature <br />
dell&#8217;estate svaniscono<br />
Sanguinano via<br />
Un inverno eterno attorno a ogni tavola<br />
Conversazioni fredde e inutili<br />
Conversazioni fredde e inutili</p>
<p>Ci sono voci potenti che gridano<br />
&#8220;guerra culturale, guerra culturale&#8221;<br />
Le voci potenti che <br />
ti fanno sentire impotente<br />
Ma sei male informato<br />
Voci potenti, che <br />
seminano divisione, divisione<br />
Voci potenti<br />
Tutto ciò che ci divide<br />
dovrebbe bruciare, oh<br />
Tutto ciò che ci divide <br />
dovrebbe bruciare per primo</p>
<p>E tutte queste conversazioni<br />
ci soffocheranno come erbacce<br />
Ma non siamo impotenti, <br />
siamo solo un po&#8217; ingenui</p>
<p>Vincitori e vinti, vincitori e vinti<br />
Sopporta la guerra culturale<br />
per garantire che noi<br />
Vincitori e vinti, vincitori e vinti<br />
Siamo troppo distratti <br />
per identificare il nemico<br />
Vincitori e vinti, vincitori e vinti<br />
Sediamo dall&#8217;altra parte della navata,<br />
un odio artificiale<br />
Vincitori e vinti, Vincitori e vinti<br />
Mangia la merda e sorridi,<br />
subirai la stessa sorte</p>
</div>
<p>* traduzione inviata da Bandolero</p>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/mouthpiece-protest-the-hero/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Operate – Three Days Grace</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/operate-three-days-grace/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/operate-three-days-grace/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2026 11:21:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Three Days Grace]]></category>
		<category><![CDATA[Transit of Venus]]></category>
		<category><![CDATA[2003]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184909</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Operate (Operare) è la traccia numero quattro del quarto album dei Three Days Grace, Transit of Venus, pubblicato il 22 luglio del 2003. Formazione Three Days Grace (2003) Adam Gontier – voce, chitarra&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Operate</strong> (<em>Operare</em>) è la traccia numero quattro del quarto album dei <a href="https://canzonimetal.altervista.org/traduzione-testi-three-days-grace/"><strong>Three Days Grace</strong></a>, Transit of Venus, pubblicato il 22 luglio del 2003.</p>
<p><strong>Formazione Three Days Grace (2003)</strong></p>
<ul>
<li>Adam Gontier – voce, chitarra</li>
<li>Barry Stock – chitarra</li>
<li>Brad Walst – basso</li>
<li>Neil Sanderson – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Operate – Three Days Grace</h2>
<p>Testo tradotto di Operate (TDG, Barry Stock, Jaren Johnson) dei Three Days Grace [Jive]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Operate</h3>
<p>I know how you&#8217;re operating<br />
Only come around when you know that I need it<br />
Cut out my heart and you leave me bleeding<br />
You&#8217;re the only one who brings out the demon</p>
<p>Like pills you make me righteous<br />
Like I can rise above it all<br />
Like pills you leave me lifeless<br />
Shaken in a bathroom stall</p>
<p>Why you wanna do this<br />
Don&#8217;t wanna see you in my phone<br />
Leave me alone</p>
<p>I know how you&#8217;re operating<br />
Only come around when you know that I need it<br />
Cut out my heart and you leave me bleeding<br />
You are the only one who brings out the demon<br />
You bring it out, you bring it out</p>
<p>Like pills you grab a hold of me<br />
One hit just makes me want you more<br />
Until we&#8217;re in a motel room<br />
Locked up behind closed doors</p>
<p>Why you wanna do this<br />
Don&#8217;t wanna see you in my phone<br />
Leave me alone</p>
<p>I know how you&#8217;re operating<br />
Only come around when you know that I need it<br />
Cut out my heart and you leave me bleeding<br />
You are the only one who brings out the demon<br />
You bring it out, you bring it out</p>
<p>You&#8217;re doing it now, you&#8217;re doing it now, <br />
you&#8217;re doing it now<br />
It used to be you brought out the best in me<br />
Now it seems you bring out <br />
the beast in me</p>
<p>I know how you&#8217;re operating<br />
Only come around when you know that I need it<br />
Cut out my heart and you leave me bleeding<br />
You are the only one who brings out the demon</p>
<p>You bring it out (You bring it out)<br />
You bring it out (You bring it out)<br />
You bring it out (You bring it out)<br />
You bring it out (You bring it out)</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Operare</h3>
<p>So bene come ti comporti<br />
Ti fai viva solo quando sai che ne ho bisogno<br />
Mi strappi il cuore e mi lasci a sanguinare<br />
Sei l&#8217;unica che fa emergere il demone in me</p>
<p> Come pillole, mi fai sentire giusto<br />
    Come se potessi superare tutto<br />
    Come pillole, mi lasci senza vita<br />
    Sconvolto in un bagno pubblico</p>
<p>Perché vuoi farlo?<br />
    Non voglio vederti sul mio telefono<br />
    Lasciami in pace</p>
<p>So come ti comporti<br />
    Ti fai viva solo quando sai che ne ho bisogno<br />
    Mi strappi il cuore e mi lasci a sanguinare<br />
    Sei l&#8217;unica che fa emergere il demone in me<br />
    Lo fai emergere, lo fai emergere</p>
<p>Come pillole mi afferri<br />
    Basta una dose e ne voglio ancora<br />
    Finché non siamo in una stanza di motel<br />
    Rinchiusi dietro porte chiuse</p>
<p>Perché vuoi farlo?<br />
    Non voglio vederti sul mio telefono<br />
    Lasciami in pace</p>
<p>So come ti comporti<br />
    Ti fai viva solo quando sai che ne ho bisogno<br />
    Mi strappi il cuore e mi lasci a sanguinare<br />
    Sei l&#8217;unica che fa emergere il demone in me<br />
    Lo fai emergere, lo fai emergere</p>
<p>Lo stai facendo ora, lo stai facendo ora, <br />
    lo stai facendo ora<br />
    Una volta tiravi fuori il meglio di me<br />
    Ora sembra che tu faccia emergere <br />
    la bestia che è in me</p>
<p>So come ti comporti<br />
    Ti fai viva solo quando sai che ne ho bisogno<br />
    Mi strappi il cuore e mi lasci a sanguinare<br />
    Sei l&#8217;unica che fa emergere il demone in me</p>
<p> Lo fai emergere (Lo fai emergere);<br />
    Lo fai emergere (Lo fai emergere);<br />
    Lo fai emergere (Lo fai emergere);<br />
    Lo fai emergere (Lo fai emergere)</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/operate-three-days-grace/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Body harvest – Exodus</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/body-harvest-exodus/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/body-harvest-exodus/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2026 09:10:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blood In Blood Out]]></category>
		<category><![CDATA[Exodus]]></category>
		<category><![CDATA[2014]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=183852</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Body harvest (Traffico di corpi) è la traccia numero cinque del decimo album degli Exodus, Blood In, Blood Out, pubblicato il 10 ottobre del 2014. Formazione Exodus (2014) Steve &#8220;Zetro&#8221; Souza – voce&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Body harvest</strong> (<em>Traffico di corpi</em>) è la traccia numero cinque del decimo album degli <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/exodus/">Exodus</a></strong>, Blood In, Blood Out, pubblicato il 10 ottobre del 2014.</p>
<p><strong>Formazione Exodus (2014)</strong></p>
<ul>
<li>Steve &ldquo;Zetro&rdquo; Souza – voce</li>
<li>Gary Holt – chitarra</li>
<li>Lee Altus – chitarra</li>
<li>Jack Gibson – basso</li>
<li>Tom Hunting – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Body harvest – Exodus</h2>
<p>Testo tradotto di Body harvest (Holt) degli Exodus [Nuclear Blast]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Body harvest</h3>
<p>Awakened in ice <br />
near dead in a tub<br />
Organs are cut out and gone, <br />
you pay the price<br />
Phone and note… call 911!!<br />
Startled and scared<br />
What to do next?<br />
Who must be called?<br />
Or will it be death!</p>
<p>Removed,<br />
they take your spleen<br />
Your heart is sold <br />
left there to bleed</p>
<p>This is no law<br />
    Body Harvest<br />
    Left there to rot<br />
    Body Harvest<br />
    More organs sought<br />
    Body Harvest<br />
    For sale for all</p>
<p>    The meat wagon greets you<br />
    And speeds to a thrust<br />
    Hurry to sew on the patch<br />
    Strapped to the table and cut to the bone<br />
    The blood type is just not a match<br />
    Startled and scared<br />
    What do you do next?<br />
    Who must you call?<br />
    The way to your death!</p>
<p>    Removed, <br />
    they take your spleen<br />
    Your heart is sold <br />
    left there to bleed</p>
<p>    This is no law<br />
    Body Harvest<br />
    Left there to rot<br />
    Body Harvest<br />
    More organs sought<br />
    Body Harvest<br />
    For sale for all</p>
<p>    Awake in a room dripping with blood<br />
    The hunted has turned to the hunt<br />
    Attention is turning from me onto you<br />
    You have the parts that I want<br />
    Startled and scared<br />
    What do you do next?<br />
    Who must you call?<br />
    The way to your death!</p>
<p>    Removed, <br />
    they take your spleen<br />
    Your heart is sold <br />
    left there to bleed</p>
<p>    This is no law<br />
    Body Harvest<br />
    Left there to rot<br />
    Body Harvest<br />
    More organs sought<br />
    Body Harvest<br />
    For sale for all</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Traffico di corpi</h3>
<p>Risvegliato nel ghiaccio, <br />
quasi morto in una vasca<br />
Gli organi sono stati asportati e portati via,<br />
tu ne paghi il prezzo<br />
Telefono e biglietto… chiama il 911!<br />
Sorpreso e terrorizzato<br />
Cosa fare adesso?<br />
Chi devi chiamare?<br />
O sarà la morte!</p>
<p>Asportata,<br />
    ti prendono la milza<br />
    Il tuo cuore viene venduto, <br />
    lasciato lì a sanguinare</p>
<p>Questa non è legge<br />
    Traffico di corpi<br />
    Lasciato lì a marcire<br />
    Traffico di corpi<br />
    Altri organi ricercati<br />
    Traffico di corpi<br />
    In vendita per tutti</p>
<p>L&rsquo;ambulanza ti accoglie<br />
    E corre a tutta velocità<br />
    Sbrigati a cucire il taglio<br />
    Legato al tavolo e inciso fino all&#8217;osso<br />
    Il gruppo sanguigno non è compatibile<br />
    Sorpreso e spaventato<br />
    Cosa fai adesso?<br />
    Chi devi chiamare?<br />
    La strada verso la tua morte!</p>
<p>Asportata,<br />
    ti prendono la milza<br />
    Il tuo cuore viene venduto, <br />
    lasciato lì a sanguinare</p>
<p>Questa non è legge<br />
    Traffico di corpi<br />
    Lasciato lì a marcire<br />
    Traffico di corpi<br />
    Altri organi ricercati<br />
    Traffico di corpi<br />
    In vendita per tutti</p>
<p>Ti svegli in una stanza grondante di sangue<br />
    La preda è diventata cacciatore<br />
    L&#8217;attenzione si sta spostando da me a te<br />
    Tu hai le parti che voglio<br />
    Sorpreso e terrorizzato<br />
    Cosa fai adesso?<br />
    Chi devi chiamare?<br />
    La strada verso la tua morte!</p>
<p>Asportata,<br />
    ti prendono la milza<br />
    Il tuo cuore viene venduto, <br />
    lasciato lì a sanguinare</p>
<p>Questa non è legge<br />
    Traffico di corpi<br />
    Lasciato lì a marcire<br />
    Traffico di corpi<br />
    Altri organi ricercati<br />
    Traffico di corpi<br />
    In vendita per tutti</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/body-harvest-exodus/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Paper sun – Def Leppard</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/paper-sun-def-leppard/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/paper-sun-def-leppard/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 16:54:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Def Leppard]]></category>
		<category><![CDATA[Euphoria]]></category>
		<category><![CDATA[1999]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184309</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Paper sun (Sole di carta) è la traccia numero sei del settimo album dei Def Leppard, Euphoria, pubblicato l’8 giugno del 1999. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Def Leppard (1999) Joe Elliott – voce Phil&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Paper sun</strong> (<em>Sole di carta</em>) è la traccia numero sei del settimo album dei <strong>Def Leppard</strong>, Euphoria, pubblicato l’8 giugno del 1999. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YdCfV_D9p6E" target="_blank" rel="noopener">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Def Leppard (1999)</strong></p>
<ul>
<li>Joe Elliott – voce</li>
<li>Phil Collen – chitarra</li>
<li>Vivian Campbell – chitarra</li>
<li>Rick Savage – basso</li>
<li>Rick Allen – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Paper sun – Def Leppard</h2>
<p>Testo tradotto di Paper sun (Collen, Campbell, Elliott, Savage, Pete Woodroffe) dei Def Leppard [Mercury Records]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Paper sun</h3>
<p>Does it hurt to remember<br />
Does it help to forget<br />
Do you know what you started<br />
When you lit the fuse of regret</p>
<p>There&#8217;s not a reason why <br />
you&#8217;ve come undone<br />
There&#8217;s nothing left to justify, <br />
this can&#8217;t go on<br />
There&#8217;s nothing left inside <br />
as I walk this broken land</p>
<p>Cause you&#8217;re living on a paper sun<br />
Blind to all the damage done<br />
Living on a paper sun<br />
Waiting for the tide to turn<br />
Living on a paper sun<br />
You can&#8217;t hide and you can&#8217;t run<br />
All your dreams have come and gone<br />
Living on a paper sun</p>
<p>Do you still hear &#8216;em screamin&#8217;<br />
And does the fear make you run<br />
Is the anger inside of you<br />
A gift from father to son</p>
<p>I don&#8217;t believe in you,<br />
you&#8217;ve come undone<br />
I don&#8217;t believe in what you do, <br />
this can&#8217;t go on<br />
I don&#8217;t believe in you as <br />
I walk this broken land</p>
<p>Cause you&#8217;re living on a paper sun<br />
Blind to all the damage done<br />
Living on a paper sun<br />
Waiting for the tide to turn<br />
Living on a paper sun<br />
You can&#8217;t hide and you can&#8217;t run<br />
All your dreams have come and gone<br />
Living on a paper sun</p>
<p>You will discover the way to suffer<br />
And like no other you feed the fire</p>
<p>There&#8217;s not a reason <br />
why you&#8217;ve come undone<br />
There&#8217;s nothing left to justify,<br />
this can&#8217;t go on<br />
There&#8217;s nothing left inside as <br />
I walk this broken land</p>
<p>Cause you&#8217;re living on a paper sun<br />
Blind to all the damage done<br />
Living on a paper sun<br />
Waiting for the tide to turn<br />
Living on a paper sun<br />
Waiting for the night<br />
All your dreams have come and gone</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Sole di carta</h3>
<p>Fa male ricordare?<br />
Aiuta dimenticare?<br />
Sai cosa hai scatenato<br />
quando hai acceso la miccia del rimpianto?</p>
<p>Non c&#8217;è motivo per cui <br />
    tu sia andato in pezzi<br />
    Non c&#8217;è più nulla da giustificare,<br />
    così non può continuare<br />
    Non mi è rimasto nulla dentro <br />
    mentre cammino su questa terra desolata</p>
<p>Perché vivi sotto un sole di carta<br />
    Cieco di fronte a tutto il male causato<br />
    Vivendo sotto un sole di carta<br />
    Aspettando che la marea cambi direzione<br />
    Vivendo sotto un sole di carta<br />
    Non puoi nasconderti e non puoi scappare<br />
    Tutti i tuoi sogni sono andati e venuti<br />
    Vivendo sotto un sole di carta</p>
<p>Li senti ancora urlare?<br />
    E la paura ti fa scappare?<br />
    La rabbia dentro di te è forse<br />
    Un dono da padre a figlio?</p>
<p>Non credo in te, <br />
    ti sei rovinato<br />
    Non credo in quello che fai, <br />
    così non può andare avanti<br />
    Non credo in te mentre <br />
    cammino su questa terra distrutta</p>
<p>Perché vivi sotto un sole di carta<br />
    Cieco di fronte a tutto il male causato<br />
    Vivendo sotto un sole di carta<br />
    Aspettando che la marea cambi direzione<br />
    Vivendo sotto un sole di carta<br />
    Non puoi nasconderti e non puoi scappare<br />
    Tutti i tuoi sogni sono andati e venuti<br />
    Vivendo sotto un sole di carta…</p>
<p>Scoprirai il modo di soffrire<br />
    E come nessun altro alimenti il fuoco</p>
<p>Non c&#8217;è motivo per cui <br />
    tu sia andato in pezzi<br />
    Non c&#8217;è più nulla da giustificare,<br />
    così non può continuare<br />
    Non mi è rimasto nulla dentro <br />
    mentre cammino su questa terra desolata</p>
<p>Perché stai vivendo sotto un sole di carta<br />
    Cieco a tutto il male fatto<br />
    Vivendo sotto un sole di carta<br />
    Aspettando che la marea cambi<br />
    Vivendo sotto un sole di carta<br />
    Aspettando la notte<br />
    Tutti i tuoi sogni sono andati e venuti</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/paper-sun-def-leppard/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Now – Def Leppard</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/now-def-leppard/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/now-def-leppard/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 14:39:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Def Leppard]]></category>
		<category><![CDATA[X]]></category>
		<category><![CDATA[2002]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184305</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Now (Adesso) è la traccia che apre l&#8217;ottavo album dei Def Leppard, X, pubblicato il 30 luglio del 2002. [♫ video ufficiale ♫] Formazione Def Leppard (2002) Joe Elliott – voce Vivian Campbell&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Now</strong> (<em>Adesso</em>) è la traccia che apre l&#8217;ottavo album dei <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/def-leppard/">Def Leppard</a></strong>, X, pubblicato il 30 luglio del 2002. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gfGW4JuwVHw" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Def Leppard (2002)</strong></p>
<ul>
<li>Joe Elliott – voce</li>
<li>Vivian Campbell – chitarra</li>
<li>Phil Collen – chitarra</li>
<li>Rick Savage – basso</li>
<li>Rick Allen – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Now – Def Leppard</h2>
<p>Testo tradotto di Now (<br />
Allen, Campbell, Collen, Elliott, Marti Frederiksen, Savage)  dei Def Leppard [Mercury]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Now</h3>
<p>I wanna know you better<br />
Let&#8217;s spend some time together<br />
I wanna be what&#8217;s on your mind<br />
Look in my eyes they&#8217;re callin&#8217;<br />
I need your love to fall in<br />
If you could just give me a sign</p>
<p>I can&#8217;t get over baby<br />
I can&#8217;t get over now<br />
I can&#8217;t get over <br />
this feelin&#8217; I feel</p>
<p>Now, right now<br />
If the fire inside you<br />
Feels like I feel<br />
Now, right now<br />
Deep inside of me<br />
Deep inside of me</p>
<p>I&#8217;m tired of make believin&#8217;<br />
I&#8217;m lost and barely breathin&#8217;<br />
I&#8217;m on the ceiling help me down<br />
So stop my heart from achin&#8217;<br />
I&#8217;ll be the risk you&#8217;re takin&#8217;<br />
And I won&#8217;t rest until you&#8217;re mine</p>
<p>I wanna show you baby<br />
I wanna show you now<br />
I wanna tell you this feelin&#8217; I feel</p>
<p>Now, right now<br />
If the fire inside you<br />
Feels like I feel<br />
Now, right now<br />
If it&#8217;s love you&#8217;re cravin&#8217;<br />
It&#8217;s a love worth savin&#8217;</p>
<p>I can&#8217;t get over <br />
this feelin&#8217; I feel now, yeah<br />
Now, right now<br />
Let the fire inside you<br />
Burn like I do<br />
Now, right now<br />
If it&#8217;s love you&#8217;re cravin&#8217;<br />
It&#8217;s a love worth savin&#8217;<br />
Deep inside of me<br />
Deep inside<br />
Deep inside of me<br />
Deep inside of me<br />
Deep inside</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Adesso</h3>
<p>Voglio conoscerti meglio<br />
Passiamo un po&#8217; di tempo insieme<br />
Voglio essere ciò che hai in mente<br />
Guardami negli occhi, ti stanno chiamando<br />
Ho bisogno del tuo amore per innamorarmi<br />
Se solo potessi darmi un segno</p>
<p> Non riesco a superarlo, piccola<br />
    Non riesco a superarlo adesso<br />
    Non riesco a superare <br />
    questa sensazione che provo</p>
<p>Ora, proprio ora<br />
    Se il fuoco dentro di te<br />
    È come quello che provo io<br />
    Ora, proprio ora<br />
    Nel profondo di me<br />
    Nel profondo di me</p>
<p>Sono stanco di fingere<br />
    Mi sento perso e a malapena respiro<br />
    Sono al limite, aiutami a calmarmi<br />
    Così il mio cuore smetterà di soffrire<br />
    Sarò il rischio che correrai<br />
    E non mi darò pace finché non sarai mia</p>
<p>Voglio mostrartelo, baby<br />
    Voglio mostrartelo adesso<br />
    Voglio dirti questo sentimento che provo</p>
<p>Ora, proprio ora<br />
    Se il fuoco dentro di te<br />
    È come quello che provo io<br />
    Ora, proprio ora<br />
    Se è amore quello che desideri<br />
    È un amore che vale la pena salvare</p>
<p>Non riesco a superare <br />
    questo sentimento che provo ora, sì<br />
    Ora, proprio ora<br />
    Lascia che il fuoco dentro di te<br />
    Bruci come fa il mio<br />
    Ora, proprio ora<br />
    Se è amore quello che desideri<br />
    È un amore che vale la pena salvare<br />
    Nel profondo di me<br />
    Nel profondo<br />
    Nel profondo di me<br />
    Nel profondo di me<br />
    Nel profondo</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/now-def-leppard/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Nine lives – Def Leppard</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/nine-lives-def-leppard/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/nine-lives-def-leppard/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 11:23:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Def Leppard]]></category>
		<category><![CDATA[Songs from the Sparkle Lounge]]></category>
		<category><![CDATA[2008]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184300</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>Nine lives (Nove vite) è la traccia numero due del nono album dei Def Leppard, Songs from the Sparkle Lounge, pubblicato il 25 aprile del 2008. Il brano vede la partecipazione di Tim&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>Nine lives</strong> (<em>Nove vite</em>) è la traccia numero due del nono album dei <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/def-leppard/">Def Leppard</a></strong>, Songs from the Sparkle Lounge, pubblicato il 25 aprile del 2008. Il brano vede la partecipazione di Tim McGraw. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rTQXcb7BaRU" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Def Leppard (2008)</strong></p>
<ul>
<li>Joe Elliott – voce</li>
<li>Vivian Campbell – chitarra</li>
<li>Phil Collen – chitarra</li>
<li>Pete Willis – chitarra</li>
<li>Rick Savage – basso</li>
<li>Rick Allen – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione Nine lives – Def Leppard</h2>
<p>Testo tradotto di Nine lives (Collen, Elliott, Tim McGraw, Rick Savage) dei Def Leppard [Island]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>Nine lives</h3>
<p>Is your luck enough<br />
Is your touch enough<br />
C&#8217;mon girl<br />
Can you keep it up<br />
Is your bluff enough</p>
<p>Are you tough enough<br />
    Is your stuff enough<br />
    Can you start it up<br />
    Are you sharp enough<br />
    Let it roll, let em go, let em fly<br />
    Took a chance on a chance<br />
    But the aces were high<br />
    Get it on, give it up, give it in<br />
    You stole the wages of sin<br />
    Got to be in it to win</p>
<p>Nine lives, nine times to die<br />
    I&#8217;ve been bitten once<br />
    But I won&#8217;t be twice shy<br />
    Nine lives, nine times to die<br />
    Come on and show me your hand<br />
    Cause it&#8217;s your time to cry</p>
<p>    Have you lost your touch<br />
    Are the stakes too much<br />
    Did you spin the wheel<br />
    And could you close a deal.<br />
    Yeah, yeah!<br />
    Let it roll, let em go, give em style<br />
    Took a chance on a chance<br />
    But the deuces were wild<br />
    Get it on, give it up, give it in<br />
    You stole the wages of sin<br />
    Cause you&#8217;re in it to win</p>
<p>    Nine lives, nine times to die<br />
    I&#8217;ve been bitten once<br />
    But I won&#8217;t be twice shy<br />
    Nine lives, nine times to die<br />
    Come on and show me your hand<br />
    Cause it&#8217;s your time to cry</p>
<p>    Hey!</p>
<p>    Let it roll, let em go, let em fly<br />
    Took a chance on a chance<br />
    But the aces were high<br />
    Get it on, give it up, give it in<br />
    You stole the wages of sin<br />
    Got to be in it to win</p>
<p>    Nine lives, nine times to die<br />
    I&#8217;ve been bitten once<br />
    But I won&#8217;t be twice shy<br />
    Nine lives, nine times to die<br />
    Come on and show me your hand<br />
    Cause it&#8217;s your time to cry</p>
<p>    Nine lives, nine times to die<br />
    I&#8217;ve been bitten once<br />
    But I won&#8217;t be shy twice<br />
    Nine lives, nine times to die<br />
    It&#8217;s Russian roulette<br />
    With every roll of your dice</p>
<p>    And nine lives is all we&#8217;re gonna get ..<br />
    I said all we&#8217;re gonna get yeah ..<br />
    Nine lives, nine times to die<br />
    You&#8217;ve just bitten less than your nine lives</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Nove vite</h3>
<p>La tua fortuna basta?<br />
Il tuo tocco basta?<br />
Dai, ragazza<br />
Riuscirai a tenere il passo?<br />
Il tuo bluff basta?</p>
<p>Sei abbastanza tosta?<br />
    Hai abbastanza grinta?<br />
    Riuscirai a dare il via?<br />
    Sei abbastanza sveglia?<br />
    Lascia che giri, lasciali andare, lasciali volare<br />
    Ho scommesso su un&#8217;occasione<br />
    Ma gli assi erano vincenti<br />
    Dai, arrenditi, cedi<br />
    Hai rubato il salario del peccato<br />
    Devi esserci per vincere</p>
<p>Nove vite, nove volte da morire<br />
    Sono stato fregato una volta<br />
    Ma non lo sarò due volte<br />
    Nove vite, nove volte da morire<br />
    Dai, mostrami la tua mano<br />
    Perché è il tuo momento di piangere</p>
<p>Hai perso il tocco?<br />
    La posta in gioco è troppo alta?<br />
    Hai fatto girare la ruota?<br />
    E sei riuscito a chiudere l&#8217;affare?<br />
    Sì, sì!<br />
    Lascia che giri, lasciali andare, dai loro stile<br />
    Ho scommesso su un&#8217;occasione<br />
    Ma i due valevano tutto<br />
    Dai, forza, arrenditi, cedi<br />
    Hai rubato il salario del peccato<br />
    Perché ci sei dentro per vincere</p>
<p>Nove vite, nove volte da morire<br />
    Sono stato fregato una volta<br />
    Ma non lo sarò due volte<br />
    Nove vite, nove volte da morire<br />
    Dai, mostrami la tua mano<br />
    Perché è il tuo momento di piangere</p>
<p>Ehi!</p>
<p>Lascia che giri, lasciali andare, lasciali volare<br />
    Ho scommesso su un&#8217;occasione<br />
    Ma gli assi erano vincenti<br />
    Dai, arrenditi, arrenditi<br />
    Hai rubato il salario del peccato<br />
    Devi esserci per vincere</p>
<p>Nove vite, nove volte da morire<br />
    Sono stato fregato una volta<br />
    Ma non lo sarò due volte<br />
    Nove vite, nove volte da morire<br />
    Dai, mostrami la tua mano<br />
    Perché è il tuo momento di piangere</p>
<p>Nove vite, nove volte da morire<br />
    Sono stato fregato una volta<br />
    Ma non lo sarò due volte<br />
    Nove vite, nove volte per morire<br />
    È la roulette russa<br />
    Ad ogni lancio dei tuoi dadi</p>
<p>E nove vite è tutto ciò che avremo&#8230;<br />
    Ho detto tutto ciò che avremo, sì&#8230;<br />
    Nove vite, nove volte per morire<br />
    Hai appena perso meno delle tue nove vite</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/nine-lives-def-leppard/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>All I want is everything – Def Leppard</title>
		<link>https://canzonimetal.altervista.org/all-i-want-is-everything-def-leppard/</link>
					<comments>https://canzonimetal.altervista.org/all-i-want-is-everything-def-leppard/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[cnz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 08:45:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Def Leppard]]></category>
		<category><![CDATA[Slang]]></category>
		<category><![CDATA[1996]]></category>
		<category><![CDATA[Metal Video]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://canzonimetal.altervista.org/?p=184297</guid>

					<description><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p>All I want is everything (Tutto ciò che voglio è tutto) è la traccia numero quattro del settimo album dei Def Leppard, Slang, pubblicato il 14 maggio del 1996.. [♫ video ufficiale ♫]&#46;&#46;&#46;</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://canzonimetal.altervista.org">Canzoni metal</a></p>
<p><strong>All I want is everything</strong> (<em>Tutto ciò che voglio è tutto</em>) è la traccia numero quattro del settimo album dei <strong><a href="https://canzonimetal.altervista.org/def-leppard/">Def Leppard</a></strong>, Slang, pubblicato il 14 maggio del 1996.. [♫ <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1qF27dY5-Uk" target="_blank">video ufficiale</a> ♫]</p>
<p><strong>Formazione Def Leppard (1996)</strong></p>
<ul>
<li>Joe Elliott – voce</li>
<li>Phil Collen – chitarra</li>
<li>Vivian Campbell – chitarra</li>
<li>Rick Savage – basso</li>
<li>Rick Allen – batteria</li>
</ul>
<h2>Traduzione All I want is everything – Def Leppard</h2>
<p>Testo tradotto di All I want is everything (Elliott) dei Def Leppard [Mercury]</p>
<div class="texten" lang="en">
<h3>All I want is everything</h3>
<p>I don&#8217;t know how to leave you<br />
And I don&#8217;t know how to stay<br />
I&#8217;ve got things that I must tell you<br />
That I don&#8217;t know how to say</p>
<p>The man behind these empty words<br />
Is crying out in shame<br />
Holding on to this sinking ship<br />
When nothing else remains</p>
<p>All I want is everything<br />
Am I asking too much?<br />
All I want is everything<br />
Like the feel of your touch<br />
But all I have are yesterdays<br />
Tomorrow never comes</p>
<p>It&#8217;s hard to hold your head up<br />
When you&#8217;re kneeling down to pray<br />
And the talking dooesn&#8217;t come easy now<br />
When the words get in the way<br />
And if you could see what&#8217;s going on<br />
Behind these private eyes<br />
The truth would look so easy now<br />
But I&#8217;m running out of lies</p>
<p>All I want is everything<br />
Am I asking too much?<br />
All I want is everything<br />
Like the feel of your touch<br />
But all I have are yesterdays<br />
Tomorrow never comes</p>
<p>You think the shadow of doubt<br />
Is hangin&#8217; over my head<br />
It&#8217;s just an angel whose wings hide the sun<br />
And it&#8217;s myself I betray<br />
I can not wish this away<br />
Took my chance now the damage is done</p>
<p>All I want is everything<br />
Am I asking too much?<br />
All I want is everything<br />
Like the feel, the feel of your touch<br />
When all I have are yesterdays<br />
Tomorrow never comes</p>
<p>Ooh, oooh<br />
Ooh, oooh</p>
</div>
<div class="textit"  lang="it">
<h3>Tutto ciò che voglio è tutto</h3>
<p>Non so come lasciarti<br />
E non so come restare con te<br />
Ci sono cose che devo dirti<br />
Ma non so come dirle</p>
<p>L&#8217;uomo dietro queste parole vuote<br />
    Sta gridando di vergogna<br />
    Aggrappato a questa nave che affonda<br />
    Quando non è rimasto nient&#8217;altro</p>
<p>Tutto ciò che voglio è tutto<br />
    Sto chiedendo troppo?<br />
    Tutto ciò che voglio è tutto<br />
    Come la sensazione del tuo tocco<br />
    Ma tutto ciò che ho sono i giorni passati<br />
    Il domani non arriva mai</p>
<p>È difficile tenere la testa alta<br />
    Quando sei in ginocchio a pregare<br />
    E parlare non è facile ora<br />
    Quando le parole si mettono di mezzo<br />
    E se potessi vedere cosa sta succedendo<br />
    Dietro questi occhi riservati<br />
    La verità sembrerebbe così facile ora<br />
    Ma sto esaurendo le bugie</p>
<p>Tutto ciò che voglio è tutto<br />
    Sto chiedendo troppo?<br />
    Tutto ciò che voglio è tutto<br />
    Come la sensazione del tuo tocco<br />
    Ma tutto ciò che ho sono i giorni passati<br />
    Il domani non arriva mai</p>
<p>Pensi che l&#8217;ombra del dubbio<br />
    Sia sospesa sopra la mia testa<br />
    È solo un angelo le cui ali nascondono il sole<br />
    Ed è me stesso che tradisco<br />
    Non posso far sparire tutto questo<br />
    Ho rischiato e ormai il danno è fatto</p>
<p>Tutto ciò che voglio è tutto<br />
    Sto chiedendo troppo?<br />
    Tutto ciò che voglio è tutto<br />
    Come la sensazione, la sensazione del tuo tocco<br />
    Quando tutto ciò che ho sono i giorni passati<br />
    Il domani non arriva mai</p>
<p>Ooh, oooh<br />
    Ooh, oooh</p>
</div>
<div style='text-align:center' class='yasr-auto-insert-visitor'></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://canzonimetal.altervista.org/all-i-want-is-everything-def-leppard/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
