tag:blogger.com,1999:blog-66406914134202161382024-03-09T01:24:49.678+02:00Ο ΠΥΡΓΟΣ ΤΗΣ ΒΑΒΕΛBlog γλωσσικού ενδιαφέροντοςGlavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comBlogger105125tag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-60212922257250864762015-09-21T18:19:00.000+03:002019-03-15T10:06:20.270+02:00Το λογισμικό Learning with Texts (LWT) και πως μας βοηθά να μαθαίνουμε<strike></strike><div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-size: large; text-align: justify;">Δεν έχει αρκετό καιρό που ασχολήθηκα με το συγκεκριμένο λογισμικό που έχει τον ενδιαφέροντα τίτλο "Μαθαίνοντας με </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: large;">κείμενα". Η αλήθεια είναι ότι η εγκατάστασή του ήταν λίγο απαιτητική, αν και οι οδηγίες είναι αρκετά σαφείς για κάποιον που ξέρει να χειρίζεται το τερματικό στο Linux (προφανώς υπάρχουν και οδηγίες για εγκατάσταση σε Windows & Mac, αυτές όμως δεν τις έχω τεστάρει). Αλλά γι'αυτά δε θα γράψω στην παρούσα ανάρτηση. Εκτενείς πληροφορίες υπάρχουν <a href="http://lwt.sourceforge.net/index.php">στο sourceforge.net</a> και έχει ήδη περάσει ένας χρόνος που το πρόγραμμα αναβαθμίστηκε για τελευταία φορά. </span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-YaoyI7WkuVw/XItb3wKlIZI/AAAAAAAAE_Y/1Rt7VFNqxZMF1SCbjR_PT0FArBul6HVwwCLcBGAs/s1600/lwt_icon_big.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="175" data-original-width="175" src="https://3.bp.blogspot.com/-YaoyI7WkuVw/XItb3wKlIZI/AAAAAAAAE_Y/1Rt7VFNqxZMF1SCbjR_PT0FArBul6HVwwCLcBGAs/s1600/lwt_icon_big.png" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Όπως αναφέρεται εκεί, ο δημιουργός του το ξεκίνησε ως ένα χομπίστικο εγχείρημα που τον βοηθούσε να μελετάει τις γλώσσες που μάθαινε (να διαβάζει ξένα κείμενα και να αποθηκεύει τις άγνωστες λέξεις και εκφράσεις). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Εντούτοις, το 2011 αποφάσισε να δημοσιεύσει το λογισμικό με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο σε άλλους που μαθαίνουν γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Το λογισμικό αυτό είναι 100% ελεύθερο, ανοιχτού κώδικα, και στη δημόσια σφαίρα. Είναι ελεύθερο ακόμα και για εμπορική χρήση. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Όπως όλα τα λογισμικά έτσι κι αυτό δεν είναι εντελώς απαλλαγμένο από σφάλματα (για τα οποία όποιος έχει την υπομονή μπορεί να υποβάλλει αναφορά). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Το LWT μοιάζει πολύ με το<a href="https://www.lingq.com/"> LingQ</a>, όπως έχω διαβάσει, με τη διαφορά ότι το LWT υποστηρίζει περισσότερες γλώσσες και είναι 100% ελεύθερο. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η βασική ιδέα είναι ότι λειτουργεί ως ένας υποστηρικτικός αναγνώστης. Και για να γίνει ακόμα πιο βολικός έχει ενσωματωμένο audio player ώστε να μπορείς να παίξεις ένα ηχητικό απόσπασμα του κειμένου που διαβάζεις (για να ακούς κυρίως την προφορά). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ιδού μια καλή επίδειξη του LWT από τον </span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: "open sans" , sans-serif; line-height: 23.4px; text-align: left;"><b style="font-size: 18px;"> </b><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/user/FluentCzech" style="color: #ba4730; outline: 0px;" target="_blank" title="FluentCzech">FluentCzech</a> </span></span><span style="font-size: large;">σε δράση: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="600" src="https://www.youtube.com/embed/QSLPOATWAU4" width="760"></iframe><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Πρόκειται για ένα θαυμάσιο εργαλείο. Εντούτοις το LWT βασίζεται σε κάποια πράγματα που είναι πολύ τεχνικά για τον περισσότερο κόσμο, όπως η δημιουργία τοπικού σέρβερ και οι βάσεις δεδομένων. Κι αυτό γιατί έχει σχεδιαστεί να τρέχει σε web browser, αποθηκεύοντας μια λίστα κειμένων σε μια βάση δεδομένων. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αυτό ενδεχομένως μπορεί να σημαίνει αν τρέχεις το πρόγραμμα αυτό σε κάποιον ξένο σέρβερ, ότι υπάρχει εξάρτηση από τη σύνδεση στο διαδίκτυο, αλλά και από τους ανθρώπους που έχουν τον σέρβερ. Επίσης υπάρχει το διαρκές ρίσκο ότι κάποια στιγμή μπορεί να χάσεις τα δεδομένα και ως εκ τούτου όλη σου τη δουλειά. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Δεν είναι καλύτερο όμως να έχεις το δικό σου αντίγραφο από το πρόγραμμα LWT και να μπορείς να το τρέχεις ακόμα κι αν δεν έχεις πρόσβαση στο Intrenet; </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σε επόμενη ανάρτηση, που ελπίζω να κάνω αν βρω χρόνο, θα προσπαθήσω να μπω σε τεχνικές λεπτομέρειες για τον πως να εγκαταστήσετε το LWT σε δικό σας localhost στον υπολογιστή σας. Επίσης θα γράψω και για τη δική μου εμπειρία με το πρόγραμμα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μέχρι τότε κάντε λίγο υπομονή. Αν δεν κρατιέστε όμως και θέλετε να τρέξετε δοκιμαστικά αυτό το πρόγραμμα σας προτείνω να δοκιμάσετε μια <a href="https://lwtfi3m.co/">online έκδοσή του στο site του Benny Lewis </a>(χρειάζεται πρώτα registration). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Καλή επιτυχία !!!</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><i>Η παρούσα ανάρτηση βασίστηκε εν μέρει σε <a href="https://www.mezzoguild.com/how-to-install-learning-with-texts-lwt/">αυτό το ποστ. </a></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-19252177051755232952015-05-30T00:23:00.000+03:002019-03-15T10:50:57.856+02:00Νέα σειρά μαθημάτων Εσπεράντο στο Duolingo<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μετά από επίπονη δουλειά 8 μηνών η ομάδα των Εσπεραντιστών που επιμελήθηκε το μάθημα του Duolingo για εκμάθηση Εσπεράντο από τα Αγγλικά κατάφερε να το λανσάρει σε δοκιμαστική έκδοση. <a href="https://www.duolingo.com/comment/8829438">Εδώ</a> μπορείτε να δείτε την ανακοίνωση από το χρήστη Amuzulo (που υπήρξε ο κύριος στυλοβάτης και εμψυχωτής του όλου εγχειρήματος). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://i.imgur.com/AyVOP4s.png?1" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://i.imgur.com/AyVOP4s.png?1" height="358" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><a href="https://www.duolingo.com/comment/8829387">Η επίσημη ανακοίνωση</a> από την πλευρά του προσωπικού του Duolingo μπορεί να εντοπιστεί στην πρώτη σειρά των μόνιμων ανακοινώσεων στο εν λόγω site. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Προσωπικά έχω κάποιες ενστάσεις για την αποτελεσματικότητα και την ποιότητα του συγκεκριμένου μαθήματος. Μένει να φανεί πόσο χρήσιμο θα αποδειχθεί. Μέχρι τότε εξακολουθώ να συνιστώ στους αρχάριους τα καλύτερα online <a href="https://el.lernu.net/kursoj/index.php">μαθήματα Εσπεράντο μέχρι σήμερα που βρίσκονται στο lernu.net.</a> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η μέχρι τώρα απήχηση του νέου course είναι πολύ μεγάλη, αφού μέσα σε 2 μέρες έχουν εγγραφεί σχεδόν 8.000 χρήστες. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Για το νέο αυτό course στο Duolingo δεν έχω ακόμα ολοκληρωμένη εικόνα, σίγουρα όμως ως μάθημα που είναι ακόμα σε beta φάση θα πρέπει πρώτα να τεσταριστεί από τους χρήστες και να διορθωθούν μια σειρά από ατέλειες. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σε κάθε περίπτωση, αν θέλετε να πάρετε μια γεύση της Εσπεράντο στο Duolingo <a href="https://www.duolingo.com/course/eo/en/Learn-Esperanto-Online">μπορείτε να βρείτε το course εδώ.</a> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-51606164989345898572015-05-03T19:07:00.000+03:002019-03-15T10:54:01.278+02:00Εσείς πόσα καρπούζια μπορείτε να κρατήσετε στην ίδια μασχάλη<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η εκμάθηση γλωσσών ακόμα κι όταν είναι χόμπι δεν σημαίνει ότι είναι κάτι εύκολο και χωρίς απαιτήσεις. Μπορείς να προσποιηθείς βέβαια ότι μαθαίνεις πληρώνοντας χρήματα για ακριβά βιβλία ή μεθόδους εκμάθησης. Αυτό βέβαια δεν σημαίνει ότι θα μάθεις. Μπορεί να βελτιώσει τις συνθήκες για να μάθεις μια γλώσσα, δεν μπορείς να την εκβιάσεις να γίνει η γλώσσα σου. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Κατ' αρχάς πρέπει να ξεκαθαρίσεις μέσα σου τι σημαίνει για σένα "η εκμάθηση της γλώσσας" και τι είναι αυτό που θέλεις να πετύχεις. Οι στόχοι πρέπει να είναι απόλυτα συγκεκριμένοι και μετρήσιμοι (π.χ. θα μάθω 1500 νέες λέξεις σε τρεις μήνες, θα μάθω διαλόγους για να παραγγέλνω φαγητό στο εστιατόριο, κλπ). Κάθε τόσο θα πρέπει να γυρίζεις πίσω σε αυτό που έχεις κάνει και να ρωτάς τον εαυτό σου αν έχει πετύχει τους στόχους αυτούς. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μπορείς φυσικά να έχεις και μια πιο χαλαρή προσέγγιση της διαδικασίας εκμάθησης. Αυτό όμως από τη δική μου εμπειρία δεν φαίνεται να αποδίδει ιδιαίτερα. Θα προσπαθήσω με λίγα λόγια να σας περιγράψω τι ακριβώς εννοώ. Θα επιχειρήσω μια αναδρομή στο πρόσφατο παρελθόν....το θέμα είναι κανείς να μαθαίνει γρήγορα από τα λάθη του. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/40/Watermelons.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="433" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/40/Watermelons.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Εσείς πόσα απ'αυτά τα καρπούζια μπορείτε να πάρετε παραμάσχαλα. Credit: Wikimedia Commons</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ξεκινώντας με τη συμμετοχή μου <a href="https://glavkos.blogspot.gr/2014/05/super-challenge-2014-2015.html">σε αυτόν τον διαγωνισμό</a> υπολόγιζα αρχικά να διαγωνιστώ μόνο στα ρώσικα. Και πράγματι, δεδομένου ότι ο διαγωνισμός, τελειώνει στις 31/12 του 2015, φαίνεται ότι θα πετύχω τον στόχο μου (εν μέρει τον έχω πετύχει για τις ταινίες, αλλά έχω κάπου 18 βιβλία να διαβάσω ακόμη). Στις ταινίες πλέον καταλαβαίνω πολύ καλύτερα τους διαλόγους, ενώ στο διάβασμα μου λείπει ακόμα λεξιλόγιο και γι' αυτό και δεν προχώρησα με τον ρυθμό που θα ήθελα. Λίγο αργότερα επιχείρησα να κάνω το ίδιο και με τα Γερμανικά. Εκεί τα πράγματα μου φαίνονται αρκετά πιο δύσκολα. Ακόμα και σε σειρές που θεωρούνται εύκολες, οι διάλογοι μου φαίνονται αρκετά ακατανόητοι. Δεν ξέρω τι θα μπορούσε να βοηθήσει, δεν βοηθά σίγουρα να παρακολουθώ κάτι ακατανόητο, αφού δεν μπορώ να "ψαρέψω" ούτε εκφράσεις ούτε φυσικά να διαβάσω. Εκεί είναι που μου λείπουν πολύ περισσότερες λέξεις. Στα Γερμανικά πρέπει οι προσπάθειες μου να είναι πολύ πιο στοχευμένες (π.χ. να παρακολουθώ και να διαβάζω μόνο ειδήσεις στην αρχή και ίσως ίσως και κάποια λήμματα από τη Βικιπαίδεια). Δεν έχω κοιτάξει για graded books ....ίσως ίσως κι αυτά να αποτελούν μια λύση. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Κάτι που περιέπλεξε ακόμα περισσότερο τα πράγματα είναι ότι κάπου εκεί στις αρχές Νοεμβρίου του 2014 ξεκίνησα να "χαζεύω" στην αρχή τα Σέρβικα, από ένα λεξικό και δύο παιδικά βιβλία που είχα αγοράσει στο Βελιγράδι πέρυσι τον Οκτώβρη. Δεν άργησα να ξεκινήσω και <a href="https://fsi-languages.yojik.eu/languages/FSI/fsi-serbo-croatian.html" target="_blank">τη μέθοδο του FSI για Σερβοκροάτικα </a>, που δεν είναι κάτι ιδιαίτερο. Μαθαίνεις τη γλώσσα ακούγοντας φράσεις που τις αναπαράγεις στη συνέχεια (συνοδεύεται κι από ένα βιβλίο με γραμματικές παρατηρήσεις). Εκεί καταλαβαίνω ότι ενώ μαθαίνω κάπως τη γλώσσα, το κρίσιμο είναι ότι ο χρόνος που αφιερώνω δεν είναι αρκετός για να φανεί η πρόοδος. Τι εννοώ; Ότι έχοντας παράλληλα τα ρώσικα, τα γερμανικά, τα μαθήματα τρομπέτας και χορού, <a href="https://www.coursera.org/course/pythonlearn">προγραμματισμού για Python</a> (θα σας μιλήσω γι'αυτό πιο αναλυτικά σε επόμενη ευκαιρία) υπό μάλης (ή υπό μασχάλης), φοβάμαι τίποτε απ'όσα κάνω τελικά δεν είναι σωστό και ολοκληρωμένο αυτή την περίοδο (εκτός από τον προγραμματισμό που αφιέρωνα χρόνο κάθε μέρα). Η αφοσίωση είναι ένας σημαντικός δείκτης για όλα όσα θέλει να πετύχει κάποιος.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σήμερα πια καταλαβαίνω ότι αυτό το παράλογο σκόρπισμα δυνάμεων δεν μπορεί να συνεχιστεί, πολλώ μάλλον όταν κάποιος εργάζεται. Αποφάσισα για ένα διάστημα λοιπόν να σταματήσω τα Γερμανικά και τα Σέρβικα, μέχρι να φτάσω τον στόχο μου στο διαγωνισμό με τα ρώσικα (ξεκίνησα βέβαια να μελετάω και <a href="https://russkiy-na-5.ru/">συστηματικά τη γλώσσα </a> δίνοντας βάρος και στη βελτίωση των δεξιοτήτων μου <a href="https://totaldict.ru/online/">στη γραφή της γλώσσας</a>). Βέβαια, ακόμα δεν έχω κάποιον για να μιλάω συστηματικά μαζί του. Ελπίζω αυτό το τελευταίο να αλλάξει γρήγορα.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σίγουρα τόσο τα Γερμανικά όσο και τα Σέρβικα είναι γλώσσες που παραμένουν στη λίστα μου. Δεν είναι όμως γλώσσες που έχω την ευχέρεια να χρησιμοποιώ άμεσα. Και κάτι που δεν χρησιμοποιείς το αποβάλλεις. Αν είχα τη δυνατότητα να περάσω 2 ή 3 μήνες στη Σερβία ή στη Γερμανία σίγουρα θα επένδυα περισσότερο στη γλώσσα της χώρας που ζούσα εκείνη τη στιγμή. Δεν υπάρχει άλλη επιλογή, παρά να αναπτύξεις την επικοινωνία με τους ανθρώπους που βρίσκονται δίπλα σου έστω κι αν αυτό γίνεται μόνον για λόγους επιβίωσης. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Το ίδιο χρήσιμο θα ήταν π.χ. για μένα να μιλήσω όλες τις γλώσσες της Βαλκανικής για τον απλούστατο λόγο ότι έχω πολύ περισσότερες πιθανότητες να τις εξασκήσω στην Ελλάδα ή πηγαίνοντας κάπου πολύ κοντά. Κάτι τέτοιο όμως δεν είναι εφικτό άμεσα...πρέπει να βρω τρόπους να συντηρώ τις γλώσσες που ήδη έχω μάθει. Ένας είναι <a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Uzanto:Glavkos/kontribuoj">να γράφω λήμματα στα Εσπεράντο</a> , ένας άλλος να παρακολουθώ MOOCs στα Αγγλικά (όπως το course για την Python), ή να βλέπω σε τακτική βάση ρώσικες ταινίες. Αποφάσισα κάποια στιγμή στη ζωή μου να ανοίξω πάλι ένα παράθυρο σε χώρες και πολιτισμούς για τους οποίους διατηρώ ένα ζωηρό ενδιαφέρον. Αυτό σήμαινε απλά ότι τα αγγλικά και μόνον δεν επαρκούσαν και θα έπρεπε να μάθω και άλλες γλώσσες. Είμαι κάπου στο μέσον αυτής της διαδρομής (μιλάω με ευχέρεια ήδη 4 γλώσσες και μπορώ να διαβάσω 7). Οι γλώσσες είναι ένα υπέροχο εργαλείο που σου ανοίγει νέους κόσμους, πολλές φορές χωρίς καν να χρειαστεί να ταξιδέψεις. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Χαίρομαι που έκανα αυτή την επιλογή τότε, αν και θα ήθελα να την είχα κάνει νωρίτερα, όπως και να έχω πολύ περισσότερο χρόνο διαθέσιμο γι'αυτό μου (το ακατανόητο για μερικούς) "πάθος". </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Τέλος στο ερώτημα "Πόσα καρπούζια σε μια μασχάλη;" ...η απάντηση είναι πάντα όχι περισσότερα από τις δυνάμεις σας και το διαθέσιμο χρόνο σας. Μείνετε πάντα προσηλωμένοι στους στόχους σας, αλλά μην το παρακάνετε. Προτιμήστε να μάθετε κάτι που θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε κάθε μέρα είτε για δουλειά ή είτε για αναψυχή (έτσι η γλώσσα γίνεται δεύτερη φύση για σας και σας ακολουθεί). Μάθετε να το κάνετε χαρούμενα και να αντλείτε χαρά απ'αυτό. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-51099289906909725622015-05-01T07:40:00.001+03:002015-05-01T07:58:59.158+03:00Water Dance στο Scratch <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="font-size: large;"><iframe allowfullscreen="" allowtransparency="true" frameborder="0" height="450" src="//scratch.mit.edu/projects/embed/56338896/?autostart=false" width="600"></iframe>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">To <a href="https://scratch.mit.edu/">Scratch</a> είναι μια δωρεάν πλατφόρμα εκμάθησης προγραμματισμού όπου μπορείτε να δημιουργήσετε τις δικές σας διαδραστικές ιστορίες, τα δικά σας παιχνίδια, όπως επίσης και κινούμενα σχέδια — και να τα μοιραστείτε με άλλα άτομα στην διαδικτυακή αυτή κοινότητα. </span></div>
<span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span>
</span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="background-color: white; color: #322f31; line-height: 22px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Το Scratch, που απευθύνεται κυρίως σε παιδιά, τα βοηθάει να μαθαίνουν να σκέφτονται δημιουργικά, να καλλιεργούν συστηματικά τη λογική και να συνεργάζονται με ομαδικότητα - ικανότητες αναγκαίες στον 21ο αιώνα.</span></span></div>
<div>
<span style="background-color: white; color: #322f31; line-height: 22px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-large;"><span style="background-color: white; color: #322f31; line-height: 22px;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Το Scratch είναι έργο της </span></span><span style="background-color: white; color: #322f31; font-family: 'helvetica neue', arial, sans-serif; line-height: 22px;"> </span><span style="background-color: white; color: #322f31; font-family: 'helvetica neue', arial, sans-serif; line-height: 22px;">Lifelong Kindergarten Group του MIT Media Lab και παρέχεται δωρεάν.</span></span></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-1475396005504365182015-02-23T13:30:00.001+02:002019-03-15T10:55:23.023+02:00H Εσπεράντο ως μητρική γλώσσα<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<script src="https://amara.org/embedder-iframe" type="text/javascript">
</script>
<br />
<div class="amara-embed" data-height="500px" data-url="https://www.youtube.com/watch?v=UzDS2WyemBI" data-width="750px">
</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σήμερα είναι η παγκόσμια ημέρα μητρικής γλώσσας και καλό είναι να γιορτάζεται για όλες τις γλώσσες του πλανήτη. Η δική μου συνεισφορά ήταν να υποτιτλίσω ένα βίντεο που αφορά ομιλητές της Εσπεράντο που μεγάλωσαν με αυτή τη γλώσσα και την είχαν ως μητρική τους. </span></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Για λεπτομέρειες πως συμβαίνει αυτό και πως είναι δυνατό να έχει κάποιος ως μητρική του γλώσσα μα τεχνητή γλώσσα..δείτε απλώς το βίντεο. Όλες οι απαντήσεις είναι εκεί. <b>Μην ξεχάσετε φυσικά να επιλέξετε ελληνικούς υπότιτλους </b><i>(πατήστε και το cc την επιλογή toggle subtitles για να ενεργοποιηθούν).</i><b> </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Για τους φίλους μας στην Ελλάδα πάλι εύχομαι καλή Σαρακοστή και να περνούν πάντα καλά, αναβιώνοντας τα έθιμα και τις παραδόσεις μας. </span></div>
<br />
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-21002954115342099232015-02-10T00:07:00.001+02:002019-03-15T10:56:17.406+02:00Ποια είναι τα συνηθέστερα λάθη όσων μαθαίνουν μια γλώσσα. <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<h2 style="color: #333333; margin: 0px; padding: 0px;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Λάθος 1ο: Ότι μπαίνοντας σε μια τάξη θα τους κάνει να μάθουν τη γλώσσα </span></h2>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Ο καθηγητής μπορεί να παρουσιάσει μόνο το υλικό. Οι καλοί καθηγητές θα παρουσιάσουν το υλικό με ενδιαφέροντα τρόπο. Οι κακοί καθηγητές με έναν βαρετό τρόπο. Εσύ θα πρέπει όμως να ενσωματώσεις το υλικό. Στην πραγματικότητα δεν υπάρχει αρκετός χρόνος για να απομνημονεύσεις το υλικό στην τάξη και σε μεγάλες τάξεις δεν υπάρχει αρκετός χρόνος ούτε για πρακτική εξάσκηση. <b>Θα πρέπει να μελετήσεις και να κάνεις εξάσκηση έξω από την τάξη εφόσον θες να γίνεις επιτυχημένος γλωσσομαθής. </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b>Λάθος 2ο: Όταν δεν ακολουθείς τα ενδιαφέροντά σου. </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Ο καθηγητής και το βιβλίο μελέτης είναι το σημείο για να ξεκινήσεις, όχι ο τελικός σκοπός. Μη περιορίζεις τον εαυτό σου σ'αυτό. <b>Ψάξε να βρεις πράγματα που σε ενδιαφέρουν στη γλώσσα που έχεις στόχο να μάθεις </b>(ή στην κουλτούρα της γλώσσας που μαθαίνεις). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Μη φοβάσαι να γίνεις αντισυμβατικός και εκτός από τραγούδια, ταινίες, βιβλία, τηλεοπτικές σειρές, εφημερίδες υπάρχουν επίσης αντρικά/γυναικεία περιοδικά, κόμικς, βιντεοπαιχνίδια, MMORPGs, συνταγές και ιστοσελίδες ερωτήσεων/απαντήσεων όπως το Quora. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b>Λάθος 3ο: Άρνηση να συνεχίσεις επειδή η γλώσσα είναι διαφορετική. </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Θα υπάρχουν πάρα πολλά πράγματα που λειτουργούν διαφορετικά στη γλώσσα που μαθαίνεις, απ' ότι γίνεται στα ελληνικά (ή όποια είναι η γλώσσα σου). Μερικά απ'αυτά θα σου φανούν (ή θα είναι) παράλογα. Αντί να σου βγει γκρίνια, ας είσαι ευτυχής που σου δίνεται η δυνατότητα να εκφραστείς με αυτούς τους νέους τρόπους, τρόποι που δεν αποκαλύπτονται καθόλου σε όσους μιλούν μόνο τη μητρική τους γλώσσα. Αν οι γλώσσες ήταν 1 προς 1 μεταφράσεις από τα ελληνικά, τότε θα ήταν βαρετές. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: large;">Λάθος 4ο: Να ψάχνεις για δικαιολογίες πως να μη χρησιμοποιήσεις τη γλώσσα αντί να τη χρησιμοποιείς. </span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: large;"><br /></span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Υπάρχον χιλιάδες λόγοι για να μη κάνεις χρήση της γλώσσας που μαθαίνεις. Μπορεί το επίπεδό σου να είναι πολύ χαμηλό. Μπορεί να μην έχεις κανέναν γηγενή ομιλητή της γλώσσας κοντά σου. Μπορεί να είναι μια μικρή γλώσσα και να μην έχει πολύ υλικό online. Μπορεί να είναι μια νεκρή γλώσσα. Όλοι αυτοί οι λόγοι είναι καλοί λόγοι, αλλά δεν θα πρέπει να σε ενδιαφέρουν. Αν σκέφτεσαι σοβαρά να μάθεις μια γλώσσα θα πρέπει να βρεις λόγους να τη χρησιμοποιήσεις. </span><br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
</span><br />
<ul>
<li><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Χαιρέτα τους φίλους σου με μια αρχαία φράση όπως "Χαίρε Τρισμέγιστε" ή κάποια λατινική. Δεν έχει σημασία αν δεν καταλαβαίνουν. Δίδαξέ τους. </span></li>
<li><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Πείσε την οικογένειά σου ότι οι ταινίες κουνγκ-φου είναι καλύτερες στα κινέζικα </span></li>
<li><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Αν κάνεις έρευνα για την τάξη της ιστορίας, χρησιμοποίησε τη Γαλλική Βικιπαίδεια για να αποκτήσεις μια διεθνή προσέγγιση</span></li>
<li><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Ποτέ μη σχολιάζεις διεθνείς ειδήσεις χωρίς να έχεις διαβάσει μια τοπική εφημερίδα</span></li>
<li><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Οργάνωσε μια εβδομάδα Γερμανικού κινηματογράφου και κάλεσε τους φίλους σου</span></li>
<li><span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Επινόησε διάφορους λόγους για να μιλάς με ξένους (τουρίστες ή μετανάστες), π.χ. ρώτησε τον υπάλληλο ενός καταστήματος που βρίσκεται ένα προϊόν, καλωσόρισε τουρίστες στην πόλη σου κλπ. </span></li>
</ul>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Αν μια γλώσσα δεν σε ενθουσιάζει αρκετά ώστε <b>να αρπάζεις κάθε την ευκαιρία για να τη χρησιμοποιήσεις, </b>ίσως δεν θα έπρεπε τότε και να τη μελετάς. Επινόησε δέκα λόγους για να χρησιμοποιείς αυτή τη γλώσσα και κρέμασε τη λίστα σε ένα εμφανές σημείο. </span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b>Λάθος 5ο: Το να σκέφτεσαι ότι η εκμάθηση γλωσσών είναι κάτι το κοπιαστικό. </b></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;">Πολλοί άνθρωποι θεωρούν ότι τα αποτελεσματικά προγράμματα εξαρτώνται από το πόσο κοπιαστικά και άβολα είναι. Με το να εξαναγκάζεις τον εαυτό σου να κάνει πολλά σε έναν μήνα, αισθάνεσαι σαν να επενδύεις προσπάθεια στη γλώσσα στόχο σου. <b>Στην πράξη τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα είναι εκείνα που δεν επιβάλλουν με ιδιαίτερο σθένος την ταλαιπωρία σου. </b>Το να μαθαίνεις γραμματική είναι σπάνια ευχάριστο, αλλά τουλάχιστον δεν θα έπρεπε να είναι κάτι που σε κάνει να τρέμεις. Μια θετική νοητική προδιάθεση θα σε βοηθήσει αρκετά για να κάνεις κάποια πράγματα άξια απομνημόνευσης. Μη διστάσεις να αλλάξεις βιβλία μελέτης και να κάνεις χρήση πολλαπλών πηγών ταυτόχρονα. Χρησιμοποίησε ενδιαφέρον και αυθεντικό υλικό όσο πιο γρήγορα μπορείς. ΧΡΗΣΙΜΟΙΗΣΕ ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ. </span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><i>Το κείμενο αυτό είναι μετάφραση από <b><a href="https://www.quora.com/What-are-the-common-mistakes-of-language-learners">άρθρο</a></b> της Judith Meyer στο Quora. Την ευχαριστούμε και πάλι για την ευγενική της ανταπόκριση να το δημοσιεύσουμε εδώ. </i></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: Times, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-18552985516900379582015-01-05T22:01:00.000+02:002019-03-15T10:56:48.988+02:00Καλή χρονιά. Τι μας φέρνει γλωσσικά το 2015. <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Κάθε νέα χρονιά, για πολλούς ανθρώπους, είναι μια ευκαιρία να αναμετρηθούν με τον εαυτό τους, να κάνουν έναν απολογισμό γι'αυτό που πέρασε και να δούνε αυτό που έρχεται με διαφορετική ματιά. Είναι από την άλλη στη φύση μας να ελπίζουμε ακόμα κι όταν όλα γύρω μας συνηγορούν για το αντίθετο. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/Happy_New_Year_2015.png/1200px-Happy_New_Year_2015.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="352" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1b/Happy_New_Year_2015.png/1200px-Happy_New_Year_2015.png" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Creative Commons - Κοινό κτήμα</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Γλωσσικά ο προηγούμενος χρόνος ήταν για μένα αρκετά πλούσιος καθώς ξεκίνησα να μαθαίνω από την αρχή μια γλώσσα που είχα εγκαταλείψει χρόνια - τα Γερμανικά - και συνέχισα να εξασκώ τα ρώσικα κυρίως διαβάζοντας βιβλία και βλέποντας ταινίες και τηλεοπτικές σειρές. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Διάβασμα</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Κατάφερα να διαβάσω γύρω στα 20 βιβλία. Ελάχιστα απ'αυτά ήταν στα ελληνικά. Τα περισσότερα ήταν ρωσικά, αγγλικά και λίγα γερμανικά - καθώς στα τελευταία τώρα αποκτώ μια σχετική άνεση για να διαβάζω βιβλία. Τέλος διάβασα κι ένα βιβλίο στα Εσπεράντο, εκτός από την <a href="https://www.goodreads.com/book/show/6237532-plena-manlibro-de-esperanta-gramatiko">κλασσική πλέον γραμματική </a>του Bertilo Wenergren που εξακολουθώ να μελετάω και να χρησιμοποιώ ως εργαλείο. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Ώρες</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Δεν μπορώ να υπολογίσω τη δουλειά μου σε ώρες κι αυτό γιατί δεν έκανα καταγραφή ωρών. Αρκετές σίγουρα ήταν οι ώρες που αφιέρωσα καθημερινά στο Duolingo για να μάθω Γερμανικά όπου κατάφερα να <a href="https://glavkos.blogspot.gr/2014/05/duolingo.html">πάρω την κουκουβάγια</a> και να έχω σήμερα ένα επίπεδο γύρω στο Α2 βάση των πιο μετριοπαθών υπολογισμών. Χαίρομαι που ξαναζωντάνεψα τα Γερμανικά μου μετά από πολλά χρόνια και που τα χρησιμοποιώ έστω και μόνο για να διαβάζω προς το παρόν. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Στο πλαίσιο όμως της συμμετοχής μου στo Super Language Challenge 2014-2015 έχουμε τα εξής διαθέσιμα στοιχεία: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<ol>
<li><span style="font-size: large;">1100 σελίδες περίπου ανάγνωσης ρωσικού κειμένου </span></li>
<li><span style="font-size: large;">72 ώρες παρακολούθησης φιλμ στα ρώσικα </span></li>
<li><span style="font-size: large;">λιγότερες από 400 σελίδες ανάγνωσης γερμανικού κειμένου </span></li>
<li><span style="font-size: large;">25 περίπου ώρες παρακολούθησης γερμανικού φιλμ </span></li>
</ol>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;">Συνολικά, τον καθόλου ευκαταφρόνητο αριθμό 1500 σελίδων κειμένου σε 2 γλώσσες και σχεδόν κοντά στις 100 ώρες φιλμ, πάλι στις 2 αυτές γλώσσες. Περιττό να πω ότι έχω σταματήσει να παρακολουθώ τηλεόραση στην Ελλάδα, καθώς δεν προλαβαίνω και δεν πήγα να αντικαταστήσω την παλιά μου τηλεόραση που έχει από καιρό πάει για ανακύκλωση. </span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;">Στόχος της επόμενης χρονιάς για το SLC είναι να διαβάσω περίπου 1500 σελίδες στα ρώσικα και 2100 στα Γερμανικά για να ολοκληρώσω το στόχο μου. Περισσότερα Γερμανικά θα είναι τα φιλμ που θα δω αυτή τη χρονιά, ελπίζοντας να καταλαβαίνω περισσότερα ακούγοντας τη Γερμανική γλώσσα. 25 ώρες φιλμ είναι το ελάχιστο και σίγουρα θα τις ξεπεράσω την επόμενη χρονιά. </span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;">Με μέτριους υπολογισμούς αν ασχολούμαι 2 ώρες ημερησίως με τις γλώσσες αγγίζω κάλλιστα τις 730 ώρες το χρόνο. Είναι κάτι όμως που δεν έχω καταγράψει, οπότε με μεγαλύτερη ασφάλεια μπορώ να πω ότι τη χρονιά που πέρασε θα πρέπει να ασχολήθηκα τουλάχιστον 500 ώρες με τους γλωσσικούς μου στόχους. </span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αν σας ενδιαφέρει η χρήση κάποιου εργαλείου για να παρακολουθήστε ακριβώς πόσο χρόνο βάζετε σε μια δραστηριότητα, υπάρχει <b><a href="https://www.learnlangs.com/700_hours_how">εδώ</a></b> μια ενδιαφέρουσα πρόταση. Το να καταγράφεις γίνεται έτσι μια καλή συνήθεια - όσο και μέρος της διαδικασίας μάθησης - και όσο αυτό συνεχίζεται μπορείς να έχεις συγκριτικά στοιχεία της δουλειάς που βάζεις κάθε φορά στις γλώσσες που ασχολείσαι. </span></div>
</div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><b>Άλλες γλώσσες</b></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;">Ξεκίνησα να ξεσκουριάζω τα Γαλλικά μου στο Duolingo εδώ τρεις μήνες σχεδόν. Είναι κάτι που το πάω πολύ χαλαρά καθώς δεν έχω καμία πίεση να ολοκληρώσω το δέντρο ή να πάω πιο γρήγορα από τους ρυθμούς που ήδη έχω. Φυσικά μέσα στους στόχους της επόμενης χρονιάς είναι να διαβάσω και γαλλικά βιβλία. Τα γαλλικά είναι μια γλώσσα με την οποία έχω μια χρόνια σχέση αδυναμίας και σίγουρα θα ήθελα να ασχοληθώ πιο ενεργητικά με αυτά. Ισχύει και εδώ το γνωστό ήδη πρόβλημα ότι δεν έχω με ποιόν να τα μιλήσω, αν και σκέφτομαι ήδη λύσεις σε αυτό καθώς στην πόλη που ζω υπάρχει Γαλλικό Ινστιτούτο. </span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;">Τα Σέρβικα που είναι μια νέα εντελώς γλώσσα για μένα στα οποία έχω αναφερθεί εκτενώς σε <a href="https://glavkos.blogspot.gr/2014/12/6.html">προηγούμενο ποστ</a>. Φαίνεται ότι τα Σέρβικα θα είναι και ο στόχος μου για την επόμενη χρονιά (ίσως να φέρω το επιθυμητό Α1 τελικά ή και ακόμα πιο πάνω), καθώς δεν απομένει πολύ δουλειά για τα Ρώσικα μέσα στο 2015 και θεωρώ ότι είμαι σε ένα αρκετά καλό επίπεδο με αυτά που μου επιτρέπει να τα αφήσω στην άκρη για ένα διάστημα. Την οριστική μου απόφαση για τα Σέρβικά θα την πάρω μάλλον μέχρι τέλη Ιανουαρίου, καθώς το μόνιμο πρόβλημα με γλώσσες σαν και αυτή είναι η έλλειψη κινήτρου. Το μόνο σίγουρο είναι ότι μου αρέσει η χώρα και οι άνθρωποί της και αυτός είναι ο αρχικός λόγος που ξεκίνησα να τα μαθαίνω. </span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;">Εσείς ποιες γλώσσες έχετε αποφασίσει να μάθετε ή να βελτιώσετε τη νέα χρονιά; </span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-2985626638073696732014-12-15T01:46:00.001+02:002019-03-15T10:59:16.446+02:00Σύντομη πρόκληση 6 εβδομάδων για την εκμάθηση Σερβικών. <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Μετά την επίσκεψή μου στη Σερβία φέτος τον Οκτώβριο μου είχε γίνει σχεδόν εμμονή ότι πρέπει να μάθω τη Σερβική γλώσσα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Βέβαια, χωρίς να αντιλαμβάνομαι αρχικά τη χρησιμότητά της, αφού μου είναι ήδη αρκετό φόρτωμα η παράλληλη εκμάθηση Γερμανικών και Ρωσικών (με τα τελευταία να αποτελούνε φυσικά στόχο ζωής), αλλά ήταν κάτι που δεν μπορούσα να βγάλω απ'το μυαλό μου, και συνέχεια με τσιγκλούσε. Άλλωστε είναι ντροπή να μην ξέρω τουλάχιστον μια Βαλκανική γλώσσα ή κάπως έτσι το νιώθω πλέον. Αλλά ποτέ δεν είναι αργά, όπως λέει και η παροιμία. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Βέβαια είναι αλήθεια ότι κατά την επιστροφή μου στην Ελλάδα όταν πέρασα από το Βελιγράδι, δεν έχασα την ευκαιρία να περάσω από ένα βιβλιοπωλείο και να αγοράσω δύο παιδικά βιβλία. Τη <a href="https://www.laguna.rs/n2575_knjiga_mala_sirena_laguna.html">Mala sirena </a>και το <a href="https://dereta.rs/cc909e27-b874-4489-97cc-3a63f635a8a1/-Dnevnik-sonjavka-5-Ruzna-istina.aspx#.VI4WTI-jDbA">Dnevnik šonjavka 5 </a>. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ξεκίνησα αρχές Νοεμβρίου λοιπόν σιγά σιγά τη μελέτη. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Βέβαια δυσκολεύομαι τρομερά ακόμα να διαβάσω τα παιδικά βιβλία και γι' αυτό επέλεξα να τελειώσω 2 μεθόδους εκμάθησης Σερβικών. Η μια είναι το <a href="https://fsi-languages.yojik.eu/languages/serbo-croatian.html">μάθημα Σερβοκροατικών της παλιάς μεθόδου FSI</a>. Πρόκειται για συνεχόμενες επαναλήψεις φράσεων με τη βοήθεια ηχογραφημένων κομματιών. Υπάρχει βέβαια το εγχειρίδιο που περιέχει και πολλές γραμματικές επεξηγήσεις. Διαβάζω όσο μπορώ αλλά παράλληλα μαθαίνω και λεξιλόγιο. Ξεκίνησα με τις 200 πιο συχνές λέξεις στη Σερβική γλώσσα. Έχω κάνει ένα αρχείο στην εφαρμογή Anki, έχω προσθέσει ορισμούς αλλά και προτάσεις στις οποίες περιέχονται αυτές οι λέξεις. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μια άλλη μέθοδος που χρησιμοποιώ συμπληρωματικά είναι τα <span class="a-size-large" id="productTitle"><a href="https://www.amazon.com/Colloquial-Serbian-Complete-Course-Beginners/dp/0415348927">Colloquial Serbian</a>. Έτυχε να πέσει ένα βιβλίο στα χέρια μου εντελώς συμπτωματικά, αφού το βρήκα στο ξενοδοχείο που έμενα. Για όσους θέλουν μπορούν να το βρουν μεταχειρισμένο στο Amazon γύρω στα 10 ευρώ, μια λογική τιμή θα έλεγα, αφού περιλαμβάνει και CD με ηχογραφήσεις. </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Χρησιμοποιώ αυτή τη δεύτερη μέθοδο όταν το μάθημα του FSI γίνεται πολύ κουραστικό και έτσι αλλάζω την τροφή. Η γλώσσα όπως έλεγε και η Κάτο Λομπ είναι ένα κάστρο που πρέπει να το περικυκλώσουμε χρησιμοποιώντας όλες τις μεθόδους. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Μέχρι στιγμής δεν έχω σημειώσει ιδιαίτερη πρόοδο στα Σέρβικα...πρακτικά δεν έχω μιλήσει καθόλου, να διαβάσω μπορώ μόνο μικρά άρθρα από τη Βικιπαίδεια ή τις εφημερίδες αλλά μόνο με τη βοήθεια του lingocracy ή άλλου βοηθήματος. Ακούω μερικές φορές κάποιες ειδήσεις από Σερβικά κανάλια, αλλά καταλαβαίνω ελάχιστα. Θα πρέπει να κάνω λοιπόν πρώτα πολύ επιλεκτικό listening, και μετά να πέσω στα πιο βαθιά. Απ΄όσο το υπολογίζω μέχρι τώρα δεν πρέπει να έχω κάνει περισσότερες από 30 ώρες μελέτης συνολικά. Είναι πάρα πολύ λίγο για να μιλάμε για οποιοδήποτε επίπεδο στη γλώσσα. </span><br />
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Ως λεξικό έχω <a href="https://www.amazon.com/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A283155%2Cp_27%3AMr%20Marica%20Jelic%20-%20Kuburidu">ένα Σερβο-Ελληνικό της Marica Jelic - Kuburidu</a>, πολύ πενιχρό και σίγουρα όχι για μένα και τον τρόπο που έχω συνηθίσει να μελετάω λεξιλόγιο. Το συνιστώ μόνο σε όσους δεν έχουν ιδιαίτερες φιλοδοξίες. Αλλά κι έτσι ακόμα το θεωρώ ανεπαρκές, καθώς δίνει έναν πολύ περιληπτικό ορισμό για κάθε λήμμα μαζί με το γραμματικό γένος και τι μέρος του λόγου είναι (ουσιαστικό, ρήμα, επίθετο κλπ). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Γενικά πρόκειται για ένα πείραμα αμφιβόλου κατάληξης, αν και έχω ισχυρά πλεονεκτήματα με αυτή τη γλώσσα, τα οποία δεν έχω ούτε με τα Γερμανικά ούτε με τα Γαλλικά. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Το βασικότερο είναι ότι το μισό σχεδόν λεξιλόγιο μου είναι με τον έναν ή άλλον τρόπο οικείο (τόσο από τα ρώσικα όσο και από άλλες κοινές βαλκανικές ή τούρκικες λέξεις), όπως και η προφορά την οποία θεωρώ ότι μπορώ να αναπαράγω πολύ ικανοποιητικά. Μένει λοιπόν να μάθω όλους τους τύπους και τις κλίσεις, καθώς και τις χρήσιμες και απλές φράσεις που είναι απαραίτητες και απόλυτα αναγκαίες για την επικοινωνία. Αλλά και οι γραμματικοί τύποι από την άλλη έχουν πολλές ομοιότητες με τα ρώσικα. Οπότε δεν είναι και τόσο κόπος, καθώς μαθαίνεις μέσα από συγκρίσεις και τις αντιπαραβολές.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Κάποια στιγμή βέβαια θα πρέπει να κάνω και έναν απολογισμό για τα Γερμανικά και τα Ρώσικα και τι έχω πετύχει μέχρι τώρα από τη συμμετοχή μου στο <a href="https://glavkos.blogspot.com/2014/08/super-language-challenge-2014-2015.html">Super Language Challenge. </a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Κάποια άλλη στιγμή βέβαια, καθώς είναι περασμένες μια και θα πρέπει να ξεκουραστώ ως σκληρά εργαζόμενος νέος που είμαι. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Επίσης κάπου εκεί στις αρχές του Γενάρη θα πρέπει να κάνω έναν τελικό απολογισμό για το πείραμά μου των έξι εβδομάδων με τα Σέρβικα. Ίσως χρειαστεί ακόμα να αποφασίσω για το αν αυτή θα είναι η νέα γλώσσα που θα μάθω την επόμενη χρονιά. Αλλ' αυτό φαίνεται ότι έχω ακόμα καιρό να το αποφασίσω. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle" style="font-size: large;">Μερικές φωτογραφίες από το πανέμορφο Νόβι Σαντ ίσως είναι η καλύτερη αποζημίωση για σας: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-xAk8ItUUZwA/VI4ft8HnkqI/AAAAAAAAC9o/AxOXqqCt57U/s1600/PA101604.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://4.bp.blogspot.com/-xAk8ItUUZwA/VI4ft8HnkqI/AAAAAAAAC9o/AxOXqqCt57U/s1600/PA101604.JPG" height="480" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-d-joHI5c2XA/VI4f57pkMLI/AAAAAAAAC9w/OmN-WS7pcIc/s1600/PA101613.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://3.bp.blogspot.com/-d-joHI5c2XA/VI4f57pkMLI/AAAAAAAAC9w/OmN-WS7pcIc/s1600/PA101613.JPG" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-WdBBsawkByk/VI4gOot4QJI/AAAAAAAAC94/dRR01qyDoeU/s1600/PA101618.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://4.bp.blogspot.com/-WdBBsawkByk/VI4gOot4QJI/AAAAAAAAC94/dRR01qyDoeU/s1600/PA101618.JPG" height="480" width="640" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-kOl41cRwKhQ/VI4gshoooXI/AAAAAAAAC-E/W2_WWI5xev8/s1600/PA111627.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://4.bp.blogspot.com/-kOl41cRwKhQ/VI4gshoooXI/AAAAAAAAC-E/W2_WWI5xev8/s1600/PA111627.JPG" height="640" width="480" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-size: large;">Δεν έχει πλέον νόημα να γράψω για το συνέδριο πολυγλωσσίας εκεί, πολύ περισσότερο που με έχουν καλύψει άλλοι, γράφοντας διεξοδικά και πολύ καλά άρθρα. Ένα από τα πιο αγαπημένα μου μπορείτε να το βρείτε <a href="https://www.lindsaydoeslanguages.com/memories-polyglot-conference-novi-sad-2014"><b>εδώ. </b></a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="a-size-large" id="productTitle"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-39869981358337834482014-11-12T14:10:00.001+02:002019-03-15T11:02:06.017+02:00Η τεχνική του Shadowing <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Το Shadowing είναι μια τεχνική εκμάθησης γλωσσών που αναπτύχθηκε από τον Αμερικανό καθηγητή <a href="https://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Alexander_Arguelles" title="Alexander Arguelles">Alexander Arguelles</a>, πρώτα στη Γερμανία και μετά στην Κορέα. Η βάση της μεθόδου είναι ακουστική στη γλώσσα που μαθαίνεις. Ενώ ακούς, επιχειρείς να επαναλάβεις -- να "κάνεις σκιά" -- αυτό που ακούς τόσο γρήγορα όσο το ακούς. Είναι στο μέγιστο βαθμό ωφέλιμη όταν κάποιος περπατάει ζωηρά την ίδια στιγμή έτσι ώστε να μεγιστοποιείται η εγρήγορση και η οξυγόνωση του οργανισμού. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<a name='more'></a><br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Υπάρχουν και στο shadowing δύο επίπεδα: του αρχαρίου και του προχωρημένου. Για το επίπεδο του αρχαρίου η καλύτερη επιλογή είναι ένα μάθημα όπως η <a href="https://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Assimil" title="Assimil">Assimil</a>, <a href="https://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Linguaphone" title="Linguaphone">Linguaphone</a> ή η Cortina Method. Ο A. Arguelles θεωρεί την Assimil ως την καλύτερη σειρά για το shadowing. Οι προχωρημένοι σπουδαστές της γλώσσας μπορούν να χρησιμοποιήσουν ηχογραφημένα βιβλία.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Για αρχάριους </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<span style="font-size: large;">Πλεονεκτήματα της Assimil:
</span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;"></span><span style="font-size: large;">Τα κείμενα δίνονται τόσο στην L2 (γλώσσα 2, δηλαδή αυτή που μαθαίνουμε) όσο και σε μετάφραση
</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Πλήρης ηχογράφηση παρέχεται για τα κείμενα της L2
</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Μπορείς να μελετήσεις γραμματική και να κάνεις ασκήσεις
</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Πολύ λιγότερη επεξεργασία απαιτείται εδώ σε σχέση με άλλα μαθήματα ή μεθόδους</span></li>
</ul>
<span style="font-size: large;"> Περισσότερες λεπτομέρειες για τη χρήση της μεθόδου από τους αρχάριους μπορείτε να βρείτε <b><a href="https://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Shadowing?cb=4679#Beginner_shadowing">εδώ.</a> </b></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Για προχωρημένους με ηχογραφημένα βιβλία</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Το επίπεδο αυτό, όπως συνίσταται από τον καθηγητή Arguelles, θα πρέπει να γίνει όταν κάποιος μπορεί με αρκετή άνεση να κατανοεί τη γλώσσα στόχο, ίσως σε κάτι που μερικοί αποκαλούν μέσο (ή μεσαίο ή </span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;">intermediate) επίπεδο</span>. Αυτό είναι μάλλον υποκειμενικό, επομένως πειραματιστείτε λίγο για να βρείτε πότε θα αισθανθείτε ότι είναι πιο επωφελές για σας να κάνετε χρήση αυτής της μεθόδου. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h4>
<span style="font-size: large;"><span class="mw-headline" id="The_process">Η διαδικασία </span></span></h4>
<span style="font-size: large;">
</span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Όσο αφορά τη φάση που κάποιος κάνει shadowing ως αρχάριος, ο στόχος είναι να "κάνει σκιά" την ηχογράφηση όσο το δυνατόν πιο ταυτόχρονα (αν και δεν είναι δυνατόν προφανώς να την κάνεις απόλυτα ταυτόχρονη, καθώς μεσολαβεί χρόνος να για να ακούσεις και για να αναπαράγεις τις φράσεις). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να το κάνεις αυτό:
</span><br />
<br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;">Να "κάνεις σκιά" την ηχογράφηση ενόσω περπατάς</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;">Να "κάνεις σκιά" και να διαβάζεις ενόσω περπατάς </span>
</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;">Να "κάνεις σκιά" και να διαβάζεις ενώ κάθεσαι. Η καθιστική θέση φέρνει το </span></span> shadowing πιο κοντά στην ύστερη φάση της <a href="https://glavkos.blogspot.com/2014/07/blog-post_11.html">μεθόδου ακρόασης-ανάγνωσης.</a> </span></li>
</ul>
<br />
<h4>
<span style="font-size: large;"><span class="mw-headline" id="What_you_need:">Τι χρειάζεστε:</span></span></h4>
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;">Κείμενο για την L2.
</span></li>
</ul>
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;">Κείμενο για την L1 (τη γλώσσα που χρησιμοποιείτε για να μάθετε τη γλώσσα που θέλετε)
</span></li>
</ul>
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;">Αυτούσια και πλήρη ηχογράφηση για το κείμενο L2.
</span></li>
</ul>
<br />
<div>
<div>
<br />
<br />
<br />
<div>
<br />
<br />
<div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="600" src="//www.youtube.com/embed/130bOvRpt24" width="800"></iframe></div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-11212699114215340422014-10-27T21:20:00.001+02:002019-03-15T21:55:24.295+02:00Το κόστος της πολυγλωσσίας (διάλεξη) <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<br />
<br />
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="480" src="//www.youtube.com/embed/wsUm1Q-GLDw" width="640"></iframe>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-size: large;">Το παραπάνω βίντεο (προσοχή μόνο στα αγγλικά) είναι μια ομιλία του πολύγλωσσου καθηγητή <a href="https://www.foreignlanguageexpertise.com/">Alexander Arguelles</a>. Η ομιλία αυτή έγινε το 2013 και είχε ως θέμα της την άσκηση της πολυγλωσσίας και παρουσιάστηκε στη διάρκεια του International Conference on Multilingual Proficiency. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Το κόστος φυσικά σύμφωνα και με τον καθηγητή είναι υψηλό, όπως υψηλό είναι το κόστος του να γίνει κάποιος βιρτουόζος μουσικός παίζοντας σε ποικιλία ρυθμών και μουσικών κλειδιών. Προϋποθέτει μελέτη και διαρκείς επαναλήψεις, ρουτίνες, ασκήσεις κλπ. Οι πολύγλωσσοι όπως και άλλοι άνθρωποι μελετούν τις γλώσσες που είναι, ας πούμε, αντικείμενο του ενδιαφέροντος τους. Αυτό όμως πετυχαίνουν να το κάνουν πολύ πιο αποτελεσματικά από κάποιον που είναι μονόγλωσσος ή και δίγλωσσος. Επινοούν οι ίδιοι τόσο τον τρόπο και επιλέγουν με τα δικά τους κριτήρια το υλικό που θα μελετήσουν για να μάθουν μια νέα γλώσσα. Σε ένα μεγάλο βαθμό μπορούμε να πούμε ότι είναι αυτοδίδακτοι. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Οι πολύγλωσσοι υπήρξαν και παραμένουν πάντα ένα πολύ μικρό ποσοστό του παγκόσμιου πληθυσμού. Όμως είναι κοινή διαπίστωση ότι κάποιος που έχει μάθει ήδη μια γλώσσα μπορεί να μάθει ευκολότερα τη 2η και στη συνέχεια την τρίτη και ούτω καθεξής. Είναι ως εάν κάποιος να έχει σπάσει τον κώδικα του να μαθαίνει γλώσσες. Σύμφωνα πάντα με τον ίδιο, υπάρχουν κάποιες ικανότητες στους πολύγλωσσους που είναι και διδάξιμες και μεταβιβάσιμες και επομένως έχει νόημα και μπορεί τελικά η πολυγλωσσία να καλλιεργηθεί και να διδαχθεί. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Βεβαίως υπάρχει και μια εχθρότητα προς την πολυγλωσσία, που πηγάζει από μια γενικότερη εχθρική στάση προς τη γνώση, αλλά και ειδικότερα για οτιδήποτε το αλλογενές και εξωτικό. Αλλά υπάρχει και μια ωφελιμιστική οπτική που θεωρεί προτιμότερο να επενδύσει κάποιος σε βραχυχρόνια εγχειρήματα που θα αποφέρουν κέρδος απ'το να μάθει μια γλώσσα που δεν θα του προσφέρει τις περισσότερες φορές υλικό όφελος (π.χ. Σανσκριτικά, ή Λατινικά ή οποιαδήποτε άλλη γλώσσα με μικρό αριθμό ομιλητών όπως μια Κέλτικη γλώσσα ή τη Βασκική). Άνθρωποι αυτής της νοοτροπίας προσφέρουν μια σειρά από επιχειρήματα όσον αφορά τους λόγους που η πολυγλωσσία θα πρέπει να αποφεύγεται ή να αποθαρρύνεται. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Στη συνέχεια ο καθηγητής αναλύει διάφορες άλλες νοοτροπίες που στέκονται ανασταλτικά απέναντι στην εκμάθηση των γλωσσών. Καταλήγει με την πρόταση για ένα <a href="https://www.foreignlanguageexpertise.com/institute.html">"Ινστιτούτο Μελέτης Δεξιοτήτων ξένων Γλωσσών"</a>. Για περισσότερα φυσικά μπορείτε να δείτε όλη του την ομιλία στο παραπάνω βίντεο. Δυστυχώς δεν βρήκα τον χρόνο να κάνω τον υποτιτλισμό. Όσοι δεν είστε εξοικειωμένοι με το ακαδημαϊκό στυλ παρουσίασης ίσως τη βρείτε λίγο δύσκολη ως προς την κατανόηση. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ο καθηγητής <a href="https://www.foreignlanguageexpertise.com/index.html">Alexander Arguelles</a> είναι ένας Αμερικανός </span><span style="font-size: large;">ακαδημαϊκός που μπορεί να μιλήσει και να διαβάσει περίπου <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_polyglots#The_Americas">τριάντα έξι γλώσσες.</a> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Είχα την τύχη να τον συναντήσω στο Συνέδριο Πολυγλωσσίας στο Νόβι Σαντ της Σερβίας που έγινε στις αρχές Οκτωβρίου. Εκεί έκανε μια πολύ ενδιαφέρουσα και εμπεριστατωμένη ομιλία για το ρόλο της ανάγνωσης στην εκμάθηση γλωσσών. Αλλά γι' αυτά ελπίζω να μπορέσω να γράψω σε κάποια από τις αναρτήσεις που θα ακολουθήσουν, θέλω να πιστεύω, σύντομα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-36700983859700491182014-09-24T22:51:00.002+03:002019-03-15T11:04:04.214+02:00LearnYu - Μια νέα εφαρμογή στα σκαριά για να μάθετε Κινέζικα<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><i><b><br /></b></i></span>
<span style="font-size: large;"><i><b><br /></b></i></span>
<span style="font-size: large;"><i><b>Δήλωση αποποίησης: </b>Δεν έχω μελετήσει ποτέ μου ο ίδιος την Κινεζική γλώσσα ή το σύστημα γραφής τους. Ότι γράφω παρακάτω δεν είναι η άποψη του ειδικού, αλλά του ερασιτέχνη. </i></span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Δεν συνηθίζω να προτείνω εμπορικά προϊόντα ούτε πράγματα που δεν γνωρίζω την αποτελεσματικότητά τους ως εργαλεία εκμάθησης γλωσσών. Μερικές φορές όμως είναι προτιμότερο κάποιος να παίρνει τον πιο σύντομο δρόμο ακόμα κι αν πληρώσει ένα μικρό αντίτιμο για το εισιτήριο που θα τον μεταφέρει εκεί. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Έχω εμπιστοσύνη στους ανθρώπους που κάνουν κάποια πράγματα και όχι στα προϊόντα τα ίδια. Και είναι η εμπιστοσύνη μου στον συγκεκριμένο άνθρωπο που με παρακίνησε να γράψω αυτή την ανάρτηση. Μιλάω για την <a href="https://learnlangs.com/personal/about_me"><b>Judith Meyer</b></a>, μια Γερμανίδα πολύγλωσσο και προγραμματίστρια που μένει στο Βερολίνο και εργάζεται ως freelancer. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μεταξύ λοιπόν της πλειάδας των γλωσσών που έχει ασχοληθεί είναι και τα Κινέζικα. Το πως ακριβώς και το γιατί τα εξηγεί η ίδια πολύ καλά σε <a href="https://www.mezzoguild.com/how-arabic-words-came-to-china/">αυτή την ανάρτηση</a> στα Αγγλικά. Για την ακρίβεια μιλάει για δάνειες αραβικές λέξεις στα Κινέζικα και εξηγεί στην συνέχεια πως αναπτύχθηκε το ενδιαφέρον και η γνώση της για την Κινεζική γλώσσα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μια από τις τελευταίες της δουλειές σε σχέση με τα Κινέζικα είναι και το <a href="https://www.learnyu.com/"><b>LearnYu</b></a>. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="400" src="//www.youtube.com/embed/crkBXPOt-G4" width="600"></iframe><br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Στο παραπάνω βίντεο η Judith εξηγεί τι ακριβώς είναι αυτή η εφαρμογή που έχει δημιουργήσει. Φυσικά για να τη χρησιμοποιήσει κάποιος θα πρέπει να γνωρίζει ήδη αγγλικά. Δεν υπάρχει διαθέσιμη σε άλλες γλώσσες και βρίσκεται ακόμη σε φάση beta. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Όπως εξηγεί και στη σελίδα της </span><span style="font-size: large;">καμπάνιας για την οικονομική ενίσχυση της εφαρμογής στο <a href="https://www.indiegogo.com/projects/learnyu-automagic-chinese-course">Indiegogo</a> πηγή έμπνευσης για την ανάπτυξή της υπήρξε το Khan Academy και το Duolingo. Πρόκειται για ένα έξυπνο σύστημα εκμάθησης που σκοπό έχει να βελτιστοποιήσει το δικό σας πρόγραμμα εκμάθησης των Κινεζικών. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Από μια δοκιμή του προγράμματος που έκανα <a href="https://www.learnyu.com/users/sign_up">εδώ </a> δημιουργώντας λογαριασμό κατάλαβα ότι το πρόγραμμα αρχικά επικεντρώνει στην εκμάθηση της προφοράς και της <a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%B9%CE%BD%CE%B3%CE%AF%CE%BD">Pinyin</a> που είναι η επίσημη φωνητική απόδοση των Κινεζικών με λατινικούς χαρακτήρες. Παράλληλα δίνει βάση στην εκμάθηση εύκολων αλλά πρακτικά χρήσιμων καθόλα φράσεων, αλλά και στην παραγωγή τους. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://images.indiegogo.com/file_attachments/793305/files/20140817043530-sample_d5.JPG?1408275330" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="452" src="https://images.indiegogo.com/file_attachments/793305/files/20140817043530-sample_d5.JPG?1408275330" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η εφαρμογή θα σας προετοιμάσει για το επίπεδο εκείνο όπου θα μπορείτε να υποβληθείτε στο τεστ για το <a href="https://www.chinaeducenter.com/en/hsk/hsklevel1.php">HSK1</a>. Πρόκειται για μια πρώτη βασική πιστοποίηση της γνώσης σας στα Κινέζικα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Τι παραπάνω προσφέρει το LearnYu σε σχέση με τα υπάρχοντα προγράμματα της αγοράς ή άλλα προϊόντα για την εκμάθηση της Μανδαρινικής; Η Judith μας το εξηγεί παραστατικά στο παρακάτω διάγραμμα: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.learnyu.com/grid_highres.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://www.learnyu.com/grid_highres.png" height="400" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Βέβαια σε ότι αφορά το δωρεάν μέρος της basic version οφείλουμε να πούμε ότι όλα τα μαθήματα για το επίπεδο HSK1 και τα επόμενα που θα αναπτυχθούν θα είναι πάντα δωρεάν. Αυτό μας διευκρίνισε η ίδια η Judith σε επικοινωνία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Αυτά που έχουν επιβάρυνση είναι τα extra-premium πακέτα που προσφέρονται και αφορούν επιπλέον μαθησιακό υλικό ή online μαθήματα κλπ.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Προσωπικά αν και δεν έχω σκοπό να ξεκινήσω να μαθαίνω Κινέζικα τον επόμενο χρόνο, καθώς έχω άλλα μέτωπα ανοιχτά (γερμανικά, ρώσικα κλπ), σκέφτομαι όμως να ενισχύσω οικονομικά την καμπάνια. Επίσης συνιστώ σε όλους όσους σκέφτονται σοβαρά να μάθουν Κινέζικα να δοκιμάσουν την εφαρμογή. Για όσους έχουν εμπειρία από το Duolingo οφείλω να πω ότι η εφαρμογή της Judith φαίνεται πολύ πιο στρωτή, ενώ τα αρχεία ήχου είναι όλα ανθρώπινες ηχογραφήσεις και πραγματικά βοηθούν να αφομοιώσεις την προφορά. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Περισσότερα όμως για την οικονομική καμπάνια και τις διάφορες προσφορές που υπάρχουν εκεί όσον αφορά την εκμάθηση των Κινεζικών δείτε</span><span style="font-size: x-large;"> <a href="https://www.indiegogo.com/projects/learnyu-automagic-chinese-course">εδώ</a>.</span><span style="font-size: large;"> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Προσωπικά εύχομαι <i>ολόψυχα</i> κάθε επιτυχία στη Judith, καθώς πρόκειται για μια εξαιρετική και άξια λόγου δουλειά. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-1904293661058612102014-08-26T12:11:00.000+03:002019-03-15T11:05:57.330+02:00Super Language Challenge 2014-2015. Πρώτος απολογισμός. <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSdv3rD6giovrPIkbTvajZr7yKkU-hg8zvQvXgABRZgFNcJx1G-" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="224" src="https://encrypted-tbn3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSdv3rD6giovrPIkbTvajZr7yKkU-hg8zvQvXgABRZgFNcJx1G-" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<span style="font-size: large;">Για όσους θέλουν να δούνε περί τίνος πρόκειται, ας διαβάσουν <a href="https://glavkos.blogspot.com/2014/05/super-challenge-2014-2015.html"><b>αυτή </b></a>την ανάρτηση, που είναι και προϋπόθεση για να καταλάβουν και όσα θα ακολουθήσουν να γράφονται εδώ. </span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">Να επαναλάβω όμως ότι συμμετέχω στο συναγωνισμό για δύο γλώσσες πλέον, τα Ρωσικά και τα Γερμανικά. Για τη δεύτερη γλώσσα μπήκα στον συναγωνισμό σχετικά πρόσφατα αφού είχα ολοκληρώσει το δέντρο δεξιοτήτων στο Duolingo. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<a name='more'></a><br /><br />
<b><span style="font-size: large;">Ρωσικά</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Έχουν
περάσει 17 εβδομάδες από τότε που ξεκίνησε ο εν λόγω συναγωνισμός.
Θεωρώ ότι πάει αρκετά καλά, καθώς διαβάζω με μεγαλύτερη άνεση πολλά
κείμενα. Συγκεκρινένα έχω διαβάσει πάνω από 600 σελίδες ρωσικό κείμενο
και έχω δει/ακούσει 45 ταινίες των 90 λεπτών. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σε
ότι αφορά δηλαδή τις ταινίες ήδη έχω αγγίξει το στόχο μου, χωρίς αυτό
να σημαίνει ότι θα σταματήσω. Απλά θα δώσω μεγαλύτερη σημασία και χρόνο
στο διάβασμα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Βιβλία που κατάφερα να τελειώσω είναι το </span><span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><b>Денискины рассказы, </b>ένα
εφηβικό μυθιστόρημα που περιγράφει τη ζωή του Ντενίς, ενός παιδιού που
ζει στη Μόσχα, με εξαιρετικό χιούμορ καθώς αναφέρεται στα διάφορα
ευτράπελα που δημιουργεί με τη συμπεριφορά του ο μικρός αυτός μπόμπιρας
και οι φίλοι του. </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle">Το άλλο βιβλίο που τελείωσα και διαβάζω ήδη για δεύτερη φορά είναι το </span></span><span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle"><b>Как я изучаю языки </b>(πως μαθαίνω γλώσσες) της Ουγγαρέζας πολυγλώσσου και διερμηνεύτριας Kato Lomb. Πρόκειται για μια αφήγηση που τη διαβάζεις με μια ανάσα, ακόμα και στα ρώσικα. Δεν έχει σημασία αν έχεις άγνωστες λέξεις, το ενδιαφέρον σου να πας παρακάτω τα προσπερνά όλα. Βέβαια, κάπου κάπου, ανοίγω το αυτόματο λεξικό που έχει το Kindle, κι έτσι καταγράφω τις άγνωστες λέξεις στο Vocabulary Builder. Τη λίστα αυτή των άγνωστων λέξεων την περνάω στη συνέχεια στο Anki για να την μελετάω διεξοδικά κάθε μέρα. Όταν θα έχω μελετήσει όλες τις λέξεις (τις υπολογίζω περίπου στις 500), τότε θα ξαναδοκιμάσω να διαβάσω το βιβλίο. Ήδη ξεκίνησα να χρησιμοποιώ το Ρωσο-ρωσικό λεξικό. Ελπίζω ότι μέχρι το τέλος του έτους θα μπορώ να το χρησιμοποιώ χωρίς βοήθεια από άλλα λεξικά. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Παρόλ' αυτά υπάρχει εδώ ένα ζήτημα. Τόσο το διάβασμα όσο και οι ταινίες/audiobooks είναι και τα δυό τους παθητική πρόσληψη/έκθεση στη γλώσσα. Χωρίς αμφιβολία βοηθάει, αλλά δεν αρκεί από μόνη της για να φτάσεις να χρησιμοποιείς τη γλώσσα στο επιθυμητό επίπεδο. Το επόμενο βήμα είναι να μιλήσεις και να γράψεις. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Εδώ, δεν έχω κάνει σημαντικά βήματα ακόμα. Το πρώτο πρώτο που θα μπορούσε να γίνει είναι η "αυτολογία" και η "αυτογραφία", έτσι τουλάχιστον το αποκαλούσε η Κάτο Λομπ. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Να ξεκινάς και να κάνεις μια περιγραφή μιας κατάστασης καθημερινής και απλής στα ρώσικα, όπως αυτά σου έρχονται στο κεφάλι απαγγέλοντας δυνατά. Μπορείς αυτήν την "παρολάτα" να την καταγράψεις σε ένα βίντεο ή αρχείο ήχου, ώστε στη συνέχεια να μπορέσεις, όταν το ξαναδείς/ακούσεις, να εντοπίσεις τα λάθη που έκανες, στην προφορά ή στην έκφραση. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Να γράφεις, ανεξάρτητα του πόσο καλά ξέρεις ήδη να γράφεις, ένα μικρό κειμενάκι κάθε μέρα. Δεν έχει σημασία τι θα γράφεις, φτάνει να το κάνεις τακτικά. Κράτησε ημερολόγιο με τις εντυπώσεις σου, ή γράψε κάτι για την καθημερινότητα του τόπου που ζεις. Γράφε τα όμως στη γλώσσα που μαθαίνεις. Όταν θα ξαναγυρίσεις μετά από καιρό να τα ξαναδείς θα έχεις σίγουρα κάτι να βελτιώσεις σε αυτά που έγραψες. Θα προσέξεις κάποια σχήματα λόγου που δεν ταιριάζουν, κάποιες εκφράσεις που αστόχησες, κάποια συντακτικά λάθη που έκανες. Όλα αυτά είναι στο πρόγραμμα να γίνουν...Όλα αυτά είναι προορισμένα να γίνουν αφού μαθαίνουμε να γράφουμε γράφοντας. Προσπάθησε να είσαι συνεπής και συγκεντρωμένος για 15 λεπτά. Ξαναγύρισε στο κείμενο την άλλη μέρα και κάνε διορθώσεις ή κράτα σημειώσεις στο περιθώριο με τα λάθη που θεωρείς ότι έκανες. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Διάβασα κάπου πρόσφατα, ότι ο Έρικ Σλήμαν, που φημίζονταν ότι ήξερε περισσότερες από 15 γλώσσες, κρατούσε ημερολόγιο στη γλώσσα της χώρας που επισκέπτονταν κάθε φορά. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Κράτα πάντα τις σημειώσεις σου σε χειρόγραφη μορφή. Μόνο αφού τις τελειώνεις μπορείς να τις ανεβάζεις στο <a href="https://lang-8.com/" target="_blank">Lang-8</a> για να παίρνεις διορθώσεις. Ξαναγράψε το κειμένό σου αν έχεις πολλά λάθη και ξαναδιάβαζε το προσέχοντας την προφορά. Κράτα σημειώσεις όσον αφορά συντακτικές και γραμματικές παρατηρήσεις. Τα δικά σου λάθη είναι που έχουν σημασία και αυτά πρέπει να καταγράφονται, γιατί από τα δικά σου λάθη θα μάθεις. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle"><b>Γερμανικά</b></span></span></span><br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Με αυτά ξεκίνησα αρκετά αργότερα, αφού ολοκλήρωσα το course των Γερμανικών στο Duolingo. Αυτό έγινε, καθώς έπρεπε να βρω έναν τρόπο να βελτιώσω το στοιχειώδες επίπεδο που είχα αποκτήσει μέχρι τότε. Έχω ξαναγράψει ότι το επίπεδό μου στα Γερμανικά είναι μεταξύ Α1 και Α2 (με βάση το ευρωπαϊκό σύστημα αναφοράς επιπέδων γλωσσομάθειας)<b>. </b>Πέραν αυτού, για να κρατήσω την επαφή μου με τη γλώσσα έπρεπε να κάνω κάτι που να μου κρατά το ενδιαφέρον<b>. </b><b> </b></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Το να διαβάζεις ειδήσεις είναι το πιο εύκολο, αλλά θα πρέπει με κάποιον τρόπο να καταγράφεις την πρόοδό σου. Αυτό σημαίνει ότι το λεξιλογικό σου απόθεμα θα πρέπει να φτάσει τουλάχιστον τις 10.000 λέξεις για να έχεις αξιώσεις για οτιδήποτε. Ενδεχομένως να μπορείς να μιλήσεις με πολύ λιγότερες, αλλά αυτό προϋποθέτει ότι έχεις ήδη αναπτύξει εξαιρετικές ικανότητες στη χρήση του λόγου και δη σε ξένες γλώσσες. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Στα Γερμανικά ήδη έχω διαβάσει δύο φορές το "Der kleine Prinz", κάποια άρθρα από τη de.wikipedia και μια σειρά άλλα από τον Γερμανικό τύπο. Θα συνεχίσω με γερμανικά παραμύθια και ένα βιβλίο του Herman Hesse, αν και το βρίσκω κάπως δύσκολο ακόμα να διαβάσω αυτού του είδους τη λογοτεχνία απερίσπαστος. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Πάνω κάτω εφαρμόζω κι εδώ τις ίδιες τακτικές για να μαθαίνω νέες λέξεις με αυτό που έγραψα παραπάνω για τα ρώσικα. </span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle">Για όσους θέλουν να δουν αναλυτικά τη συνολική μου πρόοδο τόσο για τα Ρώσικα όσο και για τα Γερμανικά, <a href="https://www.languagechallenge.surrealix.com/participant.php?username=Glavkos"><b>ας ρίξουν μια ματιά εδώ. </b></a></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span class="listtitle"><span class="listtitle"> </span> </span></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-3686999250657894592014-07-29T14:37:00.002+03:002019-03-20T00:12:24.837+02:00Δίγλωσσα βιβλία <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><i>Σήμερα θα φιλοξενήσουμε ένα άρθρο της Τζούντιθ Μέγιερ που αφορά τα δίγλωσσα βιβλία, τι είδους κατηγορίες αυτών των βιβλίων έχουμε, ποιά απ'αυτά είναι τα καλύτερα και πως μπορούμε να μαθαίνουμε μέσα απ'αυτά. </i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><i>Η <b>Τζούντιθ Μέγιερ</b> είναι γλωσσολόγος που ζει στο Βερολίνο και εργάζεται ως προγραμματίστρια, γράφοντας κώδικα για διάφορα προγράμματα που αφορούν γλώσσα/ες εν γένει. Είναι η συγγραφέας του blog<b> </b><b> <a href="https://www.google.com/url?q=http%3A%2F%2Fwww.learnlangs.com&sa=D&sntz=1&usg=AFQjCNFZC7BNUWhMR83Y_KjPOEtZeP_1DQ" target="_blank">www.learnlangs.com </a></b></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><i><b><br /></b></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><i>Το άρθρο που ακολουθεί είναι μετάφραση από το δικό της πρωτότυπο κείμενο που μπορείτε να διαβάσετε στα αγγλικά <b><a href="https://learnlangs.com/bilingual_books">εδώ</a> </b>(και που τόσο ευγενικά μας παραχώρησε για μετάφραση και δημοσίευση στο παρόν blog). </i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: large;">Όταν έχεις τελειώσει ένα βιβλίο, βρίσκεσαι συχνά στην περίεργη κατάσταση όπου άλλα βιβλία είναι πολύ εύκολα αλλά το πραγματικό υλικό (βιβλία και τηλεοπτικές σειρές που προορίζονται για τους ντόπιους ομιλητές της γλώσσας) είναι πολύ δύσκολο. Σε αυτό το στάδιο, θα χρησιμοποιούσα εύκολο προς ανάγνωση υλικό, αλλά οι ιστορίες αυτές σπάνια καταφέρνουν να κρατήσουν σε ενάργεια την προσοχή μου. Μια καλύτερη λύση που ανακάλυψα είναι τα δίγλωσσα βιβλία, τα οποία μου επιτρέπουν να διαβάζω ενδιαφέροντα κείμενα που προορίζονται για τους εγγενείς ομιλητές της γλώσσας, ενώ την ίδια στιγμή λειτουργούν ως σκονάκι για να ξεπερνάω πολλές δυσκολίες.</span></blockquote>
<br />
<a name='more'></a></div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Τα δίγλωσσα βιβλία έχουν το ίδιο κείμενο στη γλώσσα που έχεις ως στόχο να μάθεις και στη μητρική σου γλώσσα. Υπάρχουν πολλοί τρόποι που αυτό μπορεί να δουλέψει, χοντρικά από τον χειρότερο προς τον καλύτερο:</span></div>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;">Το κείμενο είναι πρώτα στη γλώσσα στόχο, ενώ το κείμενο στη μητρική σου γλώσσα είναι δεύτερο. Αυτό είναι δύσκολο στη χρήση επειδή θα πρέπει συνεχώς να γυρνάς τις σελίδες, έτσι ώστε να συγκρίνεις τις δύο εκδοχές.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">Παράλληλα κείμενα (μη ευθυγραμμισμένα). Αυτά έχουν το κείμενο στη γλώσσα στόχο στην αριστερή πλευρά και το κείμενο στη μητρική σου γλώσσα στη δεξιά πλευρά. Με αυτή τη διευθέτηση, είναι ήδη πιθανότερο να συγκρίνεις τα κείμενα με μεγαλύτερη ευκολία, αλλά αν οι παράγραφοι δεν ευθυγραμμίζονται, δεν είναι ούτε τότε βολικό να ρίξεις μια ματιά αν χρειάζεται να ξέρεις τη μετάφραση μιας λέξης. Πιθανώς να κοιτάξεις απλά στα Αγγλικά αν δεν καταλαβαίνεις μια σειρά από λέξεις σε αυτήν και την ίδια παράγραφο.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">Παράλληλα κείμενα (ευθυγραμμισμένα). Το ίδιο όπως παραπάνω, αλλά με τις παραγράφους ευθυγραμμισμένες, μου παίρνει συχνά λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο προκειμένου να βρω τη μετάφραση της λέξης που δεν καταλάβαινα, κι έτσι αυτό είναι πολύ βολικό στη χρήση. Διάφοροι ανεξάρτητοι εκδοτικοί οίκοι προσφέρουν παράλληλα βιβλία και έχω μερικές φορές δημιουργήσει εγώ η ίδια τέτοια παράλληλα βιβλία (ηλεκτρονικές εκδόσεις μόνον), είτε με το χέρι είτε χρησιμοποιώντας το ευκολόχρηστο λογισμικό Hunalign. Ο φίλος μου Pete <a href="https://languagefixation.wordpress.com/2011/02/23/how-to-create-parallel-texts-for-language-learning-part-2/">εξηγεί πως να το κάνετε</a> αλλά θα πρέπει να έχετε κάποιες τεχνικές γνώσεις.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">Πρόταση στη γλώσσα στόχο ακολουθούμενη από την ίδια πρόταση στη μητρική σου γλώσσα. Αυτή η έννοια, η οποία έχει γίνει δημοφιλής από την εταιρεία Franklang στη Ρωσία, επιτρέπει επίσης σχετικά γρήγορες συγκρίσεις μόλις εξοικειωθείς μ' αυτήν. Προσωπικά το βρίσκω ότι διασπά πιο πολύ την προσοχή απ΄ότι τα παράλληλα κείμενα, εντούτοις, επειδή δεν μπορώ να διαβάσω μόνον τη γλώσσα στόχο, ακόμα κι όταν έχω ροή.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">Interlinear (μεταξύ των γραμμών) μεταφράσεις. Εδώ η μετάφραση της κάθε λέξης είναι κάτω από την ίδια τη λέξη, έτσι ώστε να μπορείς να απορροφήσεις νέο λεξιλόγιο και το νόημά του χωρίς καθόλου να έχεις να ρίχνεις ματιές οπουδήποτε αλλού. Αυτή είναι ξεκάθαρα η καλύτερη μέθοδος αν θέλεις να μάθεις σε ποσότητα νέο λεξιλόγιο ενώ διαβάζεις. Χρειάζεται πολύ δουλειά για να προετοιμάσεις κείμενα με αυτόν τον τρόπο, κι έτσι αυτά είναι αρκετά σύντομα και σπάνια, αλλά τώρα η <a href="https://www.interlinearbooks.com/">Interlinear Books</a> έχει αρχίσει να δημοσιεύει ολόκληρα βιβλία αυτής της μορφής. Πρόσφατα μάλιστα είχα την ευκαιρία να διαβάσω τη <a href="https://interlinearbooks.com/greek/">συλλογή μικρών διηγημάτων στα Νέα Ελληνικά με τίτλο "Ο Συντηρητής"</a> από τη Ρουμπίνα Γκουγιουμτζιάν, που δημοσιεύθηκε από την Interlinear Books, και θα πρέπει να πω ότι έκαναν μια πραγματικά καλή δουλειά. Μπορείτε να διαβάσετε επίσης <a href="https://www.goodreads.com/review/show/1002488268">την κριτική μου γι΄αυτό το βιβλίο</a>.</span></li>
</ul>
</blockquote>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://learnlangs.com/sites/default/files/interlinear_books.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://learnlangs.com/sites/default/files/interlinear_books.PNG" width="425" /></a></div>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ποια απ'αυτά σας προτείνω λοιπόν; Όλα εκτός από τα πρώτα. Το θέμα είναι ότι, ενώ τα κείμενα με interlinear μεταφράσεις είναι σαφώς τα καλύτερα, υπάρχουν προφανώς πολύ λίγα απ' αυτά διαθέσιμα. Παράλληλα κείμενα / βιβλία είναι ευκολότερο να βρεθούν, αλλά ακόμα κι αυτά δεν είναι πολύ συνηθισμένα. Έτσι, μην περιμένεις μέχρι να βρεις την ιδανική μέθοδο συνοδευόμενη από το ιδανικό βιβλίο που πάντοτε ήθελες να διαβάσεις. Πιθανότατα θα περιμένεις για πάντα. Προσαρμόσου απλά σε αυτό που υπάρχει εκεί έξω, δημιούργησε τα δικά σου αν είσαι ιδιαίτερα επίμονος, και σε κάθε περίπτωση επικεντρώσου στο να αφήσεις πίσω σου αυτό το ενοχλητικό ενδιάμεσο στάδιο όσο το δυνατόν νωρίτερα. Η πραγματική διασκέδαση βρίσκεται πέρα απ'αυτό, όταν δεν σου χρειάζονται μεταφράσεις και μπορείς απλά να επιλέξεις οποιοδήποτε βιβλίο και να το διαβάσεις με απόλαυση. Και αυτό είναι που τα δίγλωσσα βιβλία σε βοηθούν να πετύχεις.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b> </b> </span></div>
</blockquote>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-5721965679186369342014-07-24T14:40:00.000+03:002019-03-15T11:24:13.531+02:00Μέθοδος Ακρόασης - Ανάγνωσης<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Με απασχολεί εδώ και καιρό να φιλοξενήσω στο παρόν blog μια σειρά μεθόδους που οι πολύγλωσσοι και οι ερευνητές έχουν κατά καιρούς προτείνει για μια πιο αποτελεσματική εκμάθηση των γλωσσών, καθώς δεν έχει σημασία απλά να το μαθαίνεις, αλλά να το κάνεις όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά και σε μικρότερο χρονικό διάστημα.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Θα ξεκινήσω σήμερα λοιπόν από τη Μέθοδο Ακρόασης - Ανάγνωσης. Τι είναι αυτή η μέθοδος; </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<blockquote class="tr_bq">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Εισαγωγή</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η μέθοδος Ακρόασης-Ανάγνωσης, γνωστή επίσης και ως L-R, είναι μια τεχνική εκμάθησης γλωσσών που επικεντρώνει στην κατανόηση της προφορικής και γραπτής γλώσσας. Η μέθοδος έχει περιγραφεί στο <a href="https://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=6366">επικό νήμα του </a></span><a href="https://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=6366"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;">L-R στην </span></span> </span></a><span style="font-size: large;"><a href="https://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=6366"><span style="font-size: large;">HTLAL</span></a>. <br /> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Πιο συστηματικά σχετικά με την L-R δείτε <a href="https://users.bestweb.net/~siom/martian_mountain/!%20L-R%20the%20most%20important%20passages.htm">εδώ</a>. Αυτά έχουν γραφτεί από τον δημιουργό και επιμελητή της μεθόδου, τον </span><span style="font-size: large;"><span style="font-size: large;"> aYa</span>. Υπάρχουν μερικοί σύνδεσμοι σε πηγές επίσης. Πιο πλήρεις σημειώσεις πάνω στο θέμα υπάρχουν στα Πολωνικά <a href="https://users.bestweb.net/~siom/martian_mountain/mL-R/Miss%20Stokrotka%20About%20L-R%20in%20Polish%20by%20Phi-Staszek.7z"> εδώ</a>. <br /> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Δείτε επίσης στη Βικιπαίδεια το λήμμα <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Flow_%28psychology%29">flow.</a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Προετοιμασία</b><br /> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η γλώσσα που μαθαίνετε ας την ονομάσουμε συμβατικά Γ2, ενώ τη γλώσσα μέσω της οποίας τη μαθαίνετε ας την πούμε Γ1. Τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για τη μέθοδο αυτή είναι ίδια όπως και για τη μέθοδο/τεχνική Shadowing:</span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;"> ένα δίγλωσσο (interlinear αν είναι δυνατόν) κείμενο σε Γ1 και Γ2</span></li>
<li><span style="font-size: large;">μια ηχογράφηση του κειμένου στη Γ2</span></li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Παραδείγματα πηγών προς χρήση:</span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;">ηχογραφημένα βιβλία συν τα αντίστοιχα βιβλία στη Γ1 και στη Γ2</span></li>
<li><span style="font-size: large;">το υλικό που έρχεται μαζί με τη μέθοδο των μαθημάτων Assimil (που δεν θεωρούνται ως αληθινή LR από τον aYa και πολλούς άλλους - είναι πολύ διαφορετική από τη χρήση ενός ηχογραφημένου βιβλίου)</span></li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Προσπαθήστε να βρείτε κάτι που έχει μεγάλη έκταση και είναι ενδιαφέρον. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> </span><span style="font-size: large;"><b>Ασκήσεις</b><br /> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Το υλικό μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μια σειρά από τρόπους:<br /> </span></div>
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;">ακρόαση (για να αρχίσετε να συνηθίζετε στην προφορά και τα φωνήματα της γλώσσας)</span></li>
</ul>
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;">να ακούτε ενώ διαβάζετε τη Γ1 (για να μαθαίνετε τη σημασία των προφερόμενων λέξεων)</span></li>
</ul>
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;">να ακούτε ενώ διαβάζετε τη Γ2 (για να μαθαίνετε να συσχετίζεται το προφορικό με το γραπτό κείμενο)</span></li>
</ul>
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;">να ακούτε ενώ διαβάζετε τη Γ2 και να μιμείστε τον εκφωνητή (για να μάθετε να προφέρετε τη γλώσσα, δείτε <a href="https://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Shadowing">Shadowing</a>)</span></li>
</ul>
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Προτάσεις </b><br /> </span><br />
<ul style="text-align: justify;">
<li><span style="font-size: large;">Ακούστε περίπου 80-120 ώρες του ηχηγραφημένου βιβλίου επιλογής σας. Αυτό μπορεί να γίνει με τον καλύτερο τρόπο έχοντας 20 με 40 ώρες του νέου υλικού, και ακούγοντας το κάθε του μέρος τρεις φορές. Αλλάξτε το κείμενο αν μπορείτε να καταλαβαίνετε το 50 με 70% με ευκολία.</span></li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><span style="font-size: large;">Το καλύτερο είναι να κάνετε Ακρόαση-Ανάγνωση με προοδευτικά πιο δύσκολο υλικό. Η ιδέα είναι να αρχίσει κανείς με μια interlinear μετάφραση ενός παιδικού βιβλίου.</span></li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><span style="font-size: large;">Μη φοβηθείτε να πειραματιστείτε και να κοιτάξετε αυτό που σας ταιριάζει. Για παράδειγμα, σε μια σχετική γλώσσα θα ήταν ευεργετικό να ακούσετε το Γ2 κείμενο ακόμα και αν μπορείτε ήδη να ακούτε ολόκληρα συμπλέγματα λέξεων, καθώς κάποιες ομοιότητες μπορεί να είναι ευκολότερο να τις επισημάνετε σε γραπτή μορφή, ενώ άλλες σε προφορική. Το μέλος του φόρουμ Forum <a href="https://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=21619&PN=3&TPN=4">doviende </a> έχει χρησιμοποιήσει επιτυχημένα αυτή την τεχνική για τα Γερμανικά, όντας η μητρική του γλώσσα να είναι τα Αγγλικά. </span></li>
</ul>
</blockquote>
<br />
<b><span style="font-size: large;">Πηγή</span></b><br />
<br />
<a href="https://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Listening-Reading_Method"><span style="font-size: large;">Learn any language Wiki</span></a><b><span style="font-size: large;"><a href="https://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Listening-Reading_Method"> </a></span></b><br />
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b>
<b><span style="font-size: large;">Άδεια χρήσης </span></b><br />
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b>
<span style="font-size: large;">CC-BY-SA </span><b><span style="font-size: large;"><br /></span></b><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><b>Βίντεο: Εκμάθηση Λατινικών με Interlinear μεταφράσεις</b></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" src="//www.youtube.com/embed/XnEKnezLXJg" width="600"></iframe></div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-90186598589649905582014-07-13T10:56:00.000+03:002019-03-15T11:08:44.352+02:00Νέα interlinear μετάφραση για όσους μαθαίνουν ελληνικά <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Πριν λίγες μόλις μέρες κυκλοφόρησε μια νέα interlinear μετάφραση στο <a href="https://www.interlinearbooks.com/greek/">interlinearbooks.com</a>. </span></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Πρόκειται για το βιβλίο της Ρουμπίνας Γκουγιουμτζιάν, με τίτλο ο " Συντηρητής". </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://www.interlinearbooks.com/img/greek2bigger.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://www.interlinearbooks.com/img/greek2bigger.png" height="552" width="640" /></a></div>
<span style="font-size: large;"><b>Ποιά είναι η Ρουμπίνα Γκουμουτζιάν; </b></span><br />
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Είναι μια σύγχρονη ελληνίδα συγγραφέας που έχει γράψει μικρές ιστορίες. Προσπαθεί να διερευνήσει τα ζητήματα του χρόνου και του θανάτου, και οι ιστορίες της συχνά περιλαμβάνουν σουρρεαλιστικά και ανεξήγητα στοιχεία. Βιοποριστικά, η Ρουμπίνα ασκεί το επάγγελμα του οδοντίατρου, που προσπαθεί να συνδυάσει με το γράψιμο. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Κι ενώ γράφει στα ελληνικά, μερικά από τα έργα της έχουν μεταφραστεί και στα ρώσικα, ενώ σχεδιάζει να εκδώσει έργα και σ'αυτή τη γλώσσα. Το γράψιμό της προσλαμβάνεται εύκολα, είναι διασκεδαστικό στην ανάγνωση και γεμάτο με εκφράσεις της Νέας Ελληνικής, έτσι ώστε διαβάζοντάς την είναι επίσης ένας σπουδαίος τρόπος για να βελτιώσει κάποιος τα ελληνικά του. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Τι είναι "Ο Συντηρητής"; </b></span><br />
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">"Ο Συντηρητής" είναι μια σειρά από μικρά διηγήματα γραμμένα από τη Ρουμπίνα Γκουμουτζιάν. Οι ιστορίες έχουν επιλεγεί από την ίδια τη συγγραφέα και το βιβλίο έχει πάρει το όνομα μιας απ'αυτές. Οι ιστορίες αντανακλούν τη σχέση των ανθρώπων με το χρόνο. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Τι περιλαμβάνει η παράλληλη μετάφραση; </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η παράλληλη μετάφραση περιλαμβάνει δέκα ιστορίες που επέλεξε η συγγραφέας με 5.000 λέξεις και εκφράσεις. Την μετάφραση έχει πλήρως επιμεληθεί και γράψει από την αρχή η ίδια η συγγραφέας. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η μετάφραση πατάει σε μια βασική αρχή που έχουν όλες οι παράλληλες μεταφράσεις. Είναι "κυριολεκτική, αλλά κατανοητή". </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://interlinearbooks.com/blog/wp-content/uploads/2014/07/8.-iPhone6_dribbble.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://interlinearbooks.com/blog/wp-content/uploads/2014/07/8.-iPhone6_dribbble.png" height="441" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Για ποιους είναι η μετάφραση; </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η μετάφραση είναι κατάλληλα προσαρμοσμένη για όσους σπουδάζουν τα Νέα Ελληνικά και έχουν ένα μεσαίο ή προχωρημένο επίπεδο και όσους έχουν ενδιαφέρον για τη σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία στο πρωτότυπο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και από αρχάριους, αν και αυτοί μπορεί να βρουν το κείμενο κάπως απαιτητικό. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b>Που μπορώ να αγοράσω το βιβλίο; </b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σε <b><a href="https://interlinearbooks.com/greek/#buy-now">αυτή την ιστοσελίδα. </a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Από τη πλευρά μας ευχόμαστε καλή ανάγνωση σε όσους το αγοράσουν και κάθε επιτυχία στο βιβλίο. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<br />
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span>
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-61316010156016675452014-07-01T00:41:00.001+03:002019-03-15T11:10:09.113+02:00Γιατί τα αγγλικά επικράτησαν ως παγκόσμια γλώσσα<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Το παρακάτω βίντεο εξηγεί αναλυτικά γιατί τα αγγλικά επικράτησαν ως παγκόσμια γλώσσα στον 20ο αιώνα. Ο υποτιτλισμός μου πήρε αρκετή ώρα, αλλά θεώρησα ότι η εν λόγω διάλεξη του Κοντσταντίν Αντρέεφ θα είναι αρκετά χρήσιμη για όσους δεν θα μπορούσαν να τον παρακoλουθήσουν στα αγγλικά και ότι θα άξιζε τον κόπο να το κάνω.
</span><script src="https://s3.amazonaws.com/s3.www.universalsubtitles.org/embed.js" type="text/javascript">
(
{"video_url": "https://www.youtube.com/watch?v=eFQlNNgZc8o"}
)
</script></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Μας δείχνει το μέγεθος της επιρροής των Αγγλικών και την τεράστια σημασία τους. </span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-45050961833486058492014-06-15T15:26:00.000+03:002019-03-20T00:13:55.071+02:00Τέλος αποστολής και ένας μικρός απολογισμός για τα Γερμανικά. <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Σήμερα 15 Ιουνίου συμπληρώνω 143 μέρες συνεχούς εξάσκησης των Γερμανικών στο Duolingo και το δεντράκι μου εκεί με πληροφορεί ότι ήδη έχω αφομοιώσει ένα λεξιλόγιο 1630 λέξεων, μπορώ να σχηματίζω αρκετές φράσεις, να διαβάζω εύκολα κείμενα ή και δυσκολότερα με τη βοήθεια λεξικού. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Επίσης λίγο απέχω απ'το να ολοκληρώσω το δέντρο του Duolingo. Έχω φτάσει στον πάτο και είναι θέμα λίγων ημερών νομίζω να το ολοκληρώσω. Απομένουν κάπου 26 ενότητες από τις εκατοντάδες που έχω κάνει μέχρι σήμερα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-w1cU-rUYfc4/U514xT1eadI/AAAAAAAAC5c/ssGy8ZgmAG4/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-06-15+13:29:40.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="250" src="https://3.bp.blogspot.com/-w1cU-rUYfc4/U514xT1eadI/AAAAAAAAC5c/ssGy8ZgmAG4/s400/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-06-15+13:29:40.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Σίγουρα τα μαθήματα στο Duolingo βοηθούν σε μεγάλο βαθμό, αλλά μετά από 143 μέρες καταντούν κουραστικά. Πρέπει κάποιος να αλλάξει τη μέθοδο που κάνει input ...η τροφή που παίρνει θα πρέπει να γίνει πιο γευστική και πιο ευκολοχώνευτη. Έπρεπε δηλαδή να είχα ξεκινήσει ήδη να κάνω κάτι πιο ενδιαφέρον με τη γλώσσα και η πραγματικότητα είναι ότι αυτό που κάνω είναι να διαβάζω (άρθρα ειδήσεων στα Γερμανικά, κυρίως σε ότι αφορά τα διεθνή, αλλά και το πως ο τύπος στη Γερμανία βλέπει την Ελλάδα). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Στο ερώτημα αν έμαθα να διαβάζω και αν είμαι έτοιμος η απάντηση είναι όχι. Δεν έχω μάθει αυτό που θα ήθελα και δεν είμαι στο επιθυμητό επίπεδο. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Στο ερώτημα αν μπορώ να κατανοήσω ακόμα και δύσκολα κείμενα στα Γερμανικά η απάντηση είναι φυσικά <b>ναι.</b> Με τη βοήθεια λεξικού ή διαβάζοντας κείμενα στο </span><span style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">lingocracy.com, και χτίζοντας μέρα με τη μέρα ένα όλο και πλουσιότερο λεξιλόγιο. </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Τι ακολουθεί μετά : Θα δοκιμάσω να κρατήσω το ενδιαφέρον μου ζωντανό παρακολουθώντας ταινίες και διαβάζοντας εύκολα βιβλία και άρθρα στα Γερμανικά, όχι με το ρυθμό που το κάνω τώρα για τα ρώσικα, αλλά κάπως πιο χαλαρά. Ενδεχομένως να το κάνω με τον ίδιο ρυθμό, καθώς η αποστολή με τα ρώσικα φαίνεται να προχωράει καλύτερα από το αναμενόμενο. Θα το δω στην πορεία. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Πέτυχε λοιπόν η αποστολή μου; Γενικά μιλώντας και χωρίς καμία διάθεση να υπερβάλλω ή να παρουσιάσω τα πράγματα διαφορετικά απ'ότι είναι, θα έλεγα ότι πέτυχε καθώς με ανάγκασε να ασχοληθώ με τα Γερμανικά πάνω από 5 μήνες και αυτό ήταν μια τεράστια ώθηση στην ικανότητα συγκέντρωσης και πειθαρχίας πάνω σε έναν σκοπό. Δεν γνωρίζω το ακριβές μου επίπεδο βέβαια. Κάνοντας <a href="https://www.prolog-berlin.com/el/mathimata-germanikon-test-online.htm">αυτό το τεστ </a> πετυχαίνω χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια 85% στο Α1 (επιτυχώς). Σίγουρα είμαι κάπου μεταξύ Α1 και Α2. Χρειάζεται αρκετή δουλειά με γραμματική και συντακτικό στα Γερμανικά (word order) για να καταφέρεις να φτάσεις το Β2 ή το C1. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: start;">
<span style="font-size: large;">Βέβαια έχω κάνει και το τεστ που προσφέρει η εφαρμογή του Duolingo που με αξιολόγησε στο 47% (κόπηκα δηλαδή). Απ'αυτό καταλαβαίνω το τεστ του Duolingo είναι πάνω κάτω επιπέδου Β1 (Relatively good command of German). </span></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-lsB5OPAThPY/U52NhKQ1byI/AAAAAAAAC5s/fWSk5NNm2q0/s1600/Duo_certificate1+2014-06-11+19:18:28.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="250" src="https://3.bp.blogspot.com/-lsB5OPAThPY/U52NhKQ1byI/AAAAAAAAC5s/fWSk5NNm2q0/s400/Duo_certificate1+2014-06-11+19:18:28.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Το θέμα είναι αν με το επίπεδο που ήδη έχω μπορώ να είμαι λειτουργικός στα Γερμανικά. Και η απάντηση είναι ναι, αφού μπορώ να τα χρησιμοποιώ κάνοντας κάτι που με ευχαριστεί στη γλώσσα. Η ευχέρεια, όπως έχουμε πει, είναι κάτι που κατακτάται σιγά σιγά, βήμα - βήμα και όχι με μια αναπνοή. Είναι αγώνας αντοχής και όχι ταχύτητας, πόσο μάλλον όταν προσαρμόζεις τη μάθηση στους άλλους ρυθμούς της καθημερινότητας που έχουν να κάνουν με τη εργασία σου και μια σειρά άλλες υποχρεώσεις. Κι αν βρίσκεις χρόνο είναι γιατί επιδιώκεις να βρεις χρόνο να το κάνεις, έστω κι αν ο χρόνος που μπορείς να δώσεις είναι 20 λεπτά τη μέρα. Αυτά τα 20 λεπτά μπορούν να κάνουν τη διαφορά όμως αν το καλοσκεφτείς. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Κλείνοντας εδώ, θα ήθελα να πω απλά ότι οι όποιες αναρτήσεις μου εδώ για τα Γερμανικά παρέχουν αποσπασματική πληροφορία και θα ήθελα αν ποτέ βρω τον χρόνο να τις συνοψίσω σε ένα πολύ χρήσιμο, ολιγοσέλιδο οδηγό που θα μπορούσε ο καθένας να κατεβάσει σε αρχείο pdf ή e-pub. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Στις επόμενες αναρτήσεις θα ασχοληθώ με τη Lingua Franca της εποχής μας, τα Αγγλικά, που όλοι θεωρούμε ότι γνωρίζουμε, αλλά ελάχιστοι από μας κατέχουν σε επίπεδο ευχέρειας, σε ότι αφορά στην καθαρή αγγλική προφορά και έκφραση στο γραπτό λόγο. Έχω μια σειρά πρωτότυπες συμβουλές για το πως να το κάνετε, αλλά όλα με τη σειρά τους. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Εύχομαι σε όλους καλό καλοκαίρι και καλή επιτυχία με τη σειρά μου στους δικούς σας στόχους, όποιοι κι αν είναι αυτοί. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-7947833930035841082014-06-07T21:52:00.001+03:002019-03-15T11:23:17.050+02:00Το χάος της αγγλικής προφοράς<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="480" src="//www.youtube.com/embed/1edPxKqiptw" width="600"></iframe>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Πρόκειται για ένα ποίημα του Ολλανδού <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gerard_Nolst_Trenit%C3%A9" target="_blank">Gerard Nolst Trenité</a>, μια παρωδία της ασυμμετρίας και της περιπτωσιολογίας της αγγλικής προφοράς. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Μπορείτε</span></span><span style="font-size: large;"> να διαβάσετε το ποίημα και <a href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Chaos" target="_blank">εδώ</a>. </span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">Το ποίημα μας λέει το προφανές, ότι αν θες να μιλήσεις σωστά αγγλικά θα πρέπει να ξεχάσεις τη φωνητική προφορά (όμοια γραμμένες λέξεις σχεδόν τις περισσότερες φορές προφέρονται ανόμοια) κι αυτό που χρειάζεσαι είναι ένα καλό αγγλο-αγγλικό λεξικό με φωνητική γραφή και ηχογραφημένες λέξεις και φράσεις για να μιμηθείς ιδανικά την αγγλική ή αμερικάνικη προφορά. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Αλλά, για το πως θα αποκτήσει κάποιος καλές συνήθειες για την εκμάθηση σωστών αγγλικών θα αναφερθούμε σε κάποια από τις επόμενες αναρτήσεις. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Δείτε κι εδώ μια χιουμοριστική απόδοση του ποιήματος από τον Benny Lewis:</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
</div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="480" src="//www.youtube.com/embed/m-JDu3o7Cyw" width="600"></iframe>
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-7534807308651451892014-06-05T19:07:00.001+03:002019-03-15T21:12:04.475+02:00Βίντεο για να μάθετε Γερμανικά<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Εδώ μια λίστα που εντόπισα κάπου και μου φάνηκε χρήσιμη. Την αντέγραψα στα γρήγορα χωρίς ιδιαίτερη μορφοποίηση κειμένου (παίξτε λίγο με Ctrl +/- για να την προσαρμόσετε αν δεν εμφανίζεται καλά).</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><b>Γενικά</b></span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/results?search_query=easy+german">Easy German </a>(καλύτερα: 45, 26)
</span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCsYMk_FCTGBxmwKFiCynFwg">Deutsch für Euch </a><a class="blue-link" href="https://www.youtube.com/channel/UCsYMk_FCTGBxmwKFiCynFwg" style="box-sizing: border-box; color: #1caff6; outline: medium none; text-decoration: none;" target="_blank"></a></span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCcqYODMjsjxji6v8utkynjg">Deutsch Lernen</a> </span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCbh4Z757sb6RRylZQB13XSA"><span style="font-size: large;">Germany vs USA </span></a></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCesZBmRS6IgZ3uuiB8RdX0A"><span style="font-size: large;">Get Germanized </span></a></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.dw.de/deutsch-lernen/nachrichten/s-8030"><span style="font-size: large;">Langsam gesprochene Nachrichten </span></a></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCXntXBt2YKBO1xDni0EgjXA"><span style="font-size: large;">Slow German </span></a></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCNZXFLZCpYbi_AfmuQdNCLA">Was Geht Ab </a>(δύσκολο)</span></li>
<span style="font-size: large;"><b>Παιδικές εκπομπές</b></span>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.youtube.com/results?search_query=bernd+das+brot+subtitles"><span style="font-size: large;">Bernd das Brot </span></a></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCCTGucdqeetQZs1mzdL1d8A">Piggeldy & Frederick </a><a class="blue-link" href="https://www.youtube.com/channel/UCCTGucdqeetQZs1mzdL1d8A" style="box-sizing: border-box; color: #1caff6; outline: medium none; text-decoration: none;" target="_blank"></a></span></li>
<span style="font-size: large;"><b>Μουσική</b></span>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/results?search_query=glasperlenspiel">Glasperlespiel</a> (καλύτερο: Nie Vergessen, Zu Hause)</span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Rammstein">Rammstein </a>(καλύτερο: Du Hast, Ohne Dich, Mein Herz Brennt)</span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/results?search_query=xavier+naidoo">Xavier Naidoo </a><a class="blue-link" href="https://www.blogger.com/null" style="box-sizing: border-box; color: #1caff6; outline: medium none; text-decoration: none;" target="_blank"></a> (καλύτερο: Dieser Weg)</span></li>
<span style="font-size: large;"><b>Παιχνίδια (δύσκολο)</b></span>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UC4exMFDKv2U6TGgi9pLQxPg"><span style="font-size: large;">GameTube </span></a></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCYJ61XIK64sp6ZFFS8sctxw">Gronkh </a><a class="blue-link" href="https://www.youtube.com/channel/UCYJ61XIK64sp6ZFFS8sctxw" style="box-sizing: border-box; color: #1caff6; outline: medium none; text-decoration: none;" target="_blank"></a></span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCXcrFHACw1Wyk83bawK2Arg"><span style="font-size: large;">ninotakutv </span></a></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><a href="https://www.youtube.com/channel/UCNs_B34T-Dd8y7j9JN-N5Ow"><span style="font-size: large;">Writing Bull </span></a></li>
<span style="font-size: large;"><b>Tv Shows (δύσκολο)</b></span>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Der+letzte+Bulle">Der Letzte Bulle </a><a class="blue-link" href="https://www.youtube.com/results?search_query=Der+letzte+Bulle" style="box-sizing: border-box; color: #1caff6; outline: medium none; text-decoration: none;" target="_blank"></a></span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/results?search_query=Pastewka">Pastewka</a></span></li>
<li style="box-sizing: border-box; margin: 0px 0px 0px 20px; outline: medium none;"><span style="font-size: large;"><a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLCGkTwAdPX7tFG0-ruoc5PiTBYQncXkNu">Tatort </a></span></li>
</div>
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<ul style="text-align: left;">
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://glavkos.blogspot.com/2014/04/free-resources-10-beta.html" target="_blank">Δείτε μια πλήρη λίστα με free resources για εκμάθηση Γερμανικών εδώ. </a></span></li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-75846643068326821792014-05-27T19:23:00.003+03:002014-05-27T23:34:41.257+03:00Η κουκουβάγια του Duolingo<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-h99WYldsGPA/U4S3md3i1yI/AAAAAAAAC4g/ZwCthasIHG0/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-05-27+18:57:02.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-h99WYldsGPA/U4S3md3i1yI/AAAAAAAAC4g/ZwCthasIHG0/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-05-27+18:57:02.png" height="400" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αυτό είναι το μήνυμα που παίρνει κανείς όταν τελειώνει το δέντρο σε μια γλώσσα που μαθαίνει στο Duolingo. Είναι τώρα πάνω από δέκα μέρες που τελείωσα αυτό το δέντρο και το έκανα περισσότερο για να βοηθήσω την Ομάδα Ελληνικών στο Duolingo να βελτιώσει το υπάρχον μάθημα που είναι βέβαια σε <a href="http://incubator.duolingo.com/courses/en/el/status" target="_blank">δοκιμαστική φάση</a> ακόμα. Αν θέλετε να μάθετε ή να ξεσκουριάσετε τα αγγλικά σας, <a href="https://www.duolingo.com/course/en/el" target="_blank">πηγαίνετε εδώ</a>. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Όσο περισσότεροι χρήστες το δοκιμάσουν, τόσο καλύτερα για τους επόμενους, που θα βρουν μια πιο στρωτή εφαρμογή για να μάθουν...</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Τι ακολουθεί αφού πάρετε την κουκουβάγια με το φουλάρι; </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<ol>
<li><span style="font-size: large;">Μπορείτε να κάνετε ένα</span><a href="https://www.duolingo.com/show_store" style="font-size: x-large;" target="_blank"> δωρεάν τεστ εξέτασης</a><span style="font-size: large;"> προόδου στα Αγγλικά με 25 λίνγκοτς απ' το Λινγκο-μαγαζο </span></li>
<li><span style="font-size: large;">Δοκιμάστε δωρεάν μέχρι τέλος Μαΐου να πάρετε την επίσημη πιστοποίηση του Duolingo στα Αγγλικά. Το </span><a href="https://testcenter.duolingo.com/" style="font-size: x-large;" target="_blank">συγκεκριμένο τεστ </a><span style="font-size: large;">θα κοστίζει 20 δολλάρια από την 1η Ιουνίου και είναι μόνο για συσκευές που τρέχουν Android. </span></li>
<li><span style="font-size: large;">Συνεχίστε να μαθαίνετε αγγλικά από ελεύθερες πηγές διαβάζοντας βιβλία/άρθρα, βλέποντας ταινίες και κυρίως συνομιλώντας με αγγλόφωνους. </span></li>
</ol>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-45910008207623945352014-05-17T21:50:00.000+03:002019-03-15T21:13:36.314+02:00Γερμανικά: Τι έχω μάθει μέχρι τώρα; Είναι ο στόχος μου μέχρι τις 15 Ιουνίου εφικτός; <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Όπως έγραψα πριν από καιρό, η εκμάθηση των γλωσσών δεν είναι δρόμος ταχύτητας. Για να μπορέσει ο εγκέφαλος μας να εξοικειωθεί με ήχους, φράσεις, συντακτικές δομές, ιδιωματισμούς μιας άλλης γλώσσας χρειάζεται ένα μεγάλο χρονικό διάστημα συνεχούς έκθεσης στη γλώσσα. Αυτό όμως προϋποθέτει ότι έχουμε πετύχει ένα επίπεδο, όπου εξακολουθούμε να κάνουμε συνέχεια λάθη όταν μιλάμε ή γράφουμε, αλλά μπορούμε να αναγνωρίσουμε τι λέει ο άλλος, ή να διαβάσουμε με ευκολία ένα κείμενο. Γι' αυτό χρειαζόμαστε ένα διάστημα 3 με 5 μηνών, ανάλογα με τις ώρες που μελετάμε. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Η ταχύτητα δεν είναι το ζητούμενο, αλλά η σταθερότητα και η συστηματικότητα στη μελέτη. Αν δεν έχετε βρει μια μέθοδο που να σας ταιριάζει από τις πάμπολλες που κυκλοφορούν εκεί έξω (Pimsleur, Assimil, Linguaphone και χιλιάδες άλλες με τα πλεονεκτήματα και μεινεκτήματά τους) ή δεν μπορείτε να υποβάλλετε τον εαυτό σας σε μια τέτοιου είδους πειθαρχία, τότε θα πρέπει να βρείτε έναν άλλον τρόπο ή να πληρώσετε χρήματα σε κάποιον "προπονητή" (καθηγητή) για τη γλώσσα που μαθαίνετε. Γι'αυτό καλό είναι να το αποφύγετε σε πρώτη φάση, μέχρι να αποκτήσετε δηλαδή ένα βασικό λεξιλόγιο και τους βασικούς κανόνες χρήσης της γλώσσας, αφού μάλλον σε αρχικά στάδια πρόκειται για σπατάλη. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ας γυρίσουμε όμως στο τι έχω κάνει μετά από 114 μέρες συνεχούς εξάσκησης στο μάθημα των Γερμανικών του <a href="https://el.wikipedia.org/wiki/Duolingo" target="_blank"><b>Duolingo</b></a><b> </b>(διαβάτε περισσότερα στη Βικιπαίδεια αν δεν ξέρετε τι είναι) </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://1.bp.blogspot.com/-aIzfKvi2AUY/U3enJZyV_BI/AAAAAAAAC4A/FONw6b_B5jg/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-05-17+21:13:28.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-aIzfKvi2AUY/U3enJZyV_BI/AAAAAAAAC4A/FONw6b_B5jg/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-05-17+21:13:28.png" height="400" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Το δέντρο των δεξιοτήτων του Duolingo</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αυτό που δεν φαίνεται στο screenshot είναι ότι βρίσκομαι πλέον στον πάτο του δέντρου και χρειάζομαι με μέτριους υπολογισμούς (αν κάνω 3 ασκήσεις την ημέρα) γύρω στις 35 μέρες ακόμα, εφόσον το stick που έχω δεν διακοπεί. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αυτό σημαίνει ότι το δεν θα έχω κιτρινίσει το δέντρο μέχρι τις 15 Ιουνίου, εκτός κι αν το επιδιώξω, πράγμα που δε θέλω γιατί και οι τρεις ασκήσεις την ημέρα (20 φράσεις για την καθεμία) είναι παραπάνω από αρκετές.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Εν τούτοις ο στόχος δεν ήταν να ολοκληρώσω το μάθημα των Γερμανικών στο Duolingo, αλλά </span><span style="font-size: large;">ΝΑ ΜΑΘΩ ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΩ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ (ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΠΛΑ ΚΕΙΜΕΝΑ) ΜΕΧΡΙ ΤΙΣ 15 ΙΟΥΝΙΟΥ, όπως φαίνεται και στο header αυτού του blog. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Έχοντας μεταφράσει αρκετές προτάσεις από τα Γερμανικά προς τα Αγγλικά και επιμεληθεί πολύ περισσότερες προφανώς πιστεύω ότι έχω βελτιώσει πολύ τις δεξιότητες μου στην ανάγνωση κειμένων που πριν από 114 μέρες ήταν σχεδόν μηδενικές. Είχα κάνει γερμανικά πριν 20 χρόνια, αλλά ελάχιστα θυμόμουν από τότε και πρακτικά δεν μπορούσα να διαβάσω καθόλου.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Εδώ και μέρες λοιπόν, μόλις τελειώνω μια άσκηση στο Duolingo παίρνω και ξαναπαίρνω το παρακάτω μήνυμα : </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-4bRlq0ae8nU/U3erWeLCLII/AAAAAAAAC4M/15mQCYkVgfY/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-05-05+21:36:35.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://1.bp.blogspot.com/-4bRlq0ae8nU/U3erWeLCLII/AAAAAAAAC4M/15mQCYkVgfY/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-05-05+21:36:35.png" height="400" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> Και είναι παραπάνω από προφανές ότι δεν είμαι εκεί (στο 95% του λεξιλογίου του κειμένου), αλλά ας περιμένουμε και μέχρι τις 15 Ιουνίου. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ήδη διαβάζω ειδήσεις σε γερμανικά site με τη βοήθεια μιας μεταφραστικής εφαρμογής που αποθηκεύει και τις λέξεις που επιλέγω ως άγνωστες για να τις ξανακοιτάξω αργότερα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Χρησιμοποιώ φυσικά και άλλες εφαρμογές, αλλά ο στόχος μου είναι να τελειώσω το δέντρο. Στη συνέχεια θα προσπαθήσω να κάνω immersion με ταινίες και εύκολα βιβλία. <a href="https://glavkos.blogspot.com/2014/05/super-challenge-2014-2015.html" target="_blank">Αυτό που κάνω δηλαδή αυτή τη στιγμή με τα ρώσικα. </a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Με δύο λόγια, έχω φάει το γαΐδαρο και έμεινε η ουρά του. Θεωρώ ότι η προσπάθεια άξιζε τον κόπο. Έχω κατακτήσει ένα καλό επίπεδο, σίγουρα Α2 και ίσως και Β1. Ξέρω ότι είμαι ακόμα στην αρχή. Αλλά όπως όλοι γνωρίζετε η αρχή είναι το ήμισυ του παντός. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αν σας έλεγε κάποιος λοιπόν ότι σε 5 μήνες θα μάθαινε να διαβάζει μια γλώσσα με 1 ώρα δουλειά την ημέρα θα τον πιστεύατε; </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η 15η Ιούνη δεν είναι μακρυά. Λίγο υπομονή λοιπόν και θα το μάθουμε :)</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Αν θέλετε κι εσείς να μάθετε Γερμανικά ξεκινήστε <b><a href="https://glavkos.blogspot.com/2014/04/free-resources-10-beta.html" target="_blank">διαβάζοντας αυτό το ποστ</a><u> </u></b>. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-53813837590938707742014-05-16T21:32:00.000+03:002019-04-14T09:36:08.088+03:00Free resources για να μάθετε Γερμανικά 1.1.1<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Σήμερα κλείνω 77 ημέρες συνεχούς εξάσκησης στα Γερμανικά. Πράγμα που σημαίνει ότι δεν έχει περάσει μέρα από τότε που ξεκίνησα που να μην έχω ασχοληθεί έστω και 20 λεπτά είτε κάνοντας τις ρουτίνες στο Duolingo είτε μεταφράζοντας κείμενα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">(για όσους δεν έχουν παρακολουθήσει σε τι αναφέρομαι ας δουν <a href="https://glavkos.blogspot.com/search/label/duolingo" target="_blank">αυτές τις αναρτήσεις</a>). </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Πρόκειται για την καλύτερη εφαρμογή (App) που έχω βρει ποτέ για εκμάθηση γλωσσών, καλύτερη ίσως και από κάποια εμπορικά πακέτα εκμάθησης γλωσσών (αν και δεν είναι ότι καλύτερο για να μάθετε σωστή προφορά). Και αυτά που αναφέρουν οι ίδιοι οι χρήστες (μιλάμε για εκατομμύρια ανθρώπους που μαθαίνουν γλώσσες στο duolingo) είναι πολλές φορές συγκλονιστικά. Όπως <a href="https://www.duolingo.com/comment/2527852" target="_blank"><b>αυτή η ιστορία</b></a> ενός σερβιτόρου στη Χιλή που κατάφερε μαθαίνοντας Αγγλικά να βελτιώσει αισθητά την επαγγελματική του καριέρα. Το φόρουμ του duolingo είναι γεμάτο από ιστορίες σαν κι αυτή, που δείχνουν απλά πως κάποιος μαθαίνοντας καλά μια γλώσσα μπορεί να βελτιώσει τη ζωή του και να διεκδικήσει μια καλύτερη εργασία και καλύτερη αμοιβή. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ως πρώτη πηγή για εκμάθηση Γερμανικών λοιπόν σας συνιστώ ανεπιφύλακτα το<b> <a href="https://www.duolingo.com/" target="_blank">Duolingo</a></b>. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μόλις κάνετε εγγραφή στο site (ή συνδεθείτε μέσω Google ή Facebook) θα κληθείτε να επιλέξετε γλώσσα που θέλετε να μάθετε στην παρακάτω οθόνη : </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-P4cIwNEJL-o/U0bVEsvu9NI/AAAAAAAAC3g/Y15JVx7NQtk/s1600/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-04-10+20:28:06.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://2.bp.blogspot.com/-P4cIwNEJL-o/U0bVEsvu9NI/AAAAAAAAC3g/Y15JVx7NQtk/s320/%CE%A3%CF%84%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B9%CF%8C%CF%84%CF%85%CF%80%CE%BF+%CE%B1%CF%80%CF%8C+2014-04-10+20:28:06.png" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-size: large;">Σημειώστε ότι προϋπόθεση είναι να γνωρίζετε αγγλικά (ή ελληνικά για όσους ενδιαφέρονται να μάθουν αγγλικά). </span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">Υπάρχουν μαθήματα και για μια σειρά από άλλες γλώσσες στις οποίες δεν θα αναφερθούμε εδώ διεξοδικά. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Τι άλλο υπάρχει σε μαθήματα: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<ul style="text-align: left;">
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">Τα <a href="https://www.dw.com/en/learn-german/level-a2/s-13228" target="_blank"><b>μαθήματα Γερμανικών της Deutsche Welle</b></a> σε διάφορα επίπεδα (από Α1 έως C) </span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">To<b> <a href="https://deutsch.info/">deutsch.info</a></b>, μια πολύ καλή online πλατφόρμα για όσους ιδίως ξεκινούν με τα Γερμανικά και που εκτός από τα μαθήματα, περιέχει και πρακτικές πληροφορίες για τη ζωή και την εργασία στη Γερμανία και την Αυστρία</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">Το μάθημα Γερμανικών στο <b><a href="https://trymango.com/" target="_blank">Mango</a></b>, μια ιστοσελίδα που προσφέρει 100 μαθήματα γερμανικών. Κάθε μάθημα έχει το συνοδευτικό του audio. Απαιτείται δωρεάν εγγραφή για να προχωρήσετε. </span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;">Το μάθημα του <a href="https://fsi-languages.yojik.eu/" target="_blank"><b>FSI </b></a></span></li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"> ... επαφίεται σε σας λοιπόν να δοκιμάσετε και να προτιμήσετε ένα από αυτά, το οποίο σας ταιριάζει καλύτερα. Αν έχετε εντοπίσει και κάποιο άλλο site ή πλατφόρμα εκμάθησης γερμανικών αφήστε ένα σχόλιο στο κάτω μέρος της σελίδας για να το συμπεριλάβουμε κι αυτό στη λίστα. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><u><b>Γραμματική </b></u></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Δεν συνιστώ τη μελέτη της γραμματικής από το πρώτο στάδιο επαφής με τη γλώσσα, αν και είναι πάντα προϋπόθεση για να μιλήσεις σωστά. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αν όμως δεν μπορείτε να μάθετε χωρίς γραμματική ρίξτε μια ματιά στα παρακάτω: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<ul>
<li><span style="font-size: large;">Το <a href="https://german.about.com/od/onlinecourses/a/An-Online-German-Course.htm" target="_blank"><b>online course</b></a> στο About.com </span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.canoo.net/" rel="nofollow" target="_blank">Αυτό το site</a></b> που περιέχει τόνους γραμματικής και ένα πολύ καλό λεξικό</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Το <a href="https://de.wiktionary.org/" target="_blank"><b>γερμανικό wiktionary</b></a> που περιέχει χρήσιμους γραμματικούς πίνακες για κάθε λέξη (ουσιαστικό, επίθετο, ρήμα κλπ), αν κάποια στιγμή έχετε απορία και δεν ξέρετε που να ανατρέξετε. Φυσικά είναι και λεξικό. </span></li>
<li><span style="font-size: large;">Το ελληνικό Βικιλεξικό στην <b><a href="https://el.wiktionary.org/wiki/%CE%9A%CE%B1%CF%84%CE%B7%CE%B3%CE%BF%CF%81%CE%AF%CE%B1:%CE%93%CE%B5%CF%81%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1" target="_blank">κατηγορία:Γερμανικά</a></b> έχει 4348 λέξεις - φαντάζομαι και αντίστοιχους ορισμούς αυτών. </span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.dartmouth.edu/~german/Grammatik/WordOrder/WordOrder.html" target="_blank"><b>Εδώ </b></a>μια ενδιαφέρουσα ανάρτηση για τη δομή των φράσεων στα Γερμανικά (Wortstellung) </span></li>
<li style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Οι <b><a href="https://hhr-m.userweb.mwn.de/de-decl/" target="_blank">Κλίσεις στα Γερμανικά</a></b> από τον Helmut Richter</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://german.net/exercises/" target="_blank">Πληθώρα ασκήσεων</a></b> για να μάθετε από κλίσεις μέχρι και παθητική φωνή. </span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.ielanguages.com/German.html" target="_blank">German Tutorials</a></b>, που περιέχει πάρα πολλούς γραμματικούς κανόνες και άλλους χρήσιμους συνδέσμους.</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.deutschegrammatik20.de/">Deutsche Grammatik 2.0 </a> </b>, μια δουλειά του Uli Mattmueller </span></li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-size: large;"><u><b> Εφαρμογές για εκμάθηση λεξιλογίου</b></u></span><br />
<span style="font-size: large;"><u><b><br /></b></u></span>
<br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://bliubliu.com/en/tutorial/de/" target="_blank"><b>Bliu Bliu</b></a> , ένας διασκεδαστικός τρόπος να μαθαίνετε λέξεις </span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.languageguide.org/german/vocabulary/" target="_blank"><b>Εδώ</b></a> θα πάρετε βασικό λεξιλόγιο με διαδραστικές εικόνες και καλή ποιότητα ήχου</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Αν χρησιμοποιείτε την εφαρμογή SRS <b>Anki</b>, τότε <a href="https://ankiweb.net/shared/decks/german" target="_blank"><b>εδώ</b></a> μπορείτε να βρείτε όλες τις διαθέσιμες διαμοιρασμένες λίστες (shared decks) για Γερμανικά (από λίστες λέξεων μέχρι μελέτη ρημάτων κ.ο.κ.). </span></li>
</ul>
<span style="font-size: large;"><u><b><br /></b></u></span>
<span style="font-size: large;"><u><b>Ενδιαφέροντα πράγματα για να διαβάσετε</b></u></span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.andersenstories.com/de/andersen_maerchen/index" target="_blank">Παραμύθια των αδερφών Άντερσεν</a></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.morgenpost.de/" target="_blank">Berliner Morgenpost</a>, για online ειδήσεις </span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.biblegateway.com/versions/Luther-Bibel-1545-LUTH1545/" target="_blank">Η Βίβλος στα Γερμανικά</a> </span></li>
<li><span style="font-size: large;">Επίκαιρες <a href="https://www.dw.de/themen/s-9077" target="_blank">Ειδήσεις από τη Deutsche Welle </a></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://news.google.de/" target="_blank">Ειδήσεις της Google</a> στα Γερμανικά</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Βιβλία σε διάφορα ηλεκτρονικά format στο <a href="https://wiki.mobileread.com/wiki/Free_eBooks-de/de"><b>MobileRead Wiki</b></a></span></li>
<li><span style="font-size: large;">Ελεύθερα <a href="https://www.gutenberg.org/browse/languages/de" target="_blank">βιβλία στο εγχείρημα Gutenberg</a></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.odaha.com/antoine-de-saint-exupery/maly-princ/der-kleine-prinz" target="_blank">Ο μικρός Πρίγκιπας</a>, στα Γερμανικά</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Η <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hauptseite" target="_blank">γερμανική έκδοση της Wikipedia</a>, με περισσότερα από 1.800.000 λήμματα για διάβασμα. </span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://learnoutlive.com/easy-german-novels-beginners-intermediate-learners/">Πέντε γερμανικά μυθιστορήματα</a> για αρχάριους και μεσαίου επιπέδου γνώστες της γερμανικής γλώσσας. </span></li>
</ul>
<span style="font-size: large;"><u><b>Φράσεις και ιδιωματισμοί </b></u></span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;">Στο <b><a href="https://www.phrasen.com/" target="_blank">Phrasen.com </a> </b></span></li>
</ul>
<br />
<span style="font-size: large;"><u><b>Τι μπορείτε ν'ακούσετε </b></u></span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;">Ένα εξαιρετικό podcast για να ακούσετε καλά και καθαρά γερμανικά είναι το Slowgerman. </span><a href="https://www.slowgerman.com/inhaltsverzeichnis/" style="font-size: x-large;" target="_blank"><b>Δείτε εδώ</b> </a><span style="font-size: large;">όλα τα επεισόδια. </span></li>
<li><span style="font-size: large;">Το <b><a href="https://german.cri.cn/" target="_blank">διεθνές ραδιόφωνο της Κίνας</a></b> στα Γερμανικά</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Το <b><a href="https://de.euronews.com/" target="_blank">Εuronews</a></b> στα Γερμανικά, που είναι επίσης καλή πηγή για εξάσκηση για πολλές γλώσσες</span></li>
<li><span style="font-size: large;">Το<a href="https://www.multilingualbooks.com/online-radio-german.html" rel="nofollow" target="_blank"><b> German Internet Radio </b></a></span></li>
<li><span style="font-size: large;">To <b><a href="https://www1.rfi.fr/actude/pages/001/accueil.asp" target="_blank">Radio France International</a></b></span></li>
</ul>
<br />
<span style="font-size: large;"><u><b>Βίντεο. </b></u></span>
<br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;">Η σειρά </span><b style="font-size: x-large;">Deutsch Lernen Extra</b><span style="font-size: large;"> που μπορείτε να βρείτε όλα της τα επεισόδια στο youtube και που οι διάλογοί της είναι κατανοητοί ακόμα και σε κάποιον που δε γνωρίζει γερμανικά ή γνωρίζει ελάχιστα. </span></li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Η εξοικείωση με την προφορά και την ακουστική της γλώσσας είναι πολύ βασική στα πρώτα στάδια και καλό είναι να αφιερώνετε και λίγο χρόνο και σε αυτό.</span><br />
<br />
<br />
<br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;">το <span style="font-size: x-large;"><a href="https://www.youtube.com/user/piggeldy/videos" target="_blank">Piggedly & Frederik</a></span></span><span style="font-size: x-large;"> </span> <span style="font-size: large;">είναι μια σειρά κινουμένων σχεδίων με εύκολους διαλόγους που ακόμα και ένας αρχάριος μπορεί να καταλάβει.</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://lyricstraining.com/">Lyricstraining</a> - </b>μάθετε τη γλώσσα ακούγοντας την αγαπημένη σας μουσική </span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://glavkos.blogspot.com/2014/06/blog-post.html" target="_blank">πλήρης λίστα με κανάλια στο youtube</a></b> για να μάθετε Γερμανικά </span></li>
</ul>
<div>
<span style="font-size: large;"><b><u>Audiobooks </u></b></span></div>
<div>
<ul>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://librivox.org/search?primary_key=3&search_category=language&search_page=1&search_form=get_results" target="_blank">LibriVox </a> </b></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><span style="font-size: large;"><a href="https://www.vorleser.net/"><b>Vorleser.net</b></a>, </span></b><span style="font-size: large;">για ελεύθερα audiobooks στα Γερμανικά (όπου διατίθεται και το κείμενο του βιβλίου σε μορφή pdf)</span><b><br /></b></span></li>
</ul>
</div>
<div>
<span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div>
<span style="font-size: large;"><b><u>Blogs</u></b></span><br />
<ul>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://yourdailygerman.wordpress.com/" target="_blank">German is easy! </a></b></span></li>
</ul>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<u><b><span style="font-size: large;">Λεξικά </span></b></u><span style="font-size: large;"> </span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Εκτός αυτών που αναφέραμε πιο πάνω σίγουρα τα καλύτερα είναι τα: </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<ul>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.wordreference.com/deen/" target="_blank"><b>Wordreference</b></a></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b> <a href="https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-griechisch" target="_blank">Pons </a></b></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><a href="https://www.dict.cc/" target="_blank"><b>Dict.cc </b></a> <b> </b></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.duden.de/woerterbuch" target="_blank">Duden</a> </b>(γερμανο-γερμανικό) <b><br /></b></span></li>
</ul>
<span style="font-size: large;">Αν και εδώ θεωρείτε ότι παραλείπω να αναφέρω κάποιο που αξίζει να αναφερθεί, αφήστε ένα σχόλιο. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><a href="https://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=18" target="_blank"><b>Το Forum </b>του Wordrefernce</a> επίσης είναι πολύ καλό αν έχετε απορία για κάποια μετάφραση ή δυσκολονόητη φράση. Τη βάζετε εκεί και συνήθως απαντάνε μέσα σε 24 ώρες, αν όχι λιγότερο. Είναι πολύτιμο εργαλείο επίσης για μεταφραστές. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><a href="https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-griechisch" target="_blank"> </a></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><a href="https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/deutsch-griechisch" target="_blank"> </a><br />Αυτός ο κατάλογος είναι ενδεικτικός και φιλοδοξεί να εμπλουτιστεί στο μέλλον με βιβλία και άλλες ελεύθερες πηγές για να μάθετε Γερμανικά. Η μικρή μου εμπλοκή τις τελευταίες ογδόντα μέρες με τα γερμανικά με βοήθησε να εντοπίσω πολλές νέες πηγές. Χαρά μου να τις μοιραστώ μαζί σας, όλους εσάς που πιστεύετε ότι η εκμάθηση γλωσσών μπορεί να μην είναι τελικά εμπόρευμα ή ακριβό σπορ. Happy language hacking!!! </span><br />
<br />
<br />
<ul>
</ul>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: small;">Υ.Γ. Ο κατάλογος αυτός διανέμεται με άδεια <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/gr/" target="_blank">СС-BY-SA</a> (δεν ακολουθεί την <a href="https://glavkos.blogspot.com/p/blog-page_12.html" target="_blank">άδεια του μπλογκ</a>). Μπορούν δηλαδή να υπάρχουν παράγωγα έργα στο βαθμό που θα βγαίνουν με την ίδια άδεια. Θα εκτιμούσα όσοι κάνουν έναν νέο κατάλογο με βάση αυτόν να με ενημερώσουν, για να ενημερώσω κι εγώ με τη σειρά μου αυτόν τον κατάλογο. </span></div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-62352874395306291422014-05-04T13:59:00.001+03:002014-08-19T08:25:43.299+03:00Super Challenge 2014-2015 (μαραθώνιος εκμάθησης γλωσσών και τι περιλαμβάνει)<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Πρόκειται για μια σειρά διαγωνισμούς/συναγωνισμούς που φιλοξενούνται κατά καιρούς στο φόρουμ <a href="http://how-to-learn-any-language.com/forum/" target="_blank">How to learn any language.com</a>. </span></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Ο συγκεκριμένος έχει ανακοινωθεί <b><a href="http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=38581&PN=1&TPN=1" target="_blank">εδώ</a></b>. Τι περιλαμβάνει; </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">Ο συμμετέχων θα πρέπει να ολοκληρώσει μέσα σε 20 μήνες από την 1η του Μάη και μέχρι τις 31 Δεκέμβρη του 2015 τους εξής στόχους: </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">- να δει 100 ταινίες (διάρκειας 90 λεπτών η καθεμία) </span><br />
<span style="font-size: large;">- να διαβάσει 100 βιβλία (50 σελίδων το καθένα) </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">...κι όλα αυτά στη γλώσσα που μελετάει και θέλει να ανέβει ένα ή δύο επίπεδα. </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Φυσικά η συμμετοχή σε αυτόν τον συναγωνισμό έχει νόημα στο βαθμό που έχεις ήδη εκείνο το επίπεδο που σου επιτρέπει να διαβάζεις ή να καταλαβαίνεις διαλόγους όταν βλέπεις ταινίες. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μπήκα χωρίς δεύτερη σκέψη στο διαγωνισμό με στόχο να πετύχω τα ΜΙΣΑ στη ρωσική γλώσσα. Δηλαδή 50 ταινίες και 50 βιβλία. Και για μεν τις ταινίες έχω δει ήδη τρεις και είναι σίγουρο ότι ο στόχος είναι επιτεύξιμος. Για τα βιβλία μιλάμε για 2.500 σελίδες κειμένου για τα ρώσικα. Έχω ξεκινήσει διαβάζοντας τον Μικρό Πρίγκιπα, και θεωρώ ότι θα συνεχίσω με βιβλία που ήδη έχω διαβάσει σε άλλες γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να διαβάζω κάπου 4 σελίδες κάθε μέρα αν θέλω να πετύχω το στόχο μου. Μάλλον θα διαβάζω περισσότερο αλλά όχι κάθε μέρα. Βέβαια υπάρχει και ο στόχος μου για τα Γερμανικά μέχρι τις 15 Ιουνίου που ελπίζω να έχει ολοκληρωθεί στην ώρα του. Είναι βέβαια ένα ζήτημα πως μπορεί να δουλεύει κάποιος παράλληλα σε 2 γλώσσες και κατά πόσο αυτό είναι εφικτό. Αλλά αυτό είναι θέμα που θα χρειαστεί να το αναπτύξουμε σε μια ξεχωριστή ανάρτηση. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Ήδη κάποιος προγραμματιστής έχει στήσει <a href="http://www.languagechallenge.surrealix.com/" target="_blank">ένα bot στο twitter</a> όπου μπορούμε να καταγράφουμε την πρόοδο μας τόσο για τα βιβλία όσο και για τις ταινίες. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Βλέποντας πόσος κόσμος μαθαίνει περισσότερες από μια γλώσσες νιώθεις τελικά ότι δεν είσαι ο μόνος τρελός εκεί έξω που υποβάλλει τον εαυτό του σε τέτοιες δοκιμασίες. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αν θέλετε να συμμετάσχετε κάντε μια απόπειρα. Δεν έχετε να χάσετε τίποτε τελικά και ίσως ίσως καταφέρετε να βελτιωθείτε σημαντικά στη γλώσσα της επιλογής σας. Άλλωστε η παθητική έκθεση στη γλώσσα είναι μια βασική προϋπόθεση για να πετύχετε μια μέρα την ευχέρεια. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Καλή επιτυχία!!!</span></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-77822445265949021532014-04-14T02:08:00.000+03:002019-06-11T12:58:27.325+03:00Κιργιζική γλώσσα<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.worldatlas.com/webimage/flags/countrys/zzzflags/kglarge.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://www.worldatlas.com/webimage/flags/countrys/zzzflags/kglarge.gif" height="212" width="320"></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<span style="font-size: large;">Πρόκειται για ένα λήμμα που έγραψα το 2010 στη Βικιπαίδεια - τότε που είχα πολύ ενεργότερη συμμετοχή. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Δείτε <b><a href="http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%B9%CF%81%CE%B3%CE%B9%CE%B6%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1" target="_blank">το εδώ</a></b>. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Δεν έχει νόημα αυτές τις πληροφορίες να τις έχω εδώ ή σε ένα δικό μου site, καθώς η Βικιπαίδεια είναι ο χώρος που μπορούν να αναπτυχθούν καλύτερα και να είναι πιο άμεσα ορατές σε όσους τις αναζητούν. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Αν θέλετε να δείτε πάλι τη συνολική μου συνεισφορά σε λήμματα σχετικά με τη γλωσσολογία και τις τεχνητές γλώσσες δείτε <a href="http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A7%CF%81%CE%AE%CF%83%CF%84%CE%B7%CF%82:Glavkos/%CF%83%CF%85%CE%BD%CE%B5%CE%B9%CF%83%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%AD%CF%82#.CE.93.CE.BB.CF.89.CF.83.CF.83.CE.BF.CE.BB.CE.BF.CE.B3.CE.AF.CE.B1_.CE.BA.CE.B1.CE.B9_.CE.A4.CE.B5.CF.87.CE.BD.CE.B7.CF.84.CE.AD.CF.82_.CE.B3.CE.BB.CF.8E.CF.83.CF.83.CE.B5.CF.82" target="_blank"><b>αυτόν τον κατάλογο</b></a>. </span></div>
<br /></div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6640691413420216138.post-11237593210045410712014-04-13T11:36:00.000+03:002014-04-14T21:07:10.498+03:00Πως να υπερβείτε τα γλωσσικά εμπόδια που σας κρατούν μακρυά από την ευχέρεια (μελέτη) <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<iframe height="480" src="https://docs.google.com/file/d/0B267WRdxZ3rIaXpwNGRSd2lTbVk/preview" width="640"></iframe>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br />
<span style="font-size: large;">Το αρχείο αυτό είναι μια μελέτη του Jack C. Richards από το Cambridge University που εξηγεί ακριβώς πως κάποιος μπορεί να καταφέρει να περάσει από ένα μεσαίο επίπεδο εκμάθησης (intermediate) στο επόμενο, δηλαδή να χρησιμοποιεί με ευχέρεια τη γλώσσα. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Μπορείτε να το κατεβάσετε <b><a href="http://www.cambridge.org/other_files/downloads/esl/booklets/Richards-Beyond-Plateau.pdf" target="_blank">εδώ</a></b>. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">Εάν δε θέλετε πάλι να διαβάσετε 27 σελίδες επιστημονική εργασία, τότε διαβάστε αυτό <b><a href="http://www.fluentin3months.com/language-learning-wall/" target="_blank">το ποστ της </a></b></span><b><a href="http://www.fluentin3months.com/language-learning-wall/" target="_blank"><i></i></a></b><span style="font-size: large;"><b><a href="http://www.fluentin3months.com/language-learning-wall/" target="_blank">Cher Hale. </a></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: large;">(όπου αναφέρεται στα εμπόδια που ορθώνονται μπροστά μας κατά την εκμάθηση γλωσσών και δίνει χρήσιμες συμβουλές για το πως να τα ξεπεράσουμε). </span><br />
<br />
<span style="font-size: large;"> </span><span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
</div>
<div class="blogger-post-footer">Καλώς ήλθατε στην ροή του μπλογκ "Ο Πύργος της Βαβέλ"</div>Glavkoshttp://www.blogger.com/profile/15164895124511174664noreply@blogger.com