<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:blogger="http://schemas.google.com/blogger/2008" xmlns:gd="http://schemas.google.com/g/2005" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0" version="2.0"><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119</atom:id><lastBuildDate>Sun, 29 Mar 2026 00:03:28 +0000</lastBuildDate><category>Tradução</category><category>Translation</category><category>Romaji</category><category>歌詞 (かし)</category><category>DADAROMA</category><category>ザアザア (xaa-xaa)</category><category>the GazettE</category><category>DIMLIM</category><category>the GALLO</category><category>キズ(kizu)</category><category>DEZERT</category><category>[album] NINTH - the GazettE</category><category>NUL.</category><category>[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category>Buck-Tick</category><category>[album] DIAVOLO - the GALLO</category><category>[album] DISORDER - the GazettE</category><category>[mini album] dadaism#4 - DADAROMA</category><category>Pentagon</category><category>[album] MISC - DIMLIM</category><category>真天地開闢集団-ジグザグ (ZigZag)</category><category>[mini album] This is "live" - DADAROMA</category><category>Develop One's Faculties</category><category>Sukekiyo</category><category>[album] 自我 (jiga) - JIGA (自我-ジガ-)</category><category>JIGA (自我-ジガ-)</category><category>Dir en grey</category><category>[ep] 何物でも無いモノという名の者 (nanimono demo nai moto to iu na no mono) - グルグル映畫館</category><category>[mini album] dadaism#3 - DADAROMA</category><category>グルグル映畫館 (guruguru eigakan)</category><category>[um simples review]</category><category>[mini album] doutoku allergy - SCAPEGOAT</category><category>[single] bokusatsu HERO - DEZERT</category><category>[single] ii kusuri to warui kusuri - DADAROMA</category><category>scapegoat</category><category>梟 (fukuro)</category><category>Avanchick</category><category>[single] 傷痕 (kizuato) - キズ(kizu)</category><category>D'espairsRay</category><category>FIXER</category><category>GRIMOIRE - グリモア</category><category>R指定 (RShitei)</category><category>Versailles</category><category>[single]  デンドロビューム(DENDROBIUM) - DADAROMA</category><category>[single] Steroid - キズ(KIZU)</category><category>[single] lineage - Versailles</category><category>lynch.</category><category>Baiser</category><category>[a simple review]</category><category>[single] asagao ga naiteru - ザアザア</category><category>deadman</category><category>Review</category><category>THE NOVEMBERS</category><category>[mini album] みんながうた (minna ga uta) - ザアザア (XAA XAA)</category><category>[single] Akairo - ザアザア</category><category>[single] boku wa ANDROID - DADAROMA</category><category>Black Gene fot the Next Scene</category><category>Syndrome</category><category>Tradução de entrevista</category><category>index</category><category>nüe</category><category>怪盗戦隊ヌスムンジャー (Kaitou Sentai Nusumunger)</category><category>Author: GOGUN</category><category>Girugamesh</category><category>Matenrou Opera</category><category>[mini album] VARIOUS - DIMLIM</category><category>AvelCain</category><category>12012</category><category>Creature Creature</category><category>Schwartz:Mist</category><category>SchwarzKain</category><category>The THIRTEEN</category><category>Vexent</category><category>Wagakki Band</category><category>[single] 0 [zero] - キズ(kizu)</category><category>Acid Black Cherry</category><category>BAND-MAID</category><category>DISH</category><category>umbrella</category><category>黒夢 [kuroyume]</category><category>Pensamentos e Divagações</category><category>喜怒哀楽(kidoairaku)</category><category>ACME (アクメ)</category><category>Amazarashi</category><category>BLESS THIS MESS</category><category>Bergerac</category><category>Blesscode</category><category>DARRELL</category><category>DELUHI</category><category>Eins:Vier</category><category>Flumpool</category><category>Ice</category><category>Jiluka</category><category>Kagrra</category><category>Kamijo</category><category>LIPHLICH</category><category>La'miss†fairy</category><category>MISERIA</category><category>Mamireta</category><category>Mercuro</category><category>NoGoD</category><category>Nocturnal Bloodlust</category><category>Noulla</category><category>SARIGIA</category><category>SARRMATH</category><category>SHAZNA</category><category>SICK -scream inside can kill-</category><category>SiM</category><category>Sick²</category><category>VelBet</category><category>Yusai</category><category>defspiral</category><category>Λucifer (Lucifer - /\ucifer)</category><category>アルケミ (ARCHEMI)</category><category>黒百合と影 (Kuroyuri to Kage)</category><category>Calmando Qual</category><category>Entrevista/INTERVIEW</category><category>Exclusivo/Exclusive</category><category>GOSSIP</category><category>Karasu</category><category>La'veil MizeriA</category><category>Marching Out</category><category>ROYZ</category><category>SADIE</category><category>SAVAGE</category><category>VOID</category><category>XANVALA</category><category>cali≠gari</category><category>lamiel</category><category>メリー (MERRY)</category><category>己龍 (kiryu)</category><category>Kaya</category><category>LOKA</category><category>MIYAVI</category><category>RAZOR</category><category>Rose Noire</category><category>VAMPS</category><category>どく(doku)</category><title>Visual Kei Lyrics</title><description></description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Unknown)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1101</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><xhtml:meta content="noindex" name="robots" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"/><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-8421501039509329656</guid><pubDate>Sun, 29 Mar 2026 00:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2026-03-28T21:03:28.455-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">deadman</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] deadman - 盲目の羽根と星を手に (moumoku no hane to hoshi wo te ni)</title><description>&lt;p&gt;moumoku no hane to hoshi wo te ni &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #3d85c6;"&gt;Blind Wings, Stars in Hand&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/7UgdJVo5H8w" width="320" youtube-src-id="7UgdJVo5H8w"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2026/03/translation-deadman-moumoku-no-hane-to.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2026/03/translation-deadman-moumoku-no-hane-to.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/7UgdJVo5H8w/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-5369016233432900942</guid><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 22:35:08 +0000</pubDate><atom:updated>2025-12-18T19:35:08.294-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">deadman</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] deadman - 受刑者の日記  (jukeisha no nikki)</title><description>&lt;p&gt; jukeisha no nikki&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;diário de um prisioneiro&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/Ut1Byi2CBDU" width="320" youtube-src-id="Ut1Byi2CBDU"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-jukeisha-no-nikki.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-jukeisha-no-nikki.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/Ut1Byi2CBDU/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-9073332383162428662</guid><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 22:34:55 +0000</pubDate><atom:updated>2026-03-28T21:03:08.826-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">deadman</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] deadman - 受刑者の日記  (jukeisha no nikki)</title><description>&lt;p&gt;jukeisha no nikki&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span style="color: #3d85c6;"&gt;Diary of a Prisoner&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;
&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/Ut1Byi2CBDU" width="320" youtube-src-id="Ut1Byi2CBDU"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/translation-deadman-jukeisha-no-nikki.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/translation-deadman-jukeisha-no-nikki.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/Ut1Byi2CBDU/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-6457347923921946001</guid><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 22:34:49 +0000</pubDate><atom:updated>2025-12-18T19:34:49.664-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">deadman</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] deadman - 苦悩の中の耐え難い存在  (kunou no naka no taegatai sonzai)</title><description>&lt;p&gt;kunou no naka no taegatai sonzai&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Existência insuportável na agonia&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/q5bGOrEiuIo" width="320" youtube-src-id="q5bGOrEiuIo"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-kunou-no-naka-no.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-kunou-no-naka-no.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/q5bGOrEiuIo/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-9164894397634779250</guid><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 22:34:42 +0000</pubDate><atom:updated>2025-12-18T19:42:47.567-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">deadman</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] deadman - 銀のパラソル (gin no PARASOL)</title><description>&lt;p&gt;gin no PARASOL&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Sombrinha prateada&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/iCP6TAZuT4Y" width="320" youtube-src-id="iCP6TAZuT4Y"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-gin-no-parasol.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-gin-no-parasol.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/iCP6TAZuT4Y/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-925943367826764084</guid><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 22:34:37 +0000</pubDate><atom:updated>2025-12-18T19:34:37.572-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">deadman</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] deadman - 盲目の羽根と星を手に (moumoku no hane to hoshi wo te ni)</title><description>&lt;p&gt;moumoku no hane to hoshi wo te ni &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Asas cegas, estrelas à mão&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/7UgdJVo5H8w" width="320" youtube-src-id="7UgdJVo5H8w"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-moumoku-no-hane-to.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2025/12/traducao-deadman-moumoku-no-hane-to.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/7UgdJVo5H8w/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-5581970729399602341</guid><pubDate>Wed, 02 Aug 2023 14:29:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-08-02T11:29:17.218-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Pensamentos e Divagações</category><title>O que está rolando no mundinho Visual Kei? / Talvez esse blog não se sustente mais</title><description>&lt;p style="text-align: justify;"&gt;E aí, povo maquiado e esquisito!? Como vão?&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Minhas férias começaram no mês de julho e já estão para acabar. Para minha chateação, não achei nada que parecesse interessante postar tradução aqui. Andei olhando listas de novidades nos fóruns, comentários no instituto da banana preta (também conhecido como twitter ou, mais recentemente, como xuiter) e as poucas coisas que curti simplesmente não consegui achar a letra &#129760;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Se tem uma coisa que sou contra, é aquela pessoa insuportável do "não existe nada de bom hoje em dia". Por isso, esta pobre universitária desinformada&amp;nbsp;vos pergunta: o que tá rolando no mundinho Visual Kei? O que vocês tem ouvido de novidade?&amp;nbsp;Onde encontrar as letras das músicas agora que os japoneses parecem ter finalmente descoberto o streaming (matando assim o &lt;i&gt;implorar para japoneses desconhecidos para eles mandarem foto do encarte por favor por favorzinho é que eu tenho um blog&lt;/i&gt;)? Terei eu de tomar vergonha na cara e estudar mais japonês e me virar para traduzir de ouvido? (Mesmo sendo eu uma pessoa que passou anos cantando "use, seja, ousadia",&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=aXJ_Ub1xbhw&amp;amp;pp=ygUNdXNlIHNlamEgb3XDpw%3D%3D" target="_blank"&gt;naquela música&lt;/a&gt;&amp;nbsp;da Pitty?)&lt;/p&gt;&lt;h2 style="text-align: justify;"&gt;Por exemplo&lt;/h2&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Minha novidade favorita deste ano estão sendo os lançamentos do THE GALLO. Eles estão fazendo 6 meses de lançamentos contínuos desde maio, sendo até agora "&lt;a href="https://lnk.to/mfH0K7aw" target="_blank"&gt;CRUELLO DE VIL&lt;/a&gt;", "&lt;a href="https://lnk.to/tq7j7OoE" target="_blank"&gt;SILLY THE BOOH&lt;/a&gt;", que parecem estar na mesma temática do VITCH, com uma sonoridade mais próxima do LUCIFERO e "&lt;a href="https://lnk.to/QnTSUHGJ" target="_blank"&gt;MRMD-13β&lt;/a&gt;".&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;É legal porque a última coisa que eles lançaram foi o single do pirata (como nós que somos íntimos chamamos, o nome é 極東海賊團-神威- (kyokutou kaizoku dan -shin'i-)), lá em 2021, que puxou a estética do THE SKULL FUCK REVOLVERS, banda deles antes do THE GALLO.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="text-align: left;"&gt;&lt;b&gt;★&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;Curiosidade&lt;/b&gt;: pessoalmente, acho que THE GALLO é a única banda de toda a existência das bandas e de todas as bandas do mundo que regrava as próprias músicas e o resultado fica bom. Essa música vem lá do SFR, "The Great Filthy Lucre Voyage", uma faixa de 2007 (!!!!)&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/9caleswbr6o" width="320" youtube-src-id="9caleswbr6o"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/B50M-MO0SBU" width="320" youtube-src-id="B50M-MO0SBU"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Pois bem, a ideia dos lançamentos parece ser bem parecida com o VITCH: subverter a pureza da Disney na estética do THE GALLO de sempre (falando de pessoas de subúrbios em contraste com pessoas poderosas, formas de abuso - de poder, sexual, enfiar uma otacagem no meio, um toque trash, etc).&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Para a infelicidade dessa &lt;i&gt;fangirl&lt;/i&gt;, não encontrei nem rastro das letras dessas músicas (como não tenho encontrado de mais música nenhuma, o que me levará ao tópico seguinte), mas recomendo a todos que deem uma olhadinha.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;h2 style="text-align: justify;"&gt;Talvez esse blog não se sustente mais&lt;/h2&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;O Visual Kei Lyrics está sendo des-indexado do google. Pelo que o próprio google me diz, o conteúdo aqui não é mais considerado relevante, então, aos poucos, não aparecerá mais nas buscas. Isso significa que quando você pesquisar &lt;i&gt;banda nome da música tradução translation,&lt;/i&gt;&amp;nbsp;o VKL não vai mais aparecer como resultado, mesmo que eu tenha postado sobre a sua busca. Eu &lt;b&gt;não vou apagar o blog &lt;/b&gt;e vou tentar não deixar ele cair, mas se quiser uma tradução daqui, &lt;b&gt;&lt;u&gt;você terá que pesquisar diretamente dentro do site&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Com isso, os blocos de anúncios que coloquei também vão sumir, já que as regras do adsense incluem conteúdo relevante. O VKL existe desde 2017 e hoje conta com mais de mil postagens. De lá para cá, o adsense não passou de 1/3 do mínimo para ser sacado. Ou seja, enchi vocês de propaganda completamente à toa kkkkkkkkkkkkkkkkkkk&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Como não tenho achado letras, não estou mais sendo indexada pelo google, e não tenho perspectiva nenhuma de ganhar nada com isso aqui, esse site está, infelizmente, fadado a cair no cemitério de blogsposts da internet.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Há hoje, 1 (uma) (unidade de) banda que eu acompanho que compartilha as próprias letras por meios digitais e, por isso, sempre que tiver lançamentos que eu gostar conseguirei postar aqui (mesmo sem visibilidade alguma). As outras, porém, talvez só daqui a muitos anos quando eu ficar rica de dinheiro e de tempo e conseguir voltar a cursar japonês até ficar fluente de ouvido e puder meter esse louco. (?)&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;É claro que esse espaço já está meio morto há um bom tempo. Tenho achado difícil conciliar com a faculdade e é realmente muito desestimulante fazer isso aqui e tão poucas pessoas lerem (fora as vezes que o plágio recebe 5x o alcance e interesse). Também tenho passado por momentos bem chatos com o meu tico e o meu teco. Outras coisas externas também me chatearam, como os colegas &lt;strike&gt;da concorrência &lt;/strike&gt;da gringa que também faziam traduções e pararam por casos de perseguição virtual, depressão ou só largaram mesmo.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Eu gosto demais de fazer isso aqui e espero encontrar formas de viabilizar ao longo do tempo, mas por enquanto, parece que nos veremos bem pouco.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;"&gt;Jz.&lt;/p&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/08/o-que-esta-rolando-no-mundinho-visual.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/9caleswbr6o/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-5790485125486644289</guid><pubDate>Wed, 22 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-22T07:30:00.156-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] SEED IN THE SHELL - NUL. </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;SEED
IN THE SHELL &lt;/b&gt;
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/UjA6uMX7uT0" width="320" youtube-src-id="UjA6uMX7uT0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-seed-in-shell-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-seed-in-shell-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/UjA6uMX7uT0/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-6883893279027115273</guid><pubDate>Wed, 22 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-22T07:30:00.156-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] SEED IN THE SHELL - NUL.</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;SEED
IN THE SHELL – &lt;span style="color: #c9211e;"&gt;semente na casca&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/UjA6uMX7uT0" width="320" youtube-src-id="UjA6uMX7uT0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-seed-in-shell-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-seed-in-shell-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/UjA6uMX7uT0/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-7438008080303673134</guid><pubDate>Sat, 18 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-18T07:30:00.164-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">XANVALA</category><title>[translation] DROID - XANVALA</title><description>&lt;p style="page-break-before: always;"&gt;
DROID&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/vmG-kLu-5II" width="320" youtube-src-id="vmG-kLu-5II"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-droid-xanvala.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-droid-xanvala.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/vmG-kLu-5II/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-1950146050600912079</guid><pubDate>Sat, 18 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-18T07:30:00.164-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">XANVALA</category><title>[tradução] DROID - XANVALA</title><description>&lt;p&gt;DROID&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/vmG-kLu-5II" width="320" youtube-src-id="vmG-kLu-5II"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-droid-xanvala.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-droid-xanvala.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/vmG-kLu-5II/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-434492754879417455</guid><pubDate>Wed, 15 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-15T07:30:00.171-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">umbrella</category><title>[translation] ハイキ (HAIKI) - umbrella </title><description>&lt;p style="page-break-before: always;"&gt;
&lt;b&gt;HAIKI - &lt;span style="color: #2a6099;"&gt;abandonment&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="page-break-before: always;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/_ce_IEQ_Abc" width="320" youtube-src-id="_ce_IEQ_Abc"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-haiki-umbrella.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-haiki-umbrella.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/_ce_IEQ_Abc/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-4114998859814717910</guid><pubDate>Wed, 15 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-15T07:30:00.172-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">umbrella</category><title>[tradução] ハイキ (HAIKI) - umbrella </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;HAIKI
– &lt;span style="color: #c9211e;"&gt;desamparo &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/_ce_IEQ_Abc" width="320" youtube-src-id="_ce_IEQ_Abc"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-haiki-umbrella.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-haiki-umbrella.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/_ce_IEQ_Abc/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-2658599554423150907</guid><pubDate>Sat, 11 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-11T07:30:00.174-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">cali≠gari</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] POLAROID yuugi (ポラロイド遊戯) - cali≠gari</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;PORAROIDO yuugi – &lt;span style="color: #2a6099;"&gt;&lt;span lang="en-US"&gt;Polaroid
game&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #2a6099;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #2a6099;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/j7yz7oSXKh4" width="320" youtube-src-id="j7yz7oSXKh4"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-polaroid-yuugi-caligari.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-polaroid-yuugi-caligari.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/j7yz7oSXKh4/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-564924096196485726</guid><pubDate>Sat, 11 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-11T07:30:00.174-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">cali≠gari</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] POLAROID yuugi (ポラロイド遊戯) - cali≠gari</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;PORAROIDO
yuugi – &lt;span style="color: #c9211e;"&gt;jogo da polaroide&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/j7yz7oSXKh4" width="320" youtube-src-id="j7yz7oSXKh4"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-polaroid-yuugi-caligari.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-polaroid-yuugi-caligari.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/j7yz7oSXKh4/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-5512491533721687666</guid><pubDate>Thu, 09 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-09T07:30:00.162-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">index</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><title>[INDEX] TRIBRID ARCHIVE – NUL</title><description>&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;[2021.01.09 DIGITAL RELEASE / 2021.01.16 CD RELEASE] TRIBRID ARCHIVE&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;a href="https://www.tunecore.co.jp/artists/NUL." target="_blank"&gt;&lt;img border="0" data-original-height="640" data-original-width="640" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMInx_XAyys06EysraQVXa4PR60uOwYnu6NOwUoqdOx7Lgg0Q3gE4aGO4aByh3IE4eL8CS7Els3NUZNr-nC43WEYZLm6-SiT_SuX5hI7PiqiZpGXx64UrcGFVuLau0yVXI6BA6FGkCle5TYb3IwOqK92kZvzRmrj_tywQyFDek-nqKjJL1WeuhRzCIUA/w400-h400/FoDCVUQagAch6hi.png" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://www.tunecore.co.jp/artists/NUL." target="_blank"&gt;Click to stream or buy&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Cube&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-cube-nul.html"&gt;Português&lt;/a&gt;
| &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-cube-nul.html"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Black Swan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-black-swan-nul.html"&gt;Português&lt;/a&gt;
| &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-black-swan-nul.html"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. KaliMa&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-kalima-nul.html"&gt;Português&lt;/a&gt;
| &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-kalima-nul.html"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Plastic Factory&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-plastic-factory-nul.htmlhttps://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-plastic-factory-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-plastic-factory-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Soulcage&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-soulcage-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-soulcage-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Maboroshi&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-maboroshi-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-maboroshi-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. Abnormalize&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-abnormalize-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-abnormalize-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. Ground Zero&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-ground-zero-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-ground-zero-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. XStream&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-xstream-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-xstream-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. Poison Eater&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-poison-eater-nul.html"&gt;Português&lt;/a&gt;
| &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-poison-eater-nul.html"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. Halzion&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-halzion-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-halzion-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. I Don’t Seek, I Find&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-i-dont-seek-i-find-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-i-dont-seek-i-find-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. Another face&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/01/traducao-another-face-nul.html"&gt;Português&lt;/a&gt;
| &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/01/translation-another-face-nul.html"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. Nomad&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-nomad-nul.html" target="_blank"&gt;Português&lt;/a&gt; | &lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-nomad-nul.html" target="_blank"&gt;English&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;/p&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/index-tribrid-archive-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMInx_XAyys06EysraQVXa4PR60uOwYnu6NOwUoqdOx7Lgg0Q3gE4aGO4aByh3IE4eL8CS7Els3NUZNr-nC43WEYZLm6-SiT_SuX5hI7PiqiZpGXx64UrcGFVuLau0yVXI6BA6FGkCle5TYb3IwOqK92kZvzRmrj_tywQyFDek-nqKjJL1WeuhRzCIUA/s72-w400-h400-c/FoDCVUQagAch6hi.png" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-6889165682048094596</guid><pubDate>Wed, 08 Mar 2023 23:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-08T20:01:00.167-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] nomad - NUL. </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;nomad&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/t32y939mbRQ" width="320" youtube-src-id="t32y939mbRQ"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-nomad-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-nomad-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/t32y939mbRQ/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-1868788518340818568</guid><pubDate>Wed, 08 Mar 2023 10:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-08T07:30:00.165-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] nomad - NUL.</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;nomad
– &lt;span style="color: #c9211e;"&gt;nômade&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/t32y939mbRQ" width="320" youtube-src-id="t32y939mbRQ"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-nomad-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-nomad-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/t32y939mbRQ/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-3669234314204311104</guid><pubDate>Sat, 04 Mar 2023 10:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-04T07:26:00.192-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] I don’t seek, I find. - NUL. </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;I don’t seek I find&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/ilOQxgYQ4pY" width="320" youtube-src-id="ilOQxgYQ4pY"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-i-dont-seek-i-find-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-i-dont-seek-i-find-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/ilOQxgYQ4pY/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-747973381719257764</guid><pubDate>Sat, 04 Mar 2023 10:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-04T07:26:00.192-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] I don't seek, I find. - NUL. </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;I
don’t seek I find – &lt;span style="color: #c9211e;"&gt;Eu não procuro, eu
acho&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/ilOQxgYQ4pY" width="320" youtube-src-id="ilOQxgYQ4pY"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-i-dont-seek-i-find-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-i-dont-seek-i-find-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/ilOQxgYQ4pY/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-1110321228501831305</guid><pubDate>Wed, 01 Mar 2023 10:26:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-01T07:26:00.167-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] Halzion - NUL.</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Halzion&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/ilMxp5XRYPw" width="320" youtube-src-id="ilMxp5XRYPw"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-halzion-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/translation-halzion-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/ilMxp5XRYPw/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-991471093517643448</guid><pubDate>Wed, 01 Mar 2023 10:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-03-01T07:24:00.175-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] Halzion - NUL. </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Halzion¹&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/ilMxp5XRYPw" width="320" youtube-src-id="ilMxp5XRYPw"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-halzion-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/03/traducao-halzion-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/ilMxp5XRYPw/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-3483421095735002508</guid><pubDate>Wed, 15 Feb 2023 18:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-02-15T15:40:50.505-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] XStream - NUL. </title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;XStream&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/lKCTr9iRAQw" width="320" youtube-src-id="lKCTr9iRAQw"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-xstream-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-xstream-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/lKCTr9iRAQw/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-8180541264498362542</guid><pubDate>Wed, 15 Feb 2023 18:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-02-15T15:39:44.321-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Tradução</category><title>[tradução] XStream - NUL.</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;XStream&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/lKCTr9iRAQw" width="320" youtube-src-id="lKCTr9iRAQw"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-xstream-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/traducao-xstream-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/lKCTr9iRAQw/default.jpg" width="72"/></item><item><guid isPermaLink="false">tag:blogger.com,1999:blog-4585418389872318119.post-4828798571545427655</guid><pubDate>Wed, 15 Feb 2023 15:56:00 +0000</pubDate><atom:updated>2023-02-15T12:56:30.197-03:00</atom:updated><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">[album] TRIBRID ARCHIVE</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">NUL.</category><category domain="http://www.blogger.com/atom/ns#">Translation</category><title>[translation] Ground Zero - NUL.</title><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ground zero&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/t2t-ACotF3A" width="320" youtube-src-id="t2t-ACotF3A"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href="https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-ground-zero-nul.html#more"&gt;Read more &amp;gt;&amp;gt;&lt;/a&gt;</description><link>https://jezvisualkei.blogspot.com/2023/02/translation-ground-zero-nul.html</link><author>noreply@blogger.com (Unknown)</author><media:thumbnail xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" height="72" url="https://img.youtube.com/vi/t2t-ACotF3A/default.jpg" width="72"/></item></channel></rss>