<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Learning to speak &#039;merican</title>
	<atom:link href="https://merican.vickihollett.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://merican.vickihollett.com</link>
	<description>Vicki Hollett</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2018 13:03:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.9.29</generator>
	<item>
		<title>(Wo)Man vs. Machine</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/woman-vs-machine/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/woman-vs-machine/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 03 May 2015 13:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[(Un)Shared Meanings]]></category>
		<category><![CDATA[Directness and Ambiguity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5538</guid>
		<description><![CDATA[I wouldn&#8217;t like to live without Google translate but relying on it is a VERY dangerous thing &#8211; as illustrated by the great graphic below from Verbalink. So it is with very great pleasure that I introduce a their guest post&#8230;. With people all over the world connecting and communicating with each other, the demand <a href='https://merican.vickihollett.com/woman-vs-machine/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #339966;"><strong>I wouldn&#8217;t like to live without Google translate but relying on it is a VERY dangerous thing &#8211; as illustrated by the great graphic below from</strong> <a href="https://verbalink.com/services/translation-services">Verbalink</a>. <strong>So it is with very great pleasure that I introduce a their guest post&#8230;.</strong></span></p>
<p>With people all over the world connecting and communicating with each other, the demand for easy-to-use translation services has been steadily growing. Technology has been attempting to reduce the need for human intervention in various tasks for hundreds of years. A very successful example of this is travel agencies. Before websites like Expedia, you had to contact an actual person who would then manually coordinate your vacation. In today&#8217;s world, planning a lavish trip to Vegas is as simple as logging into these websites, typing in some information and clicking a button.</p>
<p>On the other hand, some tasks seem impossible to accomplish without humans. For example, how could a robot or computer program write a movie script or make artistic decisions while creating a film? In roles like these, the human mind is a vital and perhaps required element. This has certainly seemed true of translation, a skill which earns many people a decent living. In an attempt to break this barrier, Microsoft unveiled the Skype Translator. The idea behind the Skype Translator is that rather than translating written text, it supplies an almost-instantaneous translation of human words. Following the release of the Skype Translator, Google took its own version of the voice translation app public.</p>
<p>At <a href="https://verbalink.com/services/translation-services">Verbal Ink</a>, we provide human translators which allows for both improved accuracy and a more natural sounding translation. Skype Translate wasn&#8217;t available at the time of the test so we decided to compare the proficiency of Google Translate with our human translators. For this test, we used Adriana as a translator and Gaby as a judge of both Adriana and Google&#8217;s translations. The first round of translations was done using a Spanish marketing document while the second round was done using Spanish audio spoken into an iPhone using the Google Translate app.</p>
<p>But the question remains: Are these services a viable replacement for having a human translator? The answer is no. While Google Translate will provide a partially correct translation, our tests showed it to be overly formal and produce a product that overall didn&#8217;t sound like a natural speaker of the language would. In addition to this, some words were missed entirely and placed into the translated text in their original form.</p>
<p>That&#8217;s not to say there aren&#8217;t uses for Google Translate. In our tests, Google Translate did a sufficient job of providing the gist of the translated text. The main issue with Google Translate is that it translates each word individually rather than translating an entire sentence or phrase and providing the proper context in which the word was used. If you&#8217;re trying to translate a single word or figure out the gist of a paragraph, Google Translate will do a sufficient job. Our human translators were most useful when translating documents with more complex language, such as legal and financial documents.</p>
<p>So if you&#8217;re wondering what a word means or how to say &#8220;I love you&#8221; in another language, Google Translate and its competitors will fit your needs perfectly. However, it would be wise to avoid using them to write your next Spanish paper or fake fluency in another language!</p>
<p><a href="https://verbalink.com/services/translation-services" rel="attachment wp-att-5540"><img class="alignright size-full wp-image-5540" src="https://merican.vickihollett.com/wp-content/upLoads/2015/05/verbal-ink-translation-infographic-final1.jpg" alt="verbal-ink-translation-infographic-final1" width="650" height="5300" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/woman-vs-machine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Merry Crimbo!</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/merry-crimbo/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/merry-crimbo/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2014 01:26:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[American Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5532</guid>
		<description><![CDATA[Vive the differences&#8230;]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Vive the differences&#8230;<br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/v2W3QR9WXdA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/merry-crimbo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A class for students in British and American English</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/a-class-for-students-in-british-and-american-english/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/a-class-for-students-in-british-and-american-english/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2014 15:15:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5529</guid>
		<description><![CDATA[Do you have any intermediate or advanced level students who would like to know more about British and American English? If so, I have just the class for them! On November 19, 2014 (or 19th November, if you&#8217;d prefer) I&#8217;m teaming up with Jennifer Lebedev to run a live webinar on WizIQ. I&#8217;m British and <a href='https://merican.vickihollett.com/a-class-for-students-in-british-and-american-english/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Do you have any intermediate or advanced level students who would like to know more about British and American English? If so, I have<a href="https://www.wiziq.com/course/86077-american-and-british-english-with-jennifer-lebedev-and-vicki-hollett" class="broken_link"> just the class</a> for them!</p>
<p>On November 19, 2014 (or 19th November, if you&#8217;d prefer) I&#8217;m teaming up with Jennifer Lebedev to run a live webinar on WizIQ. I&#8217;m British and she&#8217;s American &#8211; so together we&#8217;ve got the two varieties covered.</p>
<p><iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/4vCq5nC8FJ4" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />
&nbsp;</p>
<p>It costs $10 and includes pre and post class discussions and quizzes, along with access to the recording of the live webinar (in case you can&#8217;t make it on the day).</p>
<ul>
<li><a href="https://www.wiziq.com/course/86077-american-and-british-english-with-jennifer-lebedev-and-vicki-hollett" class="broken_link">Check  here for more information </a></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/a-class-for-students-in-british-and-american-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>So what is it exactly&#8230;.</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/so-what-is-it-exactly/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/so-what-is-it-exactly/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2014 03:20:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[American Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5525</guid>
		<description><![CDATA[that Americans don&#8217;t like about Marmite?]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>that Americans don&#8217;t like about Marmite?</p>
<p><iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/PNEY7oWFD9Q" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/so-what-is-it-exactly/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Queen&#8217;s English</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/the-queens-english/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/the-queens-english/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2014 02:32:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Humo(u)r]]></category>
		<category><![CDATA[Pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5518</guid>
		<description><![CDATA[Marc Leavitt just sent me this delightful poem he&#8217;s written. Brilliant! This Victoria is extremely amused. Thanks so much, Marc! To read more from Marc &#8211; there&#8217;s lots more great stuff where this came from &#8211; check out his blog here, which is aptly titled, Marc Leavitt&#8217;s Blog! The Queen’s English The language of Her <a href='https://merican.vickihollett.com/the-queens-english/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_5522" style="width: 510px" class="wp-caption alignright"><a href="https://merican.vickihollett.com/wp-content/upLoads/2014/10/15350805117_b8173c5709.jpg"><img class="size-full wp-image-5522" src="https://merican.vickihollett.com/wp-content/upLoads/2014/10/15350805117_b8173c5709.jpg" alt="" width="500" height="333" srcset="https://merican.vickihollett.com/wp-content/upLoads/2014/10/15350805117_b8173c5709.jpg 500w, https://merican.vickihollett.com/wp-content/upLoads/2014/10/15350805117_b8173c5709-300x200.jpg 300w" sizes="(max-width: 500px) 100vw, 500px" /></a><p class="wp-caption-text">By: <a href="https://www.flickr.com/photos/77544111@N00/15350805117/" target="_blank">Reg Lambert</a></p></div>
<p><span style="color: #339966;">Marc Leavitt just sent me this delightful poem he&#8217;s written. Brilliant! This Victoria is extremely amused. Thanks so much, Marc!</span></p>
<p><span style="color: #339966;">To read more from Marc &#8211; there&#8217;s lots more great stuff where this came from &#8211; check out his blog <a style="color: #339966;" href="https://marcleavitt.blogspot.com/">here</a>, which is aptly titled, <a style="color: #339966;" href="https://marcleavitt.blogspot.com/">Marc Leavitt&#8217;s Blog!</a></span></p>
<p>The Queen’s English<br />
The language of Her Majesty,<br />
Well-said, a verbal tapestry,<br />
Is right for her in every way,<br />
Although unpopular today.</p>
<p>Her dialect is very posh,<br />
So upper-class, and oh, my gosh,<br />
One people sometimes emulate,<br />
In place of other types that grate.</p>
<p>Her Oxbridge accent leaves no place<br />
For other accents we’d embrace;<br />
You can assume it, but take heed,<br />
It’s quite unlike the average breed.</p>
<p>Let’s hear a speaker on his rounds,<br />
To find out how the accent sounds:<br />
He makes a visit to your “hice”;<br />
(That’s “house” to you; please say it twice).</p>
<p>And most important, this by far,<br />
You must always drop your “R.”<br />
It’s never far, but always “fah,”<br />
When you take a trip by “cah.”</p>
<p>If you chance to utter “very,”<br />
You must know it rhymes with “Teddy,”<br />
One more point; the upper “clahsses”<br />
Sound their A’s like “O’s in “flosses”;</p>
<p>These three tips are just a “staht,”<br />
You must learn all rules by “hot.”<br />
If you slip up, and say, my “house,”<br />
You might as well go catch a mouse.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/the-queens-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fast food &#8211; differences</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/fast-food-differences/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/fast-food-differences/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2014 06:53:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[American Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5511</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve got this theory that some of the biggest differences between palates show up on airline flights. I find American airline food very hard to stomach &#8211; just wasn&#8217;t brought up on dry pretzels, saltines and big chunks of beef with no gravy. But then I imagine Americans trying to enjoy a British Airways airline <a href='https://merican.vickihollett.com/fast-food-differences/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve got this theory that some of the biggest differences between palates show up on airline flights. I find American airline food very hard to stomach &#8211; just wasn&#8217;t brought up on dry pretzels, saltines and big chunks of beef with no gravy. But then I imagine Americans trying to enjoy a British Airways airline meal and think &#8211; well, it must be really hard if the comfort food you grew up with was steak or burgers or mac&#8217;n cheese.</p>
<p>But fast food &#8211; surely that would be no problem? Isn&#8217;t that American anyway? It seems not.<br />
<iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/D_Fm-LYJ91k" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/fast-food-differences/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sarcasm and testing</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/sarcasm-and-testing/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/sarcasm-and-testing/#respond</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2014 14:45:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Irony and Sarcasm]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5508</guid>
		<description><![CDATA[Every teacher knows that marking students&#8217; papers can be a tedious job. If only there were a computer that could do it for us. Except of course, there are computers that do now &#8211; but how well? There&#8217;s a lovely article here that explains why we shouldn&#8217;t use them for high stakes exams &#8211; and <a href='https://merican.vickihollett.com/sarcasm-and-testing/' class='excerpt-more'>[...]</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Every teacher knows that marking students&#8217; papers can be a tedious job. If only there were a computer that could do it for us. Except of course, there are computers that do now &#8211; but how well? </p>
<p>There&#8217;s <a href="http://www.washingtonpost.com/blogs/answer-sheet/wp/2014/06/18/sarcasm-scarlett-johannson-and-why-machines-should-never-grade-student-writing/" class="broken_link">a lovely article here</a> that explains why we shouldn&#8217;t use them for high stakes exams &#8211; and the reason&#8230;. sarcasm. </p>
<p>Click the &#8216;Irony and Sarcasm&#8217; button on the right to see some of my other postings about irony and sarcasm. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/sarcasm-and-testing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Soccer or football?</title>
		<link>https://merican.vickihollett.com/soccer-or-football/</link>
		<comments>https://merican.vickihollett.com/soccer-or-football/#respond</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2014 19:30:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Vicki]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://merican.vickihollett.com/?p=5504</guid>
		<description><![CDATA[With the world cup upon us, have you found yourself wondering why Brits call it &#8216;football&#8217; and &#8216;mericans call it &#8216;soccer&#8217;. It seems potential confusions with rugby might have been at the root of it and there&#8217;s a delightful article here that explains why: Why we call soccer soccer.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>With the world cup upon us, have you found yourself wondering why Brits call it &#8216;football&#8217; and &#8216;mericans call it &#8216;soccer&#8217;. It seems potential confusions with rugby might have been at the root of it and there&#8217;s a delightful article here that explains why: <a href="http://www.theatlantic.com/international/archive/2014/06/why-we-call-soccer-soccer/372771/">Why we call soccer soccer.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://merican.vickihollett.com/soccer-or-football/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
