<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><feed
  xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom"
  xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0"
  xml:lang="en"
  xml:base="http://blog.soranji.cl/wp-atom.php"
   >
	<title type="text">Soranji</title>
	<subtitle type="text">All beauty is Lost</subtitle>

	<updated>2012-07-20T21:08:29Z</updated>

	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl" />
	<id>http://blog.soranji.cl/?feed=atom</id>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom" />

	<generator uri="http://wordpress.org/" version="3.0.1">WordPress</generator>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[Diosas, según distintas culturas]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=197" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=197</id>
		<updated>2012-07-20T21:08:29Z</updated>
		<published>2012-07-20T21:00:49Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Cultura" /><category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Religión" />		<summary type="html"><![CDATA[AFRODITA: Griega; Diosa del amor apasionado y sexual. ARADIA: Italiana; Reina de las Brujas, hija de Diana. ARIANRHOD: Galesa; Diosa de las estrellas y la reencarnación. ÁRTEMIS: Griega; Diosa de la Luna. ASTARTÉ: Griega; Diosa de la fertilidad. ATENEA: Griega; Diosa y protectora guerrera. BAST: Egipcia; Diosa de la Protección y de los Gatos. BRIGHID: [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=197"><![CDATA[<p><strong>AFRODITA:</strong> Griega; Diosa del amor apasionado y sexual.<br />
<strong>ARADIA:</strong> Italiana; Reina de las Brujas, hija de Diana.<br />
<strong>ARIANRHOD:</strong> Galesa; Diosa de las estrellas y la reencarnación.</p>
<p><span id="more-197"></span><strong>ÁRTEMIS: </strong>Griega; Diosa de la Luna.<br />
<strong>ASTARTÉ:</strong> Griega; Diosa de la fertilidad.<br />
<strong>ATENEA:</strong> Griega; Diosa y protectora guerrera.<br />
<strong>BAST:</strong> Egipcia; Diosa de la Protección y de los Gatos.<br />
<strong>BRIGHID:</strong> Celta; Diosa guerrera y protectora. Diosa del Fuego y de la Poesía Brighid es también una Triple Diosa. Ella es fuerte y sabia. Cultura Celta<br />
<strong>CERES: </strong>Romana; Diosa de la Cosecha.<br />
<strong>CERRIDWEN:</strong> Celta; Diosa de la Luna y de la cosecha, también asociada con el aspecto de Madre Oscura de la Anciana.<br />
<strong>DEMÉTER:</strong> Griega; Arquetipo de la Madre Tierra. Diosa excelente donde hay nacimientos o niños pequeños implicados.<br />
<strong>DRÍADAS:</strong> Griegas; espíritus femeninos de los árboles.<br />
<strong>FLORA:</strong> Romana; Diosa de la Primavera y del nacimiento. Para flores bellas, bebés, y todas las gratificaciones de la Madre Tierra.<br />
<strong>FORTUNA:</strong> Romana; Diosa del Destino.<br />
<strong>FREYA:</strong> Escandinava; Diosa de la Luna y esposa/amante de Odín. También comandante de las valquirias. Diosa del amor y la fertilidad &#8211; Cultura Celta<br />
<strong>GANGA: </strong>Diosa del Río Ganges &#8211; India<br />
<strong>HATHOR:</strong> Egipcia; protectora de las mujeres en los negocios. Hathor era astuta así como bella.<br />
<strong>HÉCATE:</strong> Griega; Diosa de la Luna como Anciana o Madre Oscura.<br />
<strong>HERA: </strong>Griega; Diosa del Matrimonio.<br />
<strong>HESTIA:</strong> Griega; Diosa del Hogar y de la Chimenea.<br />
<strong>INANNA: </strong>Sumeria; Representación de la Diosa Madre.<br />
<strong>ISIS: </strong>Gran maga, Gran diosa madre, Fuerza fecundadora de la naturaleza, Diosa de la maternidad y del nacimiento &#8211; Antiguo Egipto. Representa a la Diosa completa o a la connotación de la Triple Diosa en un ser.<br />
Isis es el nombre griego de una diosa de la mitología egipcia. Su nombre egipcio era Ast, que significa trono, representado por el jeroglífico que portaba sobre su cabeza. Fue denominada &#8220;Gran maga&#8221;, &#8220;Gran diosa madre&#8221;, &#8220;Reina de los dioses&#8221;, &#8220;Fuerza fecundadora de la naturaleza&#8221;, &#8220;Diosa de la maternidad y del nacimiento&#8221;.<br />
<strong>KALI: </strong>Hindú; Diosa creativa/destructiva. Protectora de las mujeres maltratadas. Su poder es verdaderamente impresionante.<br />
<strong>KUAN YIN: </strong>Diosa de la compasión y misericordia – Oriente.<br />
<strong>LASKMI: </strong>Diosa Hindú de la belleza, de la luz, de la santidad y de la buena suerte.<br />
<strong>MAAT:</strong> Egipcia; Diosa de la Justicia y del Orden Divino. Maat es el verdadero equilibrio en cualquier situación. Ella actúa sin favoritismos y administrará justicia a todas las partes implicadas.<br />
<strong>MARIA:</strong> Madre de Jesus<br />
<strong>MORGANA:</strong> Celta; Diosa de las Aguas y de la Magia.<br />
<strong>MUT:</strong>&#8220;La Madre&#8221;- origen de todo lo creado- Antiguo Egipto. Como diosa madre, era una mujer con la corona Doble, un tocado de buitre, cetro de papiro y anj. Como diosa del cielo, una buitre con el nudo mágico en sus garras. También como una vaca, con Amón, como leona y como un ser andrógino con falo, alas y garras de león<br />
<strong>NEFTIS:</strong> Egipcia; Diosa de las sorpresas, las hermanas y las comadronas.<br />
<strong>NORNAS:</strong> Celtas; las tres Hermanas del Wyrd. Responsables de tejer el Destino (pasado, presente y futuro).<br />
<strong>NUT: </strong>Egipcia; Madre Cielo. A menudo se la representa en forma circular acunando las estrellas.<br />
<strong>PERSÉFONE:</strong> Griega; Diosa del Submundo así como de la Cosecha. Hija de Deméter.<br />
<strong>SARASWATI: </strong>Diosa del conocimiento y de las Artes – India.<br />
<strong>SELENE:</strong> Griega; Diosa de la Luna y de las soluciones.<br />
<strong>TARA BLANCA: </strong>conocida por la compasión, la larga vida, la sanación y la serenidad.<br />
<strong>TARA VERDE:</strong> cuyo nombre significa &#8220;estrella&#8221; o &#8220;la que ayuda a cruzar&#8221;, es la Bodhisattva de la compasión<br />
<strong>VALQUIRIAS:</strong> Escandinavas; mujeres guerreras que transportaban las almas de los hombres caídos en la batalla hacia el cielo.<br />
<strong>VENUS:</strong> Romana; Diosa del Amor y del Romance.<br />
<strong>VESTA:</strong> Romana; Diosa del Fuego.</p>
<p>Fuente: http://www.letrasyalgomas.com</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=197#comments" thr:count="0"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=197" thr:count="0"/>
		<thr:total>0</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[El blog ha vuelto!!!]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=195" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=195</id>
		<updated>2012-07-19T22:01:55Z</updated>
		<published>2012-07-19T22:01:55Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Personal" />		<summary type="html"><![CDATA[Chicos gracias a todos por la participación en el blog, este último tiempo lo he tenido algo abandonado, pero volverá a renacer!!! Cariños a todos Sor.]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=195"><![CDATA[<p>Chicos gracias a todos por la participación en el blog, este último tiempo lo he tenido algo abandonado, pero volverá a renacer!!!</p>
<p>Cariños a todos<br />
Sor.</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=195#comments" thr:count="1"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=195" thr:count="1"/>
		<thr:total>1</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[Herr Mannelig]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=189" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=189</id>
		<updated>2010-04-21T21:12:20Z</updated>
		<published>2010-04-21T21:11:42Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Música" />		<summary type="html"><![CDATA[Herr Mannelig (o Herr Mannerlig) es una balada sueca medieval que cuenta la historia de una troll con enormes deseos de hacerse humana quien cree que casándose con el &#8220;Señor Mannelig&#8221; (Herr Mannelig) lo logrará. Le ruega que la despose y le soborna con regalos. Él la rechaza, sobre todo por no ser cristiana. Version [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=189"><![CDATA[<p><strong>Herr Mannelig</strong> (o <strong>Herr Mannerlig</strong>) es una balada sueca medieval que cuenta la historia de una troll con enormes deseos de hacerse humana quien cree que casándose con el &#8220;Señor Mannelig&#8221; (<em>Herr Mannelig</em>) lo logrará. Le ruega que la despose y le soborna con regalos. Él la rechaza, sobre todo por no ser cristiana.<br />
<span id="more-189"></span></p>
<p><strong>Version Garmarna (italiano)</strong></p>
<p><object width="500" height="400"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xWY6GMYgGjI?fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/xWY6GMYgGjI?fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="400" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Versión Haggard (sueco)</strong></p>
<p><object width="500" height="400"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1Hdgb53QVaY?fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/1Hdgb53QVaY?fs=1" type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="400" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Letra Italiano</strong><br />
All&#8217;alba, prima che il sole sorgesse<br />
e gli uccelli cantassero la canzone<br />
La donna del troll con lingua falsa<br />
ed ingannevole propose al signore:</p>
<p>Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare<br />
Per tutto quello che io ti darò?<br />
Se vorrai, rispondi solo si o no<br />
Farai così o no?</p>
<p>Ti darò i dodici mulini<br />
che stanno tra Tillo e Terno<br />
le macine sono fatte del più rosso rame<br />
e le ruote sono cariche d&#8217;argento</p>
<p>Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare<br />
per tutto quello che io ti darò?<br />
Se vorrai, rispondi solo si o no<br />
Farai così o no?</p>
<p>Se tu fossi una donna cristiana<br />
riceverei volentieri regali così,<br />
ma io so che sei il peggiore troll<br />
figlio degli spiriti maligni.</p>
<p>Herr Mannelig, Herr Mannelig mi vorrai sposare<br />
per tutto quello che io ti darò?<br />
Se vorrai, rispondi solo si o no<br />
Farai così o no?</p>
<p><strong>Letra Sueco</strong><br />
Bittida en morgon innan solen upprann<br />
Innan foglarna började sjunga<br />
Bergatrollet friade till fager ungersven<br />
Hon hade en falskeliger tunga</p>
<p>:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig<br />
För det jag bjuder så gerna<br />
I kunnen väl svara endast ja eller nej<br />
Om i viljen eller ej:</p>
<p>Eder vill jag gifva de gångare tolf<br />
Som gå uti rosendelunde<br />
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem<br />
Ej heller betsel uti munnen</p>
<p>Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf<br />
Som stå mellan Tillö och Ternö<br />
Stenarna de äro af rödaste gull<br />
Och hjulen silfverbeslagna</p>
<p>Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd<br />
Som klingar utaf femton guldringar<br />
Och strida huru I strida vill<br />
Stridsplatsen skolen i väl vinna</p>
<p>Eder vill jag gifva en skjorta så ny<br />
Den bästa I lysten att slita<br />
Inte är hon sömnad av nål eller trå<br />
Men virkat av silket det hvita</p>
<p>Sådana gåfvor toge jag väl emot<br />
Om du vore en kristelig qvinna<br />
Men nu så är du det värsta bergatroll<br />
Af Neckens och djävulens stämma</p>
<p>Bergatrollet ut på dörren sprang<br />
Hon rister och jämrar sig svåra<br />
Hade jag fått den fager ungersven<br />
Så hade jag mistat min plåga</p>
<p>Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig<br />
För det jag bjuder så gerna<br />
I kunnen väl svara endast ja eller nej<br />
Om i viljen eller ej</p>
<p><strong>Letra Español</strong><br />
Al alba antes que saliera el sol<br />
y los pájaros cantaran la canción,<br />
la mujer del troll con la falsa<br />
y engañosa voz le propuso al caballero:</p>
<p>Herr Mannelig, Herr Mannelig te casarías conmigo?<br />
por todo lo que yo te daría.<br />
Si quieres, sólo di sí o no,<br />
lo harías o no?</p>
<p>Te daría los doce molinos de trigo<br />
que se encuentran entre Tillö y Ternö.<br />
La cortadora está hecha del mejor cobre rojo<br />
y las ruedas están cargadas de plata.</p>
<p>Herr Mannelig, Herr Mannelig te casarías conmigo?<br />
por todo lo que yo te daría.<br />
Si quieres, sólo di sí o no,<br />
lo harías o no?</p>
<p>Si te opusieras a una mujer cristiana<br />
con gusto aceptaría regalos por ello<br />
pero sé que ese troll es seis veces peor,<br />
un hijo de espíritus malignos.</p>
<p>Herr Mannelig, Herr Mannelig te casarías conmigo?<br />
por todo lo que yo te daría.<br />
Si quieres, sólo di sí o no,<br />
lo harías o no?</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=189#comments" thr:count="1"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=189" thr:count="1"/>
		<thr:total>1</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[Feliz Ostara!]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=181" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=181</id>
		<updated>2009-09-22T19:40:15Z</updated>
		<published>2009-09-21T15:43:49Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Religión" />		<summary type="html"><![CDATA[21 de Septiembre Simbólicamente hablando y de acuerdo con la creencia wiccana, Ostara es la época en el que la Diosa despierta de su descanso y cubre la tierra de fertilidad, el Dios crece hasta la madurez, y ambos incitan a los animales salvajes a que se reproduzcan. Las horas del día y la noche [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=181"><![CDATA[<p><strong>21 de Septiembre<br />
Simbólicamente </strong>hablando y de acuerdo con la creencia wiccana, <strong>Ostara</strong> es la época en el que la Diosa despierta de su descanso y cubre la tierra de fertilidad, el Dios crece hasta la madurez, y ambos incitan a los animales salvajes a que se reproduzcan.<span id="more-181"></span></p>
<p><strong>Las horas del día y la noche son iguales. El Dios y la Diosa vuelven a reinar juntos.</strong></p>
<p><strong><img class="alignnone" title="Ostara" src="http://i189.photobucket.com/albums/z221/vampoctavia/Wicca/ostara.jpg" alt="" width="389" height="524" /><br />
</strong></p>
<p>La entrada de la primavera es el motivo de este ritual, el renacimiento de la naturaleza representado con el huevo.</p>
<p>Pinta huevos de Ostara y con esto simboliza tu renacer y el de la naturaleza.</p>
<p>Es el tiempo de la primera siembra del año, la tierra está en un momento fértil y dispuesta a dar vida a sus hijos. Excelente momento para cuidar de los jardines mágicos y rituales.</p>
<p>Este momento nos invita al renacimiento interior, fertiliza tu conciencia para que sea un buen terreno en donde deposites las semillas de todos tus anhelos para el año que ha comenzado.</p>
<p><strong>Datos para celebrar Ostara</strong><br />
Aquí hay una pequeña tabla de correspondencias para que puedas celebrar mejor Ostara.</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
<ul>
<li><strong>Inciensos</strong>: benjuí, violeta, rosa, jazmín. Ve la sección de Inciensos</li>
<li><strong>Colores</strong>: rosa, verde claro, amarillo</li>
<li><strong>Bebidas</strong>: vino, jugos de frutas y té herbal</li>
<li><strong>Hierbas</strong>: Narciso, Asperilla, Violeta, Aulaga, Olivo, Peonia, Lirio, Narciso, Tompón, Todas las flores de primavera</li>
<li><strong>Comida</strong>: comidas preparadas con semillas de girasol,  brotes de verduras hojosas, platillos perorados con flores</li>
<li><strong>Tradiciones</strong>: decorar y regalar huevos de Ostara, caminar en algún bosque o parque para conectarte con la naturaleza que está despertando, trabaja o planta tu jardín mágico, aprende y experimenta todo lo que tenga que ver con las hierbas, infusiones, propiedades mágicas, etc.</li>
</ul>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Fuente wicca.lunacelta.com</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=181#comments" thr:count="2"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=181" thr:count="2"/>
		<thr:total>2</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[Días de la Semana]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=172" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=172</id>
		<updated>2009-08-03T03:53:17Z</updated>
		<published>2009-08-03T03:51:29Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Cultura" />		<summary type="html"><![CDATA[La palabra semana viene de septimana (siete días). Los nombres de los días provienen de siete objetos celestiales que los antiguos griegos veían moverse en el cielo: Luna (Lunes), Marte (Martes), Mercurio (Miércoles), Júpiter (Jueves), Venus (Viernes), Saturno (Sábado) y Sol (Domingo). Bueno, al menos en otros idiomas, como el inglés, Domingo es Sunday (Sun: [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=172"><![CDATA[<p>La palabra <strong>semana</strong> viene de <em>septimana</em> (siete días). Los nombres de los días provienen de siete objetos celestiales que los antiguos griegos veían moverse en el cielo<span id="more-172"></span>: Luna (<strong>Lunes</strong>), Marte (<strong>Martes</strong>), Mercurio (<strong>Miércoles</strong>), Júpiter (<strong>Jueves</strong>), Venus (<strong>Viernes</strong>), Saturno (<strong>Sábado</strong>) y Sol (<strong>Domingo</strong>). Bueno, al menos en otros idiomas, como el inglés, Domingo es <em>Sunday</em> (<em>Sun</em>: Sol, <em>day</em>: día) y sábado es <em>Saturday</em> (<em>Saturn:</em> Saturno, <em>day:</em> día). &#8220;<em>Dominus&#8221;</em> quiere decir &#8220;señor&#8221; en latín. Domingo viene de <em>dominica</em> (día del Señor de los cristianos, pues Jesucristo resucitó en un domingo) y sábado del <em>sabat</em> (día de descanso de los judíos, pues Dios descansó ese día después de crear el mundo).</p>
<p>Los griegos asociaban estos objetos celestiales con dioses: Luna (<em>Selena</em> &#8211; Diosa de la luna, famosa por sus amores), Marte (<em>Ares</em> &#8211; dios de la guerra, por lo rojo como la sangre), Mercurio (<em>Hermes</em> &#8211; dios de los comerciantes, mensajero de los dioses, y planeta que está más cerca del sol), Júpiter (<em>Zeus</em> &#8211; dios padre, por ser el segundo más brillante), Venus (<em>Afrodita</em> &#8211; diosa de la belleza y el amor, por ser el planeta más brillante), y Saturno (<em>Cronos</em> &#8211; dios del tiempo, por ser el más lento). Entonces los días de la semana en griego antiguo eran de esta manera:</p>
<table border="0" align="center">
<tbody>
<tr>
<th align="left"> Lunes</th>
<th align="left"> Martes</th>
<th align="left"> Miércoles</th>
<th align="left"> Jueves</th>
<th align="left"> Viernes</th>
<th align="left"> Sábado</th>
<th align="left"> Domingo</th>
</tr>
<tr>
<td>ημερα Σεληνης</td>
<td>ημερα Αρεως</td>
<td>ημερα Ερμου</td>
<td>ημερα Διος</td>
<td>ημερα Αφροδιτης</td>
<td>ημερα Κρονου</td>
<td>ημερα Ηλιου</td>
</tr>
<tr>
<td><em>hemera Selenes</em></td>
<td><em>hemera Areos</em></td>
<td><em>hemera Hermou</em></td>
<td><em>hemera Dios</em></td>
<td><em>hemera Aphrodites</em></td>
<td><em>hemera Kronou</em></td>
<td><em>hemera Heliou</em></td>
</tr>
<tr>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Hemera es día.<br />
Dios es &#8220;de Zeus&#8221;</p>
<p>Fuente http://etimologias.dechile.net</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=172#comments" thr:count="0"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=172" thr:count="0"/>
		<thr:total>0</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[O Fortuna!]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=164" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=164</id>
		<updated>2009-08-03T01:43:23Z</updated>
		<published>2009-07-30T17:04:12Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Música" />		<summary type="html"><![CDATA[O Fortuna es un poema contenido en el manuscrito Carmina Burana, creado aproximadamente entre el año 1100 y el 1200. Es dedicado a Fortuna, Diosa romana de la suerte, cuyo nombre en itálico fuera Vortumna, que significa &#8220;la que rueda&#8221;. Fue escrito en latín medieval sin llevar la clásica métrica latina, sino un estilo del [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=164"><![CDATA[<p><strong>O Fortuna</strong> es un poema contenido en el manuscrito <a title="Carmina burana es el nombre dado a la colección de cantos goliardos de los siglos XII y XIII reunidos en el manuscrito encontrado en Benediktbeuern en el siglo XIX." href="http://"><strong>Carmina Burana</strong></a>, creado aproximadamente entre el año 1100 y el 1200. Es dedicado a <strong>Fortuna</strong>, Diosa romana de la suerte, cuyo nombre en itálico fuera <strong>Vortumna</strong>, que significa <strong>&#8220;la que rueda&#8221;</strong>. Fue escrito en latín medieval sin llevar la clásica métrica latina, sino un estilo del alto alemán del género Vagantenlieder, poesías de los vagabundos <strong><a title="Goliardo, del francés antiguo gouliard, «clérigo que llevaba vida irregular»" href="http://">goliardos</a></strong>. Su actual fama en la cultura popular inició con la versión de Carl Orff en 1936, tocada tanto por grupos de música clásica como por otros artistas.<span id="more-164"></span><br />
<p><a href="http://blog.soranji.cl/?p=164"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p></p>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<th>O Fortuna en Latín</th>
<th>Traducción</th>
</tr>
<tr>
<td>
<div>
<p>O Fortuna<br />
velut luna<br />
statu variabilis,<br />
semper crescis<br />
aut decrescis;<br />
vita detestabilis<br />
nunc obdurat<br />
et tunc curat<br />
ludo mentis aciem,<br />
egestatem,<br />
potestatem<br />
dissolvit ut glaciem.</p>
<p>Sors immanis<br />
et inanis,<br />
rota tu volubilis,<br />
status malus,<br />
vana salus<br />
semper dissolubilis,<br />
obumbrata<br />
et velata<br />
michi quoque niteris;<br />
nunc per ludum<br />
dorsum nudum<br />
fero tui sceleris.</p>
<p>Sors salutis<br />
et virtutis<br />
michi nunc contraria,<br />
est affectus<br />
et defectus<br />
semper in angaria.<br />
Hac in hora<br />
sine mora<br />
corde pulsum tangite;<br />
quod per sortem<br />
sternit fortem,<br />
mecum omnes plangite!</p></div>
</td>
<td>
<div>
<p>Oh Fortuna,<br />
como la luna<br />
variable de estado,<br />
siempre creciendo<br />
o decreciendo;<br />
oh vida detestable,<br />
ahora la oprime<br />
después la cuida<br />
con un juego, a la fuerza de la mente<br />
a la pobreza<br />
al poder<br />
disuelve como a un hielo</p>
<p>Suerte, inmensa<br />
y vacía<br />
eres tu, rueda inestable<br />
manteniéndote mala<br />
la salud es vana<br />
siempre se puede perder;<br />
cubierta de sombras<br />
y de velos<br />
también a mi me brillas;<br />
ahora en el juego,<br />
la espalda desnuda<br />
llevo, por tu villanía.</p>
<p>La suerte de la salud<br />
y de la virtud<br />
me es ahora contraria;<br />
está conduciendo<br />
y lastrando<br />
siempre como mensajera.<br />
En esta hora,<br />
sin tardanza,<br />
amarrense las cintas con el corazón,<br />
porque por la fortuna<br />
derriba al fuerte,<br />
lloren todos conmigo.</p></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Fuente Wikipedia</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=164#comments" thr:count="1"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=164" thr:count="1"/>
		<thr:total>1</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[Moonlight Sonata, Ludwig van Beethoven]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=158" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=158</id>
		<updated>2009-07-28T00:46:20Z</updated>
		<published>2009-07-28T00:46:20Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Música" />		<summary type="html"><![CDATA[Cuenta la leyenda&#8230; Beethoven estaba abatido por el fallecimiento de un príncipe alemán, que era como un padre para él&#8230; El joven compositor sufría de una gran carencia afectiva. Su madre murió muy joven. Su hermano biológico nunca lo ayudo y los síntomas de sordera comenzaban a perturbarle al punto de dejarlo nervioso e irritado. [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=158"><![CDATA[<p>Cuenta la leyenda&#8230;<br />
Beethoven estaba abatido por el fallecimiento de un príncipe alemán, que era como un padre para él&#8230; El joven compositor sufría de una gran carencia afectiva. Su madre murió muy joven. Su hermano biológico nunca lo ayudo y los síntomas de sordera comenzaban a perturbarle al punto de dejarlo nervioso e irritado. Beethoven solo podía oír usando una especie de trombón acústico en el oído. El llevaba siempre consigo un papel o un cuaderno para poderse comunicar pero no todos tenían paciencia para leer sus apuntes. Notando que nadie le entendía, ni lo ayudaba, Beethoven se retrajo y se aisló. Por eso gano la fama de misántropo. Fue por todas estas razones que el compositor cayó en una profunda depresión.<span id="more-158"></span></p>
<p>Llegó a escribir un testamento diciendo que se iba a suicidar. Pero un día, en la humilde posada donde vivía, se obro el milagro. Beethoven coincidió con una joven y bella muchacha ciega, a la que contó sus penas, su infinita tristeza y sus ganas de quitarse la vida. La chica le contesto&#8230; &#8220;tu te quieres morir, y yo daría mi vida entera por poder ver una noche de luna&#8221;.</p>
<p>Beethoven se emociono hasta las lágrimas,&#8230; Al fin y al cabo el podía ver! El podía poner su arte en sus composiciones. Las ganas de vivir se le renovaron y entonces compuso una de las piezas más hermosas &#8220;Moonlight Sonata&#8221;. En su tema la melodía imitaba los pasos lentos de personas, posiblemente los suyos, que  llevan el cajón mortuorio del príncipe, su protector. Mirando al cielo plateado por la luna y recordando a la muchacha ciega, como  preguntándose el porqué de la muerte de sus mecenas tan querido, se dejo sumergir en un momento de profunda meditación. Algunos estudiosos de la música dicen que las tres notas que se repiten insistentemente en el tema principal del primer movimiento de la Sonata,  son las silabas de la palabra &#8220;porque&#8221; en Alemán. &#8220;Años después de haber superado el sufrimiento, llegaría el incomparable Himno de la Alegría, la 9ª sinfonía, que corona la misión de este compositor, ya totalmente sordo. Himno a la Alegría expresa su gratitud a la vida y a Dios, por no haberse suicidado. Todo gracias a aquella muchacha ciega, que le inspiro el deseo de traducir, en notas musicales, una noche de luna. Usando su sensibilidad, Beethoven retrato, a través de la melodía, la belleza de una noche bañada por la claridad de la luna, para alguien que no podía verla.</p>
<p><a href="http://blog.soranji.cl/?p=158"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=158#comments" thr:count="7"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=158" thr:count="7"/>
		<thr:total>7</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>admin</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[Mi favorito Frederic Chopin]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=140" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=140</id>
		<updated>2009-07-23T20:47:13Z</updated>
		<published>2009-07-23T20:07:54Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Música" />		<summary type="html"><![CDATA[Uno de mis pianistas favoritos =) Compositor y pianista polaco adscrito al movimiento romántico, considerado como uno de los más grandes compositores de música para piano. Nació el 4 de marzo de 1810 en Zelazowa Wola, cerca de Varsovia. Hijo de padre francés y madre polaca, comenzó a estudiar piano a los cuatro años; a [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=140"><![CDATA[<p>Uno de mis pianistas favoritos =)</p>
<p>Compositor y pianista polaco adscrito al <strong>movimiento romántico</strong>, <strong>considerado como uno de los más grandes compositores de música para piano</strong>.<span id="more-140"></span> Nació el 4 de marzo de 1810 en Zelazowa Wola, cerca de Varsovia. Hijo de padre francés y madre polaca, comenzó a estudiar piano a los cuatro años; a los ocho ofrecía un concierto privado en Varsovia. Más tarde estudió armonía y contrapunto en el conservatorio de dicha ciudad. También fue precoz como compositor; su primera obra publicada data de 1817. Dio sus primeros conciertos como virtuoso el año 1829, en Viena, donde vivió durante los dos años siguientes. Excepto durante breves ausencias, a partir de 1831 vivió en París, donde se convirtió en un prestigioso profesor, pianista y compositor. En 1837 inició una relación íntima con la escritora francesa George Sand. En 1838 enfermó de tuberculosis y se trasladó a Mallorca, en las islas Baleares. Allí, en la cartuja de Valldemosa, Sand lo atendió en su enfermedad hasta que las continuas disputas entre los dos condujeron a su ruptura el año 1847. A partir de entonces su actividad concertística se limitó a varios recitales en Francia, Escocia y Gran Bretaña. Murió en París el 17 de octubre de 1849, víctima de la tuberculosis.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/YGRO05WcNDk" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/YGRO05WcNDk"></embed></object></span></span></span></p>
<p>Prácticamente todas las composiciones de Chopin son para piano. Aunque expatriado, siempre fue leal a Polonia, un país desgarrado por las guerras; sus mazurcas reflejan los ritmos y melodías del folclore polaco y las polonesas están marcadas por el espíritu heroico de su patria. La influencia que sobre él ejerció el compositor de ópera italiano Vincenzo Bellini también se puede apreciar en sus melodías. Las baladas, scherzos y estudios (cada uno de ellos centrado en un problema técnico específico) son muestra de su amplísima obra para piano solo. Su música, romántica y lírica, se caracteriza por las dulces y originales melodías, las refinadas armonías, los ritmos delicados y la belleza poética. Influyó notablemente sobre otros compositores, como el pianista y compositor Franz Liszt y el compositor francés Claude Debussy. Sus obras publicadas incluyen 55 mazurcas, 27 estudios, 24 preludios, 19 nocturnos, 13 polonesas y 3 sonatas para piano. Entre sus otras obras destacan los Conciertos de juventud, en mi menor y fa menor opus 11 y opus 21, respectivamente (ambos para piano y orquesta; en los dos se aprecia la influencia, tanto en su forma como en la melodía, de los conciertos para piano de Johann Nepomuk Hummel), así como una sonata para violonchelo y piano y 17 canciones.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-142" title="Frédéric Chopin" src="http://blog.soranji.cl/wp-content/uploads/2009/07/448px-Eugène_Ferdinand_Victor_Delacroix_043.jpg" alt="Frédéric Chopin" width="448" height="599" /><br />
Frédéric Chopin, retrato (inacabado) por Eugène Delacroix.<br />
Fuente http://www.epdlp.com</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=140#comments" thr:count="1"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=140" thr:count="1"/>
		<thr:total>1</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>soranji</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[El Anam Cara]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=137" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=137</id>
		<updated>2009-06-16T18:36:52Z</updated>
		<published>2009-06-16T18:36:52Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Cultura" />		<summary type="html"><![CDATA[La tradición celta posee una hermosa concepción del amor y la amistad. Una de sus ideas fascinantes es la del amor del alma, que en gaélico antiguo es anam cara, «Anam» significa «alma» en gaélico, y «cara» es «amistad». De manera que «anam-cara» en el mundo celta es el «amigo espiritual». En la iglesia celta [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=137"><![CDATA[<p>La <strong>tradición celta</strong> posee una hermosa <strong>concepción del amor y la amistad</strong>. Una de sus ideas fascinantes es la del <strong>amor del alma</strong>, que en gaélico antiguo es <strong>anam cara</strong>, <strong>«Anam» significa «alma» en gaélico, y «cara» es «amistad»</strong>. De manera que <strong>«anam-cara»</strong> en el mundo celta es el <strong>«amigo espiritual»</strong>. <span id="more-137"></span>En la iglesia celta primitiva se llamaba anam cara a un maestro, compañero o guía espiritual. Al principio era un confesor» a quien uno revelaba lo más íntimo y oculto de su vida. Al anam cara se le podía revelar el yo interior, la mente y el corazón. Esta amistad era un acto de reconocimiento y arraigo. Cuando uno tenía un anam cara, esa amistad trascendía las convenciones, la moral y las categorías. Uno estaba unido de manera antigua y eterna con el amigo espiritual. Esta concepción celta no imponía al alma limitaciones de espacio ni tiempo. El alma no conoce jaulas. Es una luz divina que penetra en ti y en tu otro. Este nexo despertaba y fomentaba una camaradería profunda y especial. Juan Casiano dice en sus Colaciones que este vínculo entre amigos es indisoluble: «Esto, digo, es lo que no puede romper ningún azar, lo que no puede cortar ni destruir ninguna porción de tiempo o de espacio; ni siquiera la muerte puede dividirlo».<br />
En la vida todos tienen necesidad de un anam cara, un «amigo espiritual». En este amor eres comprendido tal como eres, sin máscaras ni pretensiones. El amor permite que nazca la comprensión, y ésta es un tesoro invalorable. Allí donde te comprenden está tu casa. La comprensión nutre la pertenencia y el arraigo. Sentirte comprendido es sentirte libre para proyectar tu yo sobre la confianza y protección del alma del otro. Pablo Neruda describe este reconocimiento en un bello verso: «Eres como nadie porque te amo». Este arte del amor revela la identidad especial y sagrada de la otra persona. El amor es la única luz que puede leer realmente la firma secreta de la individualidad y el alma del otro. En el mundo original, sólo el amor es sabio, sólo él puede descifrar la identidad y el destino.<br />
El anam cara es un don de Dios. La amistad es la naturaleza de Dios. La idea cristiana de Dios como Trinidad es la más sublime expresión de la alteridad y la intimidad, un intercambio eterno de amistad. Esta perspectiva pone al descubierto el bello cumplimiento del anhelo de inmortalidad que palpitaba en las palabras de Jesús: «Os llamo amigos». Jesús, como hijo de Dios, es el primer Otro del universo; es el prisma de toda diferencia. Es el anam cara secreto de todos los individuos. Con su amistad penetramos en la tierna belleza y en los afectos de la Trinidad. Al abrazar esta amistad eterna nos atrevemos a ser libres. En toda la espiritualidad celta hay un hermoso motivo trinitario. Esta breve invocación lo refleja:<br />
Los Tres Sacrosantos mi fortaleza son, que vengan y rodeen mi casa y mi fogón.<br />
Por consiguiente, el amor no es sentimental. Por el contrario, es la forma más real y creativa de la presencia humana. El amor es el umbral donde lo divino y la presencia humana fluyen y refluyen hacia el otro.<br />
Nuestra cultura está obsesionada por el concepto de relación. Todo el mundo habla de ello. Es un tema constante en la televisión, el cine y los medios de información. La tecnología y los medios no unen el mundo. Pretenden crear un mundo unido por redes electrónicas, pero en realidad sólo ofrecen un mundo simulado de sombras. Por eso nuestro mundo humano se vuelve más anónimo y solitario. En un mundo donde el ordenador reemplaza el encuentro entre seres humanos y la psicología reemplaza a la religión, no es casual que exista semejante obsesión por las relaciones. Desgraciadamente, el término mismo se ha convertido en un centro vacío en torno del cual nuestra sed solitaria anda hurgando en busca de calor y comunión. El lenguaje público de la intimidad es en gran medida hueco y sus repeticiones incesantes suelen delatar la falta total de aquélla. La verdadera intimidad es una vivencia sagrada. Jamás exhibe su confianza y comunión secretas ante el ojo escopófilo de una cultura de neón. La intimidad verdadera es propia del alma, y el alma es discreta.<br />
La Biblia dice que nadie puede vivir después de ver a Dios. Extrapolando esto, podría decirse que nadie puede vivir después de verse a sí mismo. A lo sumo se puede intuir la propia alma. Se pueden vislumbrar su luz, colores y contornos. Experimentar la inspiración de sus posibilidades y la maravilla de sus misterios. En la tradición celta, y en especial en la lengua gaélica, existe una fina intuición de que el acercamiento a otra persona debe encarnar un acto sagrado. En gaélico no existe nuestro «hola». Cuando uno se encuentra con otro, se intercambian bendiciones. Uno dice:<br />
Día dhuit, «Dios sea contigo». El otro responde: Día is Muire dhuit, «Dios y María sean contigo». Cuando se separan, uno dice: Go gcumhdai Dia thu, «Que Dios venga en tu ayuda», o Gogcoinne Día thu, «Dios te guarde». El rito del encuentro comienza y termina con bendiciones. A lo largo de una conversación en gaélico se reconoce explícitamente la presencia divina en el otro. Este reconocimiento también está plasmado en antiguos dichos, tales como «la mano del forastero es la mano de Dios». La llegada del forastero no es casual; trae un don y un esclarecimiento particulares.<br />
<br />
EL LIBRO DE LA<br />
SABIDURÍA CELTA</p>
<p>JOHN O´DONOHUE</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=137#comments" thr:count="3"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=137" thr:count="3"/>
		<thr:total>3</thr:total>
	</entry>
		<entry>
		<author>
			<name>soranji</name>
					</author>
		<title type="html"><![CDATA[Sweet Pandemonium]]></title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=136" />
		<id>http://blog.soranji.cl/?p=136</id>
		<updated>2009-06-14T23:33:22Z</updated>
		<published>2009-06-14T23:33:22Z</published>
		<category scheme="http://blog.soranji.cl" term="Religión" />		<summary type="html"><![CDATA[Pandemonium es la capital del Infierno en el poema épico El paraíso perdido escrito en el Siglo XVII por el poeta inglés John Milton. &#8220;Pandæmonium&#8221; (&#8220;Pandemonium&#8221; en castellano) deriva del Griego (&#8220;παν&#8221; significa &#8220;todo&#8221; o &#8220;cada uno&#8221; + δαιμόνιον que significa &#8220;pequeño espíritu&#8221; o &#8220;pequeño ángel&#8221; o también como lo interpretaron los cristianos, &#8220;pequeño demonio,&#8221; [...]]]></summary>
		<content type="html" xml:base="http://blog.soranji.cl/?p=136"><![CDATA[<p><strong>Pandemonium</strong> es la <strong>capital del Infierno</strong> en el poema épico <strong>El paraíso perdido</strong> escrito en el Siglo XVII por el poeta inglés <strong>John Milton</strong>.<span id="more-136"></span> &#8220;<strong>Pandæmonium</strong>&#8221; (&#8220;Pandemonium&#8221; en castellano) deriva del Griego (&#8220;παν&#8221; significa &#8220;todo&#8221; o &#8220;cada uno&#8221; + δαιμόνιον que significa &#8220;pequeño espíritu&#8221; o &#8220;pequeño ángel&#8221; o también como lo interpretaron los cristianos, &#8220;pequeño demonio,&#8221; y luego, &#8220;demonio.&#8221; ) La palabra, traducida libremente como <strong>Todos los demonios</strong>, es el nombre inventado por John Milton para la capital del Infierno, &#8220;la Alta Capital, de Satán y sus acólitos&#8221;, construida por los ángeles caídos a sugestion de Mammon al final del Libro I de El paraíso perdido (1667).<br />
<img src="http://2.bp.blogspot.com/_cnqwrI3mGrk/R9_DhDbMuUI/AAAAAAAAAEM/PMuayfudRgs/s400/pandemonium.jpg" alt="Pandemonium" /><br />&#8220;Le pandemonium&#8221;, John Martin, en Le Louvre.</p>
<p>Una comparación de su significado puede hacerse con &#8220;panteón&#8221; la cuál se refiere a la totalidad de los dioses. El libro II comienza con el debate entre los demonios en la cámara del concilio de Pandemonium. Los demonios la construyen en el plazo de una hora, pero sobrepasa todos los lugares habitados por seres humanos. Sin embargo, podría tratarse de un lugar realmente pequeño, dado que los demonios son descritos reduciendo su tamaño para poder entrar.</p>
]]></content>
		<link rel="replies" type="text/html" href="http://blog.soranji.cl/?p=136#comments" thr:count="0"/>
		<link rel="replies" type="application/atom+xml" href="http://blog.soranji.cl/?feed=atom&amp;p=136" thr:count="0"/>
		<thr:total>0</thr:total>
	</entry>
	</feed>
